关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

实用新型法(1991年5月10日第800/1991号,最新由2010年第395号法修改), 芬兰

返回
被取代文本。  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2010 日期 议定: 1991年5月10日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明), 实用新型., 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 芬兰语 Laki hyödyllisyysmallioikeudesta 10.5.1991/800 (14.05.2010/395)         瑞典语 Lag om nyttighetsmodellrätt 10.5.1991/800 (14.05.2010/395)         英语 Act on Utility Model Rights (Act No. 1991/800 of May 10, 1991, as amended up to Act No. 2010/395 of May 14, 2010)        
 
下载PDF open_in_new

NB: Unofficial translation,
legally binding only in Finnish and Swedish

Act on Utility Model Rights

(800/1991; amendments up to 395/2010 included)

Chapter 1 General provisions

Section 1

Anyone who has made an invention, or his successor in title, shall be entitled, on application, to a utility model right to his invention, and thereby to the exclusive right to exploit the invention commercially, in accordance with the provisions of this Act.

For the purposes of this Act, “invention” shall mean a technical solution that is commercially exploitable. (1396/1995)

The following, as such, shall not be regarded as inventions:

(1)
discoveries, scientific theories or mathematical methods;
(2)
aesthetic creations:
(3)
schemes, rules or methods for performing mental acts, playing games or doing business, or programs for computers; and
(4)
presentations of information.
(1396/1995)
Utility model rights shall not be granted for:
(1)
inventions the exploitation of which would be contrary to morality or public policy;
(2)
plant or animal varieties; and
(3)
processes.
(1396/1995)

Section 2

An invention must be new in relation to what was known before the filing date of the utility model right application and must differ essentially therefrom. (700/2008) The prior art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use or in any other way. Additionally, the content of utility model right, patent and design applications as filed in this country prior to the abovementioned filing date, shall be regarded as included in the prior art if such applications are made available to the public under section 18 of this Act, section 22 of the Patents Act (550/1967) or section 19 of the Registered Designs Act (221/1971). However, in such cases, the requirement set out in subsection 1, that the invention must differ distinctly from the prior art known before the filing date of the application for a utility model right, shall not apply. (700/2008)

Applications referred to in Chapter 8a shall, for the purposes subsection 2, have the same legal effect as applications for utility model rights filed in this country, pursuant to the provisions laid down in sections 45b and 45f. (1396/1995)

A utility model may nevertheless be registered for inventions made available to the public within the six months preceding the filing date of the application, if disclosure was the result of:

(1)
an evident abuse in relation to the applicant or his predecessor in title; or
(2)
the fact that the applicant or his predecessor in title had displayed the invention at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions (Finnish Treaty Series 36/37).

(1396/1995)

For the purposes of subsection 2, publication according to Article 93 of the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973 (Finnish Treaty Series 8/1996), hereinafter European Patent Convention, shall be equated with the making available to the public of application documents, in accordance with section 22 of the Patents Act. What is said above also applies to publication according to Article 153(3) of the European Patent Convention, where the European Patent Office equates such publication with publication according to Article 93. (700/2008)

Section 3

Subject to the exceptions stated below, the exclusive right conferred by the registration of a utility model shall imply that no one, without the consent of the proprietor of the utility model right, may exploit an invention by making, offering, putting on the market or using a product protected by the utility model right, or by importing or possessing such product for these purposes.

The exclusive right shall also confer on its proprietor the exclusive right to prevent any person, without his consent, from supplying or offering to supply any other person not entitled to exploit the invention with the means of working the invention in this country in relation to an essential element of the invention, where said other person knows, or on the basis of the circumstances should have known, that the means are suitable and intended for working the invention. This provision shall not apply where the means are staple commercial products, except where said other person attempts to induce the receiver to commit any act infringing the exclusive right referred to in subsection 1. For the purposes of this subsection, any person using the invention in a manner referred to in subsection 3(1) or (3) shall not be regarded as entitled to exploit the invention. (1396/1995)

The exclusive right shall not apply to:

(1)
use which is not commercial;
(2)
use of a product protected by a utility model right that has been put on the market within the European Economic Area by the proprietor of the utility model right or with his consent; and (1410/1992)
(3)
use in experiments relating to the invention as such.

(1396/1995)

Section 4

The provisions of sections 4 and 5 of the Patents Act regarding the commercial use or exploitation of an invention on foreign vessels, aircraft or other means of transport for their needs, shall apply where applicable to an invention for the purposes of this Act.

Section 5 (700/2008)

An application for registration of a utility model right relating to an invention disclosed no earlier than 12 months before the date of filing an application for a patent or for the registration of a utility model filed in Finland, or disclosed in an application for a patent, an inventor’s certificate or utility model protection filed in another country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 5/1921) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/1995), shall be deemed, for the purposes of section 2(1) and( 2), and section 4, to have been filed at the same time as the earlier application if the applicant so requests. Such priority may also be enjoyed under an earlier application for protection filed in a country not party to the abovementioned conventions if the corresponding priority deriving from a Finnish application is granted in such country and if the laws of said country substantially conform to those conventions.

A government decree shall lay down the manner in which claims referred to in subsection 1 shall be filed as well as the documents to be enclosed.

