关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2011年3月23日第2011-14号法令,涉及政府当局的临时机构, 突尼斯

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2011 日期 议定: 2011年3月23日 生效: 2011年3月15日 文本类型 框架法 主题 其他 突尼斯革命废黜了总统本阿里,导致政府于2011年1月14日解散,宪法法院(突尼斯最高司法机构)宣布根据1959年突尼斯宪法第57条的规定,在议会和总统选举之前由突尼斯议会主席暂时担任临时总统。临时总统有权签署法令,其中包括2011年3月23日第14/2011号法令。该法令对国民立宪会议被选举之前的立法,行政和司法权分配做了规定。国民立宪会议选举于2011年10月23日举行,并于11月14日宣布竞选获胜者。该国民立宪会议的职能是起草一部新宪法,以代替突尼斯1959年宪法。根据第14/2011号法令的第18条,其将于“国民立宪会议履行职能以及确定其他履行公共职能的机构”之后停止。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 阿拉伯语 مرسوم عدد 14 لسنة 2011 مؤرخ في 23 مارس يتعلق بالتنظيم المؤقت للسلط العمومية      法语 Décret-loi n° 2011-14 du 23 mars 2011, portant organisation provisoire des pouvoirs publics         英语 Decree-Law No. 2011-14 dated 23 March 2011, relating to the Provisional Organization of the Public Authorities        
 Decree law No. 2011-14 dated 23 March 2011, relating to the provisional organization of the public authorities

Decree­law n° 2011­14 dated 23 March 2011, relating to the provisional organization of the public authorities.

The President of the Republic by Interim,

On a proposal from the Prime Minister,

Considering that the Tunisian people is sovereign and exercises his sovereignty through his representatives elected with direct, free and fair vote,

Considering that the people has expressed during the revolution of 14 January 2011, his will to exercise his full sovereignty within the framework of a new constitution,

Considering that the current situation of the State after the final vacancy of the Presidency of the Republic on 14 January 2011, as noticed by the constitutional council in its declaration published in the Official Gazette of the Republic of Tunisia dated 15 January 2011, does no longer allow the regular operation of the public authorities and that the full implementation of the constitution provisions has became impossible.

Considering that the President of the Republic stands sees to the national independence, integrity of the territory and the respect of the law and the implementation of the treaties, and that he sees to the regular operation of the public authorities and ensures the continuity of the State,

After the deliberation of the council of Ministers.

Issues the following decree­law:

Article one ­ The public authorities in the Republic of Tunisia shall be provisionally organized in accordance with the provisions of the decree­law herein, until a national constituent assembly elected with universal, free, direct and secret vote according to an electoral system chosen for this purpose, takes its functions.

Chapter 1

General provisions

Art. 2 ­ Shall come to an end according to the decree­law herein, the following councils:

­ The Chamber of Deputies,

­ The Chamber of Advisors,

­ The economic and social council,

­ The constitutional council,

The secretaries general or those in charge of the administrative and financial affairs of these councils ensure the administrative and financial management until the settlement of the institutions which will replace them according to the new constitution.

Art. 3 ­ The Administrative Tribunal and the Court of Auditors shall exercise their prerogatives according to the laws and regulations in force related to their organization, attributions and procedures which are applicable to them.

Chapter II

The legislative power

Art. 4 ­ The legislative texts shall be enacted in form of decrees­laws. The President of the Republic by Interim shall enact the decrees­laws after the deliberation in the council of Ministers and shall see to

their publication in the Official Gazette of the Republic of Tunisia.

Art. 5 ­ Shall be taken in form of decrees­laws, the texts related to:

­ The authorization of ratification of the treaties,

­ The amnesty, human rights and fundamental freedoms,

­ The electoral system, press, media and communication and edition,

­ The organization and financing of the political parties, to the associations, to the non­governmental organizations and to the professions,

­ The fight against terrorism and money laundering,

­ The development of the economy,

­ The right to work, social security and health,

­ The finance and tax,

­ The system of property and to the real rights,

­ The education, higher education and culture,

­ The confrontation of catastrophes and imminent risks and to take exceptional measures,

­ The procedure concerning the different jurisdiction orders and to the determination of the crimes and offences and to the punishments applicable to them as well to the criminal infractions sanctioned by a custodial sentence ,

­ Fundamental guaranties granted to civil servants, civil agents and militaries,

­ The nationality, civil status and to the obligations,

­ The general methods of implementation of the decree­law herein,

And in a general way, any matter falling within the scope of law.

