Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Собрание международных договоров в области ИС

Договаривающиеся стороны Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву Швеция

Даты подписание: 10 декабря 1982 г. ратификация: 25 июня 1996 г. вступление в силу: 25 июля 1996 г.

Заявления, оговорки и т.д.

Objections made on April 24, 2015:
With regard to the interpretative declaration made by the Democratic Republic of the Congo:
"The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations acting in his capacity as treaty depositary and has the honour to refer to the Secretary-General's note C.N.221.2014.TREATIES-XXI.6 (Depositary Notification) of 29 April 2014, communicating an interpretative declaration and declarations under articles 287 and 298 to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) made by the Democratic Republic of the Congo.
The Government of Sweden has examined the interpretative declaration made by the Democratic Republic of the Congo to UNCLOS.
The Government of Sweden recalls that the designation assigned to a statement whereby the legal effect of certain provisions of a treaty is excluded or modified does not determine its status as a reservation to the treaty. The Government of Sweden considers that the interpretative declaration made by the Democratic Republic of the Congo may in substance constitute a reservation limiting or modifying the scope of the Convention.
The Government of Sweden also recalls that according to article 309 of UNCLOS no reservations or exceptions may be made to the Convention unless expressly permitted in the Convention. If the interpretative declaration in any way intends to deviate from the provisions of the Convention, it will have no effect on the content and extent to which the Democratic Republic of the Congo is bound by the Convention.
The Government of Sweden also recalls that declarations or statements under Article 310 of the Convention may only be made when signing, ratifying or acceding to the Convention and that Article 310 only permits declarations or statements made with a view, inter alia, to harmonizing States' domestic laws and regulations with the provisions of the Convention, and provided that such declarations or statements do not purport to exclude or modify the legal effects of the provisions of the Convention in their application to these States.
The Government of Sweden therefore objects to the interpretative declaration made by the Democratic Republic of the Congo to the extent that any part of it constitutes a reservation not otherwise permitted by the Convention or purports to exclude or modify the legal effects of any of the provisions of the Convention in their application to the Democratic Republic of the Congo.
This objection shall not affect the continued application of the Convention between Sweden and the Democratic Republic of the Congo."

Objections made on October 18, 2013:
With regard to the declaration made by Ecuador upon accession:
"The Government of Sweden has examined the declaration made by Ecuador upon accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea, UNCLOS.
The Government of Sweden recalls that the designation assigned to a statement whereby the legal effect of certain provisions of a treaty is excluded or modified does not determine its status as a reservation to the treaty. The Government of Sweden considers that significant parts of the declaration made by Ecuador in substance aims at constituting a reservation limiting or modifying the scope of the Convention.
The Government of Sweden recalls that according to article 309 of UNCLOS no reservations or exceptions may be made to the Convention unless expressly permitted in the Convention. Already on this ground, those parts of the Declaration that in any way deviate from the provisions of the Convention have no effect on the content and extent to which Ecuador is bound by the Convention.
It is worth recalling that the sovereignty of a State extends, beyond its land territory and internal waters, to the territorial sea and, in the case of an archipelagic state, its archipelagic waters, the airspace over the territorial sea as well as to its bed and subsoil. This general rule is reflected in UNCLOS art 2. Under International Law, ‘territory’ cannot be defined otherwise and the sovereignty of a State does not extend beyond these areas.
The rights and duties of States in the EEZ are expressly described by UNCLOS. The Convention is also clear on the fact that for residual rights, those rights that are not attributed, there is no presumption in favour of either the Coastal State or other States. Any conflict between the interests of the coastal State and any other State or States shall be resolved on the basis of equity and in light of all relevant circumstances.
The freedom of navigation is a longstanding rule and principle recognized in international law, including in UNCLOS. On the high seas and exclusive economic zone, all States enjoy the freedom of navigation. The right of a ship to navigate is subject only to the jurisdiction of their flag State and the coastal States jurisdiction as determined by UNCLOS. Navigation cannot be restricted in any other way by the coastal State. Hence, no vessels or aircraft need to notify or seek prior authorization from the Coastal State when exercising its right under the principle of the freedom of the high seas, including the freedom of navigation outside the territorial sea. The Government of Sweden would like to stress its firm conviction that the freedom of navigation encompasses all activities by ships, including warships and naval auxiliaries, which are lawful under international law and conducted in accordance with UNCLOS.

Furthermore, no vessels or aircraft need to notify or seek prior authorization from the Coastal State to exercise the right of innocent passage in accordance with the provisions of UNCLOS.
The Government of Sweden has studied the baselines described by Ecuador in its Declaration. According to the provisions of UNCLOS the normal baseline is the low-water line along the coast. Straight baselines may be employed if the coast is deeply indented or cut into, or if there is a fringe of islands along the coast in its immediate vicinity. The drawing of straight baselines must not depart to any appreciable extent from the general direction of the coast. The Ecuadorian coastline is stable and even, and the baselines described by Ecuador deviates from the main rules included in UNCLOS provisions. The baselines of islands shall be drawn according to the same criteria. The baselines surrounding the Galapagos Islands, creating a large area of internal waters not connected to the mainland is not in accordance with UNCLOS.
According to customary international law, as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation that is prohibited by the treaty against which it is formulated or that is incompatible with the object and purpose of the Treaty shall not be permitted. It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected as to their object and purpose, by all parties, and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties.
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid declaration made by Ecuador to the United Nations Convention on the Law of the Sea. The Government of Sweden is particularly concerned that the elements of the declaration referred to above, in substance aims at constituting a reservation with the aim of limiting the scope of the Convention.
This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Sweden and Ecuador."

Declaration made upon ratification:
"The Government of the Kingdom of Sweden hereby chooses, in accordance with article 287 of the Convention, the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Agreement Implementing Part XI of the Convention.
The Kingdom of Sweden recalls that as a Member of the European Community, it has transferred competence in respect of certain matters governed by the Convention. A detailed declaration on the nature and extent of the competence transferred to the European Community will be made in due course in accordance with the provisions of Annex IX of the Convention."

Declaration upon signature and confirmed upon ratification:
"It is the understanding of the Government of Sweden that the exception from the transit passage regime in straits, provided for in Article 35 (c) of the Convention is applicable to the strait between Sweden and Denmark (Oresund) as well as to the strait between Sweden and Finland (the Aland islands). Since in both those straits the passage is regulated in whole or in part by long-standing international conventions in force, the present legal regime in the two straits will remain unchanged."

Declaration made upon signature:
"As regards those parts of the Convention which deal with innocent passage through the territorial sea, it is the intention of the Government of Sweden to continue to apply the present regime for the passage of foreign warships and other government-owned vessels used for non-commercial purposes through the Swedish territorial sea, that regime being fully compatible with the Convention.
It is also the understanding of the Government of Sweden that the Convention does not affect the rights and duties of a neutral State provided for in the Convention concerning the Rights and Duties of Neutral Powers in case of Naval Warfare (XIII Convention), adopted at The Hague on 18 October 1907."

 


Акт статья (статьи) подпись правовой акт вступление в силу