Chapter 2

Applications for utility model rights and their processing

Section 6

Applications for utility model rights, hereinafter referred to as “utility model applications”, shall be filed in writing with the National Board of Patents and Registration, acting as the Registration Authority. In the cases referred to in Chapter 8a, applications may also be filed with the patent authority of another country or with an international organisation. (1396/1995)

The application shall contain a description of the invention, accompanied by drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which utility model right protection is sought (a claim). More specific provisions regarding illustrations accompanying the application shall be laid down by Government Decree. The description shall be sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention with the guidance thereof. Where the invention relates to a biological material or involves the use of biological material when being carried out, section 8a and section 22(6) and (8) of the Patents Act shall apply mutatis mutandis. (700/2008)

The inventor’s name shall be stated in the application. If a utility model right is applied for by a person other than the inventor, the applicant shall be required to prove his title to the invention.

Section 7

In compliance with the language laws in force, the description and claim shall be written in Finnish or Swedish. If the claim is written in one only of the two national languages, the Registration Authority shall have the claim translated into the other national language before the utility model is registered. The applicant shall pay the prescribed translation fee. Where the applicant is a foreigner, the description shall be written in Finnish and the claim in Finnish and Swedish. However, all applicants shall be entitled to write the description of the invention and the claim in both Finnish and Swedish.

The applicant shall pay the prescribed registration fee. (700/2008)

Section 7a (700/2008)

The Registration Authority must accord a filing date for a utility model application, if:

1) the application contains an indication that its elements are intended to be a utility model application;

2) the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Authority; and 3) the documents submitted on filing the application contain anything that can be regarded as a description or a drawing, or the application contains a reference to an earlier filed patent or utility model application and the applicant has submitted information on the filing date of the patent or utility model application, the serial number and the patent or registration authority with which the application was filed.

If the applicant has not complied with the provisions of subsection 1 for being accorded a filing date for the application, the applicant is invited to correct the deficiencies within a time limit laid down by the Registration Authority. If the applicant fails to correct the deficiencies within that time limit or if the Authority has failed to contact the applicant within two months of the receipt of the application, the application is deemed not to have been filed.

If the applicant, to be accorded a filing date, has, within the time limit provided in subsection 2, corrected all deficiencies contained in the application, the date on which all deficiencies have been corrected will be taken to be the filing date.

Section 7b (700/2008)

If an application which has been filed in compliance with the provisions of section 7a is defective and the Registration Authority finds that an element or elements of the description or the drawings to which reference is made in the description or the claims are missing, the applicant is invited to supplement his or her application within the time limit laid down by the Registration Authority. If the missing elements are supplied within the set time limit, the filing date shall be the date on which all deficiencies have been corrected, unless otherwise provided in subsections 2 and 3.

If the subsequently furnished elements referred to in subsection 1 are cancelled within one month from the date of furnishing, the original filing date will be taken to be the filing date.

If the missing elements are furnished in compliance with the provisions of subsection 1 and priority is claimed from an earlier application and the missing elements in their entirety appear from that application, the date of the initial filing will be taken to be the filing date, if the applicant so requests and submits a copy of the application given as the basis of priority within the time limit laid down in subsection 1.

Section 8 (700/2008)

A utility model application may also result from conversion of a pending patent application or a pending European patent application relating to the same invention into an application for a utility model right, which shall be deemed to have been made on the filing date of the patent application or European patent application. However, conversion shall not be allowed after the expiry of ten years from the day the patent application or European patent application is deemed to have been filed. In other respects, the provisions relating to applications for utility models shall also apply in the case of such utility model applications.

A patent application shall remain pending even if it is converted into a utility model application unless the applicant specifically withdraws the patent application.

When converting a patent application complying with subsection 1 into a utility model application, the applicant must, simultaneously or within the time limit set by the Registration Authority, pay the renewal fees that have fallen due. If the renewal fees are not paid within said time limit, the application shall be dismissed.

Section 8a (1696/1995)

If a European patent application under the European Patent Convention is to be deemed withdrawn because it has not been received in due time by the European Patent Office from the national Registration Authority of the Contracting State of the European Patent Convention with which the application was filed, it shall, at the applicant’s request, be converted into a utility model application, provided that:

(1)
the request is submitted to the national Registration Authority of the Contracting State of the European Patent Convention within three months of the date on which the European Patent Office notified the applicant that the application is deemed withdrawn;
(2)
the request is received by the Registration Authority within 20 months of the filing date of the application or, where priority is claimed, from the date of priority; and
(3)
the applicant pays the prescribed application fee and submits the translation pursuant to section 7 of the utility model application within the prescribed time limit.

If a European patent application is to be deemed withdrawn because no translation in its language of proceedings has been submitted to the European Patent Office within the prescribed time limit, it may, at the request of the applicant, be converted into a national utility model application in compliance with the provisions of Article 135 of the European Patent Convention. The applicant shall additionally pay the Registration Authority the prescribed registration fee and submit a translation pursuant to section 7 of the utility model application within the prescribed time limit. (700/2008)

If a utility model application within the meaning of subsections 1 and 2 satisfies the requirements as to form of the European Patent Convention and its Implementing Regulations, it shall be accepted in these respects.

Section 9 (1396/1995)

A utility model right may not be applied for in respect of two or more mutually independent inventions within the same application.

At the applicant’s request, a utility model application may be divided, in which case the new application shall be deemed as having been filed at the same time as the original application.

Section 10 (700/2008)

An applicant for and a proprietor of a utility model right not domiciled in Finland shall be required to appoint a representative domiciled in the European Economic Area to represent him in all matters concerning the application and the registered utility model.