Chapter III

The executive power

Art. 6 ­ The executive power is exercised by the President of the Republic by Interim assisted by a provisional Government run by a Prime Minister.

Section one ­ The President of the Republic by Interim

Art. 7 ­ The President of the Republic by Interim sees to the implantation of the decrees­laws exercises the regulatory general power and may delegate all or part of it to the Prime Minister.

The decrees of regulatory nature shall be countersigned by the Prime Minister and the concerned Government member.

Art. 8 ­ The President of the Republic by Interim remains on duty until the establishment of the national constituent assembly.

Art. 9 ­ The President of the Republic by Interim is entrusted with the following duties:

­ The high command of the armed forces,

­ The ratification of the treaties,

­ Right of pardon,

­ Declaration of war and conclusion of peace after deliberation in the council of Ministers,

­ The appointment of the Prime Minister and the other Government members on proposal from the Prime Minister,

­ The presidency of the council of Ministers,

­ The termination of services of the Government or one of its members on a proposal from the Prime Minister,

­ The accreditation of the diplomats by the foreign powers. The representatives of the foreign powers are accredited by the President of the Republic by Interim,

­ The appointment to the higher civil and military positions on a proposal from the Prime Minister. The President of the Republic may delegate to the Prime Minister the power to appoint some persons to these positions.

Art.10 ­ In case of provisional impediment, the President of the Republic by Interim may delegate by decree, his powers to the Prime Minister.

In case of vacancy of the Presidency of the Republic by Interim by reason of death, resignation or absolute impediment, the Prime Minister is immediately invested with the functions of the Presidency of the State by Interim, if the vacancy of the Presidency of the Republic by Interim coincides with the vacancy of the Prime Minister position, the provisional Government shall elect one of its members who is immediately invested with the functions of the Presidency of the State by Interim.

Art. 11 ­ The President of the Republic by Interim may not present his candidacy neither to the national constituent assembly nor to any other election following the promulgation of the new constitution.

Art. 12 ­ The official seat of the Presidency of the Republic shall be fixed in Tunis and its suburb. However, in exceptional circumstances, it may provisionally be transferred to another place of the territory of the Republic.

Section II ­ The provisional Government

Art.13 ­ The provisional Government sees to the management of the State affairs as well as to the proper operation of the public services. The Prime Minister shall run and coordinate its action; he holds the administration and the police force and he may take the place, if necessary, of the President of the Republic by Interim in the presidency of the council of Ministers or any other council.

Art.14 ­ The Ministers see, within the sector related to his authority, to the management of the central administration and to the supervision of the public establishments and enterprises in accordance with the laws and regulations in force.

The administration comprises also regional and local departments within the scope of decentralization which organization, management and supervision are governed in accordance with the laws and regulations in force.

Art. 15 ­ The Prime Minister and the other members of the provisional Government may not submit their candidacy to the national constituent assembly.

Section III ­ The local collectivities

Art. 16 ­ The municipal councils, regional councils and structures to which the law confers the quality of local collectivities shall manage the local affairs within the conditions provided for by the law.

Section IV ­ The judicial power

Art. 17 ­ The judicial power shall be organized and run and shall exercise its competences in accordance with the laws and regulations in force.

Section V ­ Final Provisions

Art. 18 ­ The decree­law herein ceases to be applicable as soon as a national constituent assembly takes its functions and fixes another organization of the public authorities.

Art.19 ­ The decree­law herein shall be published in the Official Gazette of the Republic of Tunisia and shall come into force as from 15 March 2011.

Tunis, 23 March 2011.

The President of the Republic by interim

Fouad Mebazaâ

 Décret-loi n° 2011-14 du 23 mars 2011, portant organisation provisoire des pouvoirs publics

Décret­loi n° 2011­14 du 23 mars 2011, portant organisation provisoire des pouvoirs publics.