If it has not been possible to notify the applicant, proprietor or invalidation requester, at the address he has furnished, of a decision taken in respect of a utility model application or registered utility model, notification can be effected by publishing an announcement in the Utility Model Gazette published by the National Board of Patents and Registration of Finland. Such notification is deemed to have been effected once the abovementioned action has been taken.

Section 11

A utility model application may not be amended in such a way that a utility model right is claimed for matter not disclosed in the original application.

Section 12

The Registration Authority shall check that the application complies with section 1(2 and 3) and sections 6 to 11. (700/2008)

The Registration Authority shall classify the application.

The applicant or, after the utility model has been entered into the Register or been made available to the public under section 18, anyone may submit a request in writing for an examination to assess whether an invention for which utility model registration has been granted or a utility model application filed satisfies the requirements laid down in section 2(1). The prescribed fee is payable for such an examination. (1396/1995)

Section 13

If the applicant fails to satisfy the requirements for the application, or if the authority finds other obstacles to the registration of the utility model, the applicant shall be notified thereof by official action and be invited to file his comments or the necessary corrections within the specified period of time.

If the applicant fails to file his comments or to take steps to remove the obstacles within the specified period of time, the application shall be dismissed. Official action issued pursuant to subsection 1 shall include a notice to that effect.

A dismissed application may be reinstated if, within two months of the expiration of the time limit laid down in the official action, the applicant so requests and files comments or takes steps to correct the application and, within the same period of time, pays the prescribed reinstatement fee. An application may be reinstated only once.

Section 14

If, after the applicant has filed his comments, there remains an obstacle to the registration of the utility model on which the applicant has had an opportunity to comment, the application shall be rejected, unless there is reason to issue a further official action to the applicant.

Section 15

If a person other than the applicant claims title to the invention before the Registration Authority, and if the circumstances are held to be uncertain, the Registration Authority may invite said other person to institute legal proceedings before a court of law within a specified period of time, failing which the claim will not be taken into consideration.

If proceedings for title to an invention in respect of which utility model protection has been applied for are pending before a court, the processing of the utility model application may be suspended until a final decision has been given in such proceedings.

Section 16

If a person proves to the Registration Authority that he has title to the invention and not the applicant, the Registration Authority shall, if said person so requests, transfer the application to him. At the same time, he shall pay a new registration fee.

The application shall not be dismissed, rejected, granted or withdrawn until a final decision has been taken on the request.

Section 17 (700/2008)

If the application satisfies the requirements of section 1(24) and of sections 6 to 11, the utility model shall be recorded in the Utility Model Register. Public notice shall be given of the registration and a certificate of registration shall be issued to the applicant.

When a utility model application has become public, the Registration Authority shall publish it in Finnish and Swedish through a claim publication. Such a publication will be issued in electronic format.

Provisions regarding the contents of claim publications shall be issued by government decree.

Section 18 (1396/1995)

The application file shall be available to the public as from the date of registration or no later than 15 months having elapsed since the date the application was filed or is deemed to have been filed, or, where priority is claimed, from the priority date.

At the request of the applicant, registration may be postponed for a period of no more than 15 months from the date the application was filed or is deemed to have been filed, or, where priority has been claimed, from the priority date. If the application has been dismissed or rejected, the file shall become available to the public only if the applicant requests the reinstatement of the application or appeals against the decision by which the application was rejected. A prescribed fee is payable for the postponement of the registration.

At the applicant’s request, the application file may be made available to the public earlier than provided for in subsection 1.

Chapter 3

Possibility to requestthat the registration be declared invalid

Section 19

A utility model registration shall be declared wholly or partially invalid in response to a request to that effect, provided that:

1) the registration relates to an invention that does not satisfy the requirements of section 1(24) and section 2;

2) the registration relates to an invention the description of which is not sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention;

3) the utility model right concerns a matter which was not included in the original application;

4) when converting a patent application into a utility model application, the requirements of sections 8 or 8a have not been observed; or

5) the claim was extended after the registration of the utility model right.

(700/2008)

Any person may request that the registration be declared invalid. Such a request shall be made to the Registration Authority in writing and state the facts on which it is based. The person making the invalidation request shall pay the prescribed fee. If payment is not made, the request will not be considered. (700/2008) An invalidation request shall not be considered if proceedings are pending concerning the transfer of the registration.

Section 20 (700/2008)

The Registration Authority shall notify the proprietor of the utility model right of any invalidation request made under section 19 and give him an opportunity to file comments on the request within a specified period of time. If the proprietor requests limitation of the protection established through the registration, he shall submit a reworded claim to the Registration Authority within the same specified time period.

If the proprietor of the utility model right opposes the request, the invalidation request shall be examined by the Registration Authority. If the proprietor of the utility model right submits a reworded claim, the Registration Authority shall examine the invalidation request on the basis of the reworded claim.

If the proprietor of the utility model right does not oppose the invalidation request within a specified period of time, the registration of the utility model shall be declared invalid in whole.

Section 21 (700/2008)

The Registration Authority must declare the utility model registration invalid if there are grounds for doing so as stipulated in section 19(1). If the proprietor of the utility model right has submitted a reworded claim, this shall be the subject of invalidation procedures.

If there are no grounds for invalidation as stipulated in section 19(1) as regards the reworded claim submitted by the proprietor of the utility model right, the registration shall be held in force in accordance with the reworded claim. In such a case, the Registration Authority shall publish the reworded claim.

If a registration has been declared invalid, the decision shall be published once it becomes final.

Chapter 4

Appeals

Section 22

A utility model right applicant or proprietor may seek to appeal against a final decision concerning registration or invalidation request of the utility model right, if the decision is not in his favour. The person requesting a declaration of invalidation of a utility model may seek appeal if his request is rejected by the decision.

Appeal against a decision rejecting a request for reinstatement under section 13(3) or a decision granting a request for transfer of an application under section 16, may be sought by the applicant. Appeal against a decision rejecting a request for transfer of an application may be sought by the person making the request.

An applicant or proprietor may seek to appeal against the Registration Authority's final decision by which a proposal referred to in section 26a (13) has been rejected or dismissed. (700/2008)

A proprietor may seek to appeal against the Registration Authority's final decision as referred to in section 33(1), if the decision is not in his favour. (700/2008)

Section 23 (580/1992)

Any appeal shall be brought against a decision taken by the Registration Authority under the present Act by filing an appeal with the Board of Appeal of the National Board of Patents and Registration. Separate provisions shall apply to the appeal procedure and the proceedings before the Board of Appeal.

Chapter 5

Scope and term of protection and restoration of rights (700/2008)

Section 24

The scope of protection conferred by a utility model right shall be determined by the claim. The description and illustrations may be used to interpret the claim.

Section 25 (700/2008)

The term of protection of a utility model registration shall be four years from the filing date of the application and may, on request, be renewed twice, first for a period of four years and then for a period of two years.

Section 26

The registration renewal fee shall fall due on the last day of the month during which the registration term expires. The renewal fee may be paid within six months from the due date. After the expiration of the running registration term, a renewal fee must be paid, raised by a prescribed amount. Renewal fees may not be paid earlier than one year before the due date. (700/2008)

Any renewal of registration must be announced.

Section 26a (700/2008)

If an applicant or proprietor of a utility model right has suffered loss of rights because he has not taken action before the Registration Authority within the time limit laid down in this Act or in the provisions issued under it, but has taken all due care required by the circumstances to observe the time limit, and if that person takes such action within two months of the time at which the cause of his noncompliance ceases–and in any event no later than one year after expiration of the time limit–the Registration Authority must deem the act to have been performed within the prescribed time limit. The applicant or proprietor of a utility model right must inform the Registration Authority about it in writing within the aforementioned time limit and pay the prescribed fee.

If the applicant of a utility model right has suffered loss of rights in the observation of the time limit under section 5(1) but has filed the application within two months of the end of the priority year, the provisions of subsection 1 will apply only if the request has been made and the prescribed fee paid within the same time limit of two months.

Subsections 1 and 2 of this section also apply to an international patent application which has been pursued in the form of a utility model application in Finland, as regards the time limit to be observed concerning the receiving Office, the International Searching Authority, the International Preliminary Examining Authority or the International Bureau of World Intellectual Property Organization (WIPO). Failure to observe this time limit must then be remedied at the Registration Authority.

However, a request filed in accordance with the provisions of subsection 1, 2 or 3 may not be refused, nor may its admittance be refused, until the utility model right applicant or proprietor has been given an opportunity to file his comments within the time limit laid down by the Registration Authority.

Section 26b (700/2008)

If a request under section 26a (1–3) is granted and if, as a result, the examination of a utility model application that has been dismissed or rejected after becoming available to the public is resumed or a lapsed utility model is reinstated, an announcement to that effect shall be made.

Chapter 6

Assignment, licences and compulsory licences

Section 27

A utility model right may be transferred.

If another person has obtained the right to exploit the invention commercially (licence), such a person may transfer his right further only if such has been agreed.

However, if the licence has been granted to an enterprise, it may be transferred together with the enterprise, unless otherwise agreed. In such a case the assignor shall remain liable for compliance with the licence agreement.

Section 28

The transfer of a utility model right or the granting of a licence shall be recorded in the Utility Model Register on request and upon payment of the prescribed fee. This shall also apply to the pledging of a utility model right. Upon proof that a licence or a pledge recorded in the Register is no longer in force, the entry shall be deleted from the Register.

Subsection 1 shall apply mutatis mutandis to compulsory licences and to the right referred to in section 32(1).

The person last recorded in the Utility Model Register as the proprietor of the utility model right shall be deemed the proprietor for the purposes of legal proceedings and for other matters concerning the utility model.

Section 29

If a person acting in good faith has requested that the Registration Authority record in the Register that a utility model right has been transferred to him or that he has obtained a licence to a utility model or a pledge in a utility model, no earlier transfer of the utility model right or of rights therein shall be enforceable against him, if the other party has not previously requested registration of his acquisition in the Utility Model Register.

Section 30

Where two years have elapsed since the registration of the utility model and the invention has not been worked or brought into use to a reasonable extent in Finland, any person who wishes to work the invention in the country may obtain a compulsory licence to do so unless there are legitimate grounds for the failure to work. (1696/1995)

The provisions of sections 46 to 50 of the Patent Act relating to compulsory licences to exploit inventions protected by patents shall apply mutatis mutandis with respect to utility model rights.

Chapter 7

Termination of utility model right and obligation to furnish information

Section 31

Where a utility model has been registered in the name of a person other than the person entitled under section 1 and where an action is brought by the person having the right to the utility model, the court shall transfer the utility model to the entitled person.