Le Président de la République par intérim,

Sur proposition du Premier ministre,

Considérant que le peuple Tunisien est souverain et exerce sa souveraineté par le biais de ses représentants élus au suffrage direct, libre et équitable,

Considérant que le peuple a exprimé au cours de la révolution du 14 janvier 2011 sa volonté d'exercer sa pleine souveraineté dans le cadre d'une nouvelle constitution,

Considérant que la situation actuelle de l'Etat, après la vacance définitive de la Présidence de la République le 14 janvier 2011, telle que constatée par le conseil constitutionnel dans sa déclaration publiée au Journal Officiel de la République Tunisienne en date du 15 janvier 2011, ne permet plus le fonctionnement régulier des pouvoirs publics, et que la pleine application des dispositions de la constitution est devenue impossible,

Considérant que le Président de la République est le garant de l'indépendance nationale, de l'intégrité du territoire et du respect de la loi et de l'exécution des traités, et qu'il veille au fonctionnement régulier des pouvoirs publics et assure la continuité de l'Etat,

Après délibération du conseil des ministres.

Prend le décret­loi dont la teneur suit :

Article premier ­ Jusqu'à ce qu'une assemblée nationale constituante, élue au suffrage universel, libre, direct et secret selon un régime électoral pris à cet effet, prenne ses fonctions, les pouvoirs publics dans la République Tunisienne sont organisés provisoirement conformément aux dispositions du présent décret­loi.

Chapitre premier

Dispositions générales

Art. 2 ­ Sont dissous, en vertu du présent décret­loi, les conseils suivants :

­ la chambre des députés,

­ la chambre des conseillers,

­ le conseil économique et social,

­ le conseil constitutionnel.

Les secrétaires généraux ou ceux chargés des affaires administratives et financières de ces conseils assurent la gestion administrative et financière jusqu'à la mise en place des institutions qui les remplaceront en vertu de la nouvelle constitution.

Art. 3 ­ Le tribunal administratif et la cour des comptes exercent leurs prérogatives conformément aux lois et règlements en vigueur relatives à leur organisation, attributions et procédures qui leur sont applicables.

Chapitre II

Le pouvoir législatif

Art. 4 ­ Les textes à caractère législatif sont promulgués sous forme de décrets­lois. Le Président de la République par intérim promulgue les décrets­lois après délibération en conseil des ministres et veille à leur publication au Journal Officiel de la République Tunisienne.

Art. 5 ­ Sont pris sous forme de décrets­lois, les textes relatifs :

­ à l'autorisation de ratification des traités,

­ à l'amnistie et aux droits de l'Homme et aux libertés fondamentales,

­ au régime électoral, à la presse, à l'information, à la communication et à l'édition,

­ à l'organisation et au financement des partis politiques, aux associations, aux organisations non­ gouvernementales et aux professions,

­ à la lutte contre le terrorisme et au blanchiment d'argent,

­ au développement de l'économie,

­ au droit du travail, à la sécurité sociale et à la santé,

­ à la finance et à la fiscalité,

­ au régime de la propriété et aux droits réels,

­ à l'éducation, à l'enseignement et à la culture,

­ à la confrontation des catastrophes et des périls imminents et à la prise des mesures exceptionnelles,

­ à la procédure devant les différents ordres de juridiction et à la détermination des crimes et délits et aux peines qui leur sont applicables ainsi qu'aux contraventions pénales sanctionnées par une peine privative de liberté,

­ aux garanties fondamentales accordées aux fonctionnaires, civils et militaires,

­ à la nationalité, à l'état civil et aux obligations,

­ aux modalités générales d'application du présent décret­loi,

Et d'une manière générale, toute matière relevant du domaine de la loi.

Chapitre III

Le pouvoir exécutif

Art. 6 ­ Le pouvoir exécutif est exercé par le Président de la République par intérim assisté d'un gouvernement provisoire dirigé par un Premier ministre.

Section première ­ Le Président de la République par intérim

Art. 7 ­ Le Président de la République par intérim veille à l'exécution des décrets­lois, exerce le pouvoir réglementaire général et peut en déléguer tout ou une partie au Premier ministre.

Les décrets à caractère réglementaire sont contresignés par le Premier ministre et le membre du gouvernement concerné.

Art. 8 ­ Le Président de la République par intérim demeure en fonctions jusqu'à la date de prise de fonctions de l'assemblée nationale constituante.

Art. 9 ­ Le Président de la République par intérim exerce les fonctions suivantes :

­ le haut commandement des forces armées,

­ la ratification des traités,

­ le droit de grâce,

­ la déclaration de guerre et la conclusion de la paix après délibération en conseil des ministres,

­ la nomination du Premier ministre et les autres membres du gouvernement sur proposition du Premier ministre,

­ la présidence du conseil des ministres,

­ la mise fin aux fonctions du gouvernement ou de l'un de ses membres sur proposition du Premier ministre,

­ l'accréditation des diplomates auprès des puissances étrangères. Les représentants des puissances étrangères sont accrédités auprès de lui,

­ la nomination aux emplois supérieurs civils et militaires sur proposition du Premier ministre. Le Président de la République peut déléguer au Premier ministre le pouvoir de nomination à certains de ces emplois.

Art. 10 ­ En cas d'empêchement provisoire, le Président de la République par intérim peut déléguer, par décret, ses pouvoirs au Premier ministre.

En cas de vacance de la Présidence de la République par intérim pour cause de décès, de démission ou d'empêchement absolu, le Premier ministre est immédiatement investi des fonctions de la présidence de l'Etat par intérim. Si la vacance de la Présidence de la République par intérim coïncide avec la vacance du poste de Premier ministre, le gouvernement provisoire élit un de ses membres qui est immédiatement investi des fonctions de la Présidence de l'Etat par intérim.

Art. 11 ­ Le Président de la République par intérim ne peut présenter sa candidature ni à l'assemblée nationale constituante, ni à aucune autre élection suivant la promulgation de la nouvelle constitution.

Art. 12 ­ Le siège officiel de la Présidence de la République est fixé à Tunis et sa banlieue. Toutefois, dans des circonstances exceptionnelles il peut être transféré provisoirement en tout autre lieu du territoire de la République.

Section II ­ Le gouvernement provisoire

Art. 13 ­ Le gouvernement provisoire veille à la gestion des affaires de l'Etat et au bon fonctionnement des services publics. Le Premier ministre dirige et coordonne son action, il dispose de l'administration et de la force publique et il supplée, le cas échéant, le Président de la République par intérim dans la présidence du conseil des ministres ou de tout autre conseil.

Art. 14 ­ Les ministres veillent, chacun dans le secteur qui relève de son autorité, à la gestion de l'administration centrale et à la tutelle des établissements et entreprises publiques conformément aux lois et règlements en vigueur.

L'administration comprend également des services régionaux et locaux dans le cadre de la déconcentration et de la décentralisation dont l'organisation, la gestion et la tutelle sont régies conformément aux lois et règlements en vigueur.

Art. 15 ­ Le Premier ministre et les autres membres du gouvernement provisoire ne peuvent présenter leur candidature à l'assemblée nationale constituante.

Section III ­ Les collectivités locales

Art. 16 ­ Les conseils municipaux, les conseils régionaux et les structures auxquelles la loi confère la qualité de collectivité locale gèrent les affaires locales dans les conditions prévues par la loi.

Section IV ­ Le pouvoir judiciaire

Art. 17 ­ Le pouvoir judiciaire est organisé et géré et exerce ses compétences conformément aux lois et règlements en vigueur.

Section V ­ Dispositions finales

Art. 18 ­ Le présent décret­loi cesse d'être applicable dès qu'une assemblée nationale constituante prenne ses fonctions et détermine une autre organisation des pouvoirs publics.

Art. 19 ­ Le présent décret­loi sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne et entrera en vigueur à compter du 15 mars 2011.

Tunis, le 23 mars 2011.

Le Président de la République par intérim

Fouad Mebazaâ


立法 取代 (1 文本) 取代 (1 文本) 被以下文本取代 (2 文本) 被以下文本取代 (2 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 TN052