Such actions shall be brought within one year of the plaintiff’s gaining knowledge of the registration and of any other circumstances on which the action is founded. Such action may not be brought more than three years after registration of the utility model if the proprietor of the utility model acted in good faith at the time the utility model was registered or was transferred to him.

Section 32

Where a person dispossessed of a registration in accordance with section 31 had, in good faith, begun commercial exploitation of the invention in this country or had made substantial preparations therefore, he shall be entitled, against reasonable remuneration and on other reasonable terms, to continue the exploitation or to commence the intended exploitation, provided that its general nature is maintained. A licensee recorded in the Utility Model Register shall have the same right subject to equivalent conditions.

The right referred to in subsection 1 may only be transferred to others together with the enterprise in which it is exploited or intended to be exploited.

Section 33

Where the proprietor of a utility model right notifies in writing that he relinquishes his registration, the Registration Authority shall delete the utility model from the Register. Such relinquishment of registration shall become effective as of the filing date of the utility model application. (700/2008)

Where a utility model is seized for debt or is subject to a pledge that has been recorded in the Register or if an action for a transfer of registration is pending, the utility model may not be deleted from the Register at the proprietor’s request as long as the seizure or pledge is in force or until a final decision has been given in the action.

Section 34

Where a utility model registration has been transferred by final decision of a court, the Registration Authority shall publish a notice to that effect.

Section 35

The provisions of section 56 of the Patents Act concerning the obligation to furnish information in respect of a patent shall apply mutatis mutandis to a utility model right.

Chapter 8

Liability, payment of compensation and court proceedings

Section 36

The court may forbid any person who infringes the exclusive right conferred by a utility model right from continuing or repeating the act.

Section 36a (686/2006)

When hearing an action referred to in section 36, the court may at the utility model right holder’s request prohibit the keeper of a transmitter, server or other similar device or other service provider acting as an intermediary, under penalty of a fine, from continuing the use alleged to infringe the utility model (injunction order), unless this can be considered disproportionate in view of the rights of the alleged infringer of the utility model or in view of the rights of the intermediary or utility model right holder.

Before the bringing of an action referred to in section 36, the court referred to in that subsection may, at the utility model right holder’s request, issue an injunction, if the preconditions for that set out in subsection 1 exist and if it is obvious that the realisation of the utility model right holder’s rights would otherwise be seriously endangered. The court must provide an opportunity to be heard both for the party against whom the injunction is sought and for the party who is claimed to be infringing the utility model right. Communications to the parties against whom the injunctions have been sought may be delivered by mail or by facsimile or email. Otherwise, the provisions of Chapter 8 of the Code of Judicial Procedure shall apply to the processing of the case.

Upon request, the court may issue the injunction referred to in subsection 2 as an interlocutory injunction without hearing the alleged infringer, if the urgency of the case imperatively so requires. The injunction will remain in force until otherwise ordered. After the injunction is issued, the alleged infringer must be provided an opportunity to be heard without delay. When the alleged infringer has been heard, the court must decide without delay whether to keep the injunction in force or withdraw it.

An injunction issued under this section must not endanger the right of a third party to send and receive messages. Subject to the provisions of Chapter 7, section 7, of the Code of Judicial Procedure, the injunction will enter into force when the plaintiff provides the bailiff with the security referred to in Chapter 7, section 16, of the Execution Act (37/1895). An injunction issued under subsection 2 or 3 of this Section will lapse if the action referred to in section 36 is not brought within a month of the issuance of the injunction.

The party who has demanded the injunction must compensate the party against whom the injunction is issued as well as the alleged infringer for the damage caused by the implementation of the injunction and for any other costs resulting from the case, if the action referred to in section 36 is rejected or ruled inadmissible, or if the processing of the case is removed from the cause list because the plaintiff has abandoned his action or failed to arrive at the court. The same applies if the injunction is withdrawn under subsection 3 or lapses under subsection 4. When an action is brought for compensation for damage and costs, the provisions of Chapter 7, section 12, of the Code of Judicial Procedure apply.

See the act on safeguarding the presentation of evidence in disputes on industrial property rights and copyrights (344/2000). The Execution Act (37/1895) has been repealed by the Enforcement Code (705/2007), see Chapter 8, section 2 of the Enforcement Code (705/2007).

Section 37

Any person who intentionally or negligently infringes a utility model right shall be liable to pay reasonable compensation for the exploitation of the invention, as well as compensation for other damages caused by the infringement. If only slight negligence is in question, the compensation may be adjusted accordingly.

A person found guilty of utility model right infringement that is neither intentional nor negligent shall pay compensation for the exploitation of the invention to the extent held reasonable.

An action for compensation for utility model right infringement may only be brought with respect to damages suffered during the five years preceding the institution of the action. If an action is not instituted within that period, the right to compensation shall be forfeited.

Section 38

The provisions of section 59 of the Patents Act concerning measures to prevent further infringement shall apply mutatis mutandis to utility model rights.

Section 38a (686/2006)

In a dispute concerning an infringement of a utility model right the court may, at the plaintiff’s request, order the defendant to compensate the plaintiff for any costs incurred by him for the publication, based on suitable measures, of information concerning the final decision in which the defendant is found to have infringed the utility model right. Such an order may not be given if the dissemination of the information is limited elsewhere under law. In considering the issuance and contents of the order, the court must pay attention to the general significance of the publication of the issue, the kind and scope of the infringement, the costs involved in the publishing process and other corresponding facts.

The court lays down a maximum amount for the reasonable publishing cost to be paid by the defendant. The plaintiff is not entitled to compensation if information on the decision has not been published within a period laid down by the court, counted from the date when the final decision was issued.

Section 39

Any person who infringes an exclusive right conferred by a utility model right intentionally, shall, unless the act is punishable as an industrial property right offence under section 2 of Chapter 49 of the Penal Code, be liable to a fine for violation of a utility model right. (720/1995)

Indictment for an offence referred to in subsection 1 may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party.

Section 40

Any person who intentionally or by negligence, other than slight negligence, fails to comply with an obligation under section 35, shall be liable to a fine for failure to comply with the obligation to furnish information relating to a utility model.

Any person who provides false information in a case referred to in said section shall also be liable to the same penalty, unless the act is punishable under the Penal Code.

Indictment for an offence referred to in the present section may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party.

Section 41

Where a utility model registration has been declared invalid by a final decision, no penalty, payment of compensation or other sanction may be ordered under section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or sections 36 to 39 of this Act. (720/1995)

Where it is claimed in an action for infringement of a utility model right that the registration does not comply with this Act, the court may, at the defendant’s request, stay proceedings or the decision until a final decision has been taken on the invalidity request. Where no request for invalidation has been filed with the Registration Authority, the court shall order the defendant, in connection with the stay of proceedings, to file such a request within the period of time it shall determine.

Section 42

Any person who wishes to bring an action for transfer of a utility model right or for the granting of a compulsory licence shall give the Registration Authority notice thereof and shall notify all persons recorded in the Utility Model Register as licensees under the utility model right or as proprietors of a pledge therein. If a licensee wishes to bring an action for utility model infringement, he shall notify the proprietor of the right thereof.

The requirement to notify pursuant to subsection 1 shall be deemed satisfied when notification by registered letter has been sent to the addresses recorded in the Utility Model Register.

If the plaintiff cannot prove, at the time the action is brought, that he has given notice pursuant to subsection 1, he shall be given a sufficient period of time to do so. If he does not avail himself of that period of time, the action shall be dismissed.

Section 43 (700/2008)

The District Court of Helsinki shall be the competent court in which proceedings are heard in respect of:

(1)
proper title to an invention for which a utility model right has been sought;
(2)
transfer of a utility model right;
(3)
the granting of compulsory licences, the amendment of conditions for compulsory licences or the revocation of a right referred to in 32(1);
(4)
infringement of a utility model right or noncompliance with the obligation to furnish information relating to a utility model; or
(5)
assessment of the compensation due under section 37.

Section 44

The provisions of sections 66 and 67 of the Patents Act shall apply mutatis mutandis to the proceedings referred to in section 43.

Section 45

The court shall communicate to the Registration Authority a copy of any decisions given in the proceedings referred to in section 43, together with a statement as to whether the decision is final.

The court's obligation to give notice of the decision by registering it in the decision notification system included in the judicial administration's national information system, or by issuing the information to the Legal Register Centre for further delivery to the Registration Authority, shall, if necessary, be stipulated by a Decree of the Ministry of Justice. In the registration or delivery of such information, the act on the judicial administration's national information system (372/2010) and the provisions issued under it shall apply. (395/2010)

Subsection 2 as amended by the Act 395/2010 shall enter into force on 1 December 2010.

Chapter 8a (1396/1995) International applications

Section 45 a (1396/1995)

In this Act "an international application" shall mean an application relating to a utility model filed under the Patent Cooperation Treaty (Finnish Treaty Series 58/80).

International applications shall be filed with a registration authority or an international organisation (receiving office) authorised under the Patent Cooperation Treaty and its Regulations to receive such applications. The receiving office in Finland shall be the National Board of Patents and Registration, as laid down by Government decree. Applicants filing an international utility model application in Finland shall pay the prescribed fees.

Unless otherwise provided in sections 45b to 45d or 45f, the provisions of Chapter 3 of the Patents Act in respect of the processing of international patent applications shall mutatis mutandis apply to the processing of international utility model applications designating Finland. (700/2008)

Section 45b (700/2008)

An international utility model application to which a receiving office has assigned an international filing date shall have the same effect in this country as a Finnish utility model application filed on the same date. The second sentence in section 2(2) shall only apply to an international application that has been pursued under section 45d.

Section 45c (1396/1995)

An international utility model application shall be deemed withdrawn as far as the designation of Finland is concerned in the cases referred to in Article 24(1)(i) and (ii) of the Patent Cooperation Treaty.

Section 45d (700/2008)

If an applicant wishes to pursue an international utility model application in Finland, he shall file with the Patent Authority a translation in Finnish or Swedish of the international application within 31 months of the international filing date or, where priority is claimed, of the priority date, or a copy of the application where it is written in Finnish or Swedish. The applicant shall pay the prescribed registration fee to the Registration Authority within the same period.

If the applicant has paid the prescribed registration fee within the time limit laid down in subsection 1, the required translation or a copy of the application may be filed within a further period of two months, provided the prescribed additional fee is paid within that same period.

If the application, in cases referred to in subsection 1, does not satisfy the requirements of this Act, the applicant may within a period of two months from the time limits referred to in subsection 1 render the application so as to comply with the requirements as to the form and content of the Implementing Regulations of the Patent Cooperation Treaty. If the applicant does not satisfy the requirements of this section, the application shall be deemed withdrawn as far as Finland is concerned.

Section 45e (700/2008)

Section 45e has been repealed by the Act of 7 November 2008.

Section 45f (700/2008)

Where an international application has been pursued under section 45d, the provisions of Chapters 2 and 5 shall apply in respect of the application and examination, unless otherwise provided in this section or in sections 34 to 38 of the Patents Act. However, the application may be taken up for examination prior to the expiration of the period laid down in section 45d(1), only if so requested by the applicant.

The obligation under section 10 of the applicant to have a representative domiciled in the European Economic Area does not begin until the date when the application may be taken up for examination.

When 18 months have elapsed since the filing date of the application or, if priority is claimed, from the priority date, and the applicant has satisfied his obligation under section 45d to submit a translation or, where the application has been written in Finnish or Swedish, the applicant has submitted a copy of the application to the Registration Authority, the application documents shall be available to the public even before the applicant has pursued the application.

Chapter 9

Miscellaneous provisions

Section 46 (1037/1992)

Separate provisions shall apply to the amounts of fees to be paid under the present Act.

Section 47 (700/2008)

Further provisions on utility model applications, the Utility Model Register and the Registration Authority will be issued by Government Decree. Detailed technical regulations concerning utility model applications may be issued by the Registration Authority. Such regulations may concern the utility model application and its processing, registration, amendments and time limits and other comparable technical issues.

Section 48

The provisions of section 75 of the Patents Act concerning the obligation to surrender rights in an invention in certain cases and the compensation to be paid therefore shall apply mutatis mutandis to utility model rights.

Separate provisions shall apply in respect of inventions of importance to the defence of the country. (1396/1995)

Chapter 10 Entry into force and transitional provisions

Section 49

This Act will enter into force on a date to be defined by decree.

Applications filed prior to the entry into force of this Act may not serve as a basis for a priority claim under section 5.

Patent applications filed or deemed to have been filed prior to the entry into force of this Act may not be converted into applications for utility models under section 8..

 
下载PDF open_in_new
 Laki hyödyllisyysmallioikeudesta 10.5.1991/800

Laki hyödyllisyysmallioikeudesta 10.5.1991/800

Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

1 LUKU

Yleiset säännökset

1 §

Se, joka on tehnyt keksinnön, tai se, jolle keksijän oikeus on siirtynyt, voi hakemuksesta

saada hyödyllisyysmallioikeuden keksintöön ja siten yksinoikeuden sen ammattimaiseen

hyväksikäyttöön sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.

Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti.

(8.12.1995/1396)

Keksinnöksi ei katsota pelkästään:

1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattista menetelmää;

2) taiteellista luomusta;

3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa varten

taikka tietokoneohjelmaa; eikä

4) tietojen esittämistä.

(8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada:

1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista;

2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä

3) menetelmiin.

(8.12.1995/1396)

2 §

Keksinnön tulee olla uusi siihen verrattuna, mikä on tullut tunnetuksi ennen

hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen tekemispäivää ja lisäksi selvästi erota siitä.

(7.11.2008/700)

Tunnetuksi katsotaan kaikki, mikä on tullut julkiseksi, joko kirjoituksen tai esitelmän

välityksellä, hyväksikäyttämällä tai muulla tavalla. Myös ennen hyödyllisyysmallioikeutta

koskevan hakemuksen tekemispäivää tässä maassa tehdyn hyödyllisyysmallioikeutta

koskevan hakemuksen, patenttihakemuksen ja mallioikeushakemuksen sisältö katsotaan

tunnetuksi, jos mainittu hakemus tämän lain 18 §:n, patenttilain (550/1967) 22 §:n tai

mallioikeuslain (221/1971) 19 §:n säännösten mukaan tulee julkiseksi. Edellä 1 momentissa

olevaa säännöstä, jonka mukaan keksinnön tulee selvästi erota siitä, mikä on tullut tunnetuksi

ennen hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen tekemispäivää, ei tällöin sovelleta.

(7.11.2008/700)

Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä säädetään, on 8 a luvussa tarkoitetulla hakemuksella 2

momenttia sovellettaessa sama oikeusvaikutus kuin tässä maassa tehdyllä

hyödyllisyysmallihakemuksella. (8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmalli voidaan rekisteröidä, vaikka keksintö on kuuden kuukauden kuluessa

ennen hakemuksen tekemistä tullut julkiseksi:

1) sellaisen ilmeisen väärinkäytöksen johdosta, joka on kohdistunut hakijaan tai siihen, jolta

tämä johtaa oikeutensa; tai

2) sen johdosta, että hakija tai se, jolta tämä johtaa oikeutensa, on pannut keksinnön näytteille

sellaisessa virallisessa tai virallisesti tunnustetussa kansainvälisessä näyttelyssä, jota

tarkoitetaan kansainvälisiä näyttelyjä koskevassa sopimuksessa (SopS 36/37).

(8.12.1995/1396)

Sovellettaessa 2 momenttia Münchenissä 5 päivänä lokakuuta 1973 Eurooppapatenttien

myöntämisestä tehdyn yleissopimuksen (Euroopan patenttisopimus) (SopS 8/1996),

jäljempänä Euroopan patenttisopimus, 93 artiklan mukainen julkaiseminen on rinnastettava

patenttilain 22 §:n mukaiseen hakemusta koskevien asiakirjojen julkiseksituloon. Edellä

sanottu koskee myös Euroopan patenttisopimuksen 153 artiklan 3 kohdan mukaista

julkaisemista, jos Euroopan patenttivirasto rinnastaa tällaisen julkaisemisen artiklan 93

mukaiseen julkaisemiseen. (7.11.2008/700)

3 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröinnillä saavutettu yksinoikeus sisältää jäljempänä säädetyin

poikkeuksin sen, ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän lupaa saa

käyttää hyväkseen keksintöä valmistamalla, tarjoamalla, saattamalla vaihdantaan tai

käyttämällä hyödyllisyysmallioikeudella suojattua tuotetta tai tuomalla maahan tai pitämällä

hallussaan tällaista tuotetta edellä sanottua tarkoitusta varten.

Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän

lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla tai toimittamalla jollekin, jolla ei ole oikeutta

keksinnön hyväksikäyttöön, sellaista välinettä keksinnön käyttämiseksi tässä maassa, joka

liittyy johonkin olennaiseen keksinnössä, jos se, joka tarjoaa tai toimittaa välineen, tietää tai

olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, että väline soveltuu ja on tarkoitettu keksinnön

käyttämiseeen. Jos väline on yleisesti kaupan oleva tavara, sovelletaan edellä säädettyä vain,

jos se, joka tarjoaa tai toimittaa välineen, pyrkii vaikuttamaan vastaanottajaan siten, että tämä

ryhtyisi 1 momentissa mainittua yksinoikeutta loukkaavaan tekoon. Sovellettaessa tämän

momentin säännöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeutettuna pidetä sitä, joka käyttää

keksintöä hyväksi 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. (8.12.1995/1396)

Yksinoikeus ei käsitä:

1) hyväksikäyttöä, joka ei ole ammattimaista;

2) sellaisen hyödyllisyysmallioikeudella suojatun tuotteen hyväksikäyttöä, joka Euroopan

talousalueella on saatettu vaihdantaan hyödyllisyysmallioikeuden haltijan toimesta tai tämän

suostumuksella; eikä (18.12.1992/1410)

3) keksinnön käyttöä kokeissa, jotka koskevat itse keksintöä.

(8.12.1995/1396)

4 §

Mitä patenttilain 4 ja 5 §:ssä on säädetty keksinnön ammattimaisesta hyväksikäytöstä tai

hyväksikäytöstä ulkomaisessa aluksessa, ilma­aluksessa tai muussa kulkuneuvossa niiden

tarpeisiin, koskee soveltuvin osin tässä laissa tarkoitettua keksintöä.

5 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, jonka tarkoittama keksintö on tekemispäivää

edeltävän kahdentoista kuukauden aikana esitetty Suomessa myönnettävää patenttia tai

hyödyllisyysmallin rekisteröintiä koskevassa hakemuksessa, taikka teollisoikeuden

suojelemista koskevaan Pariisiin yleissopimukseen (SopS 5/1921) taikka Maailman

kauppajärjestön perustamissopimukseen (SopS 5/1995) liittyneessä toisessa valtiossa tai

toisella tullialueella tehdyssä patenttia, keksijäntodistusta tai hyödyllisyysmallisuojaa

koskevassa hakemuksessa, on katsottava 2 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 4 §:ää sovellettaessa

tehdyksi samanaikaisesti aikaisemman hakemuksen kanssa, jos hakija sitä pyytää. Tällainen

etuoikeus voidaan saada myös aikaisemmasta suojahakemuksesta, jos se ei tarkoita edellä

mainittuihin sopimuksiin liittynyttä valtiota tai tullialuetta, ja jos siellä, missä aikaisempi

hakemus on tehty, myönnetään suomalaisesta hakemuksesta vastaava etuoikeus ja siellä

voimassa oleva lainsäädäntö on pääosin yhdenmukainen edellä mainittujen sopimusten

kanssa.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään 1 momentissa tarkoitetun pyynnön tekemisestä ja sen

liitteistä.

2 LUKU

Hyödyllisyysmallihakemus ja sen käsittely

6 §

Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään

kirjallisesti patentti­ ja rekisterihallitukselle, joka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus

voidaan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa tehdä myös toisen maan patenttiviranomaiselle

tai kansainväliselle järjestölle. (8.12.1995/1396)

Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistuna

se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). Valtioneuvoston asetuksella annetaan tarkempia

säännöksiä hakemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee olla niin selvä, että

ammattimies voi sen perusteella käyttää keksintöä. Jos keksintö koskee biologista materiaalia

tai keksintöä toteutettaessa on käytettävä biologista materiaalia, sovelletaan patenttilain 8 a

§:ää ja 22 §:n 6 ja 8 momenttia. (7.11.2008/700)

Hakemuksessa on ilmoitettava keksijän nimi. Jos hyödyllisyysmallioikeutta hakee muu kuin

keksijä, hakijan on selvitettävä oikeutensa keksintöön.

7 §

Keksinnön selitys ja suojavaatimus on laadittava suomeksi tai ruotsiksi voimassa olevan

kielilainsäädännön mukaan. Milloin suojavaatimus on laadittu vain toisella kotimaisella

kielellä, rekisteriviranomaisen on huolehdittava suojavaatimuksen kääntämisestä toiselle

näistä kielistä ennen kuin hyödyllisyysmalli rekisteröidään. Hakijan on suoritettava

vahvistettu käännösmaksu. Jos hakija on ulkomaalainen, keksinnön selitys on laadittava

suomeksi ja suojavaatimus suomeksi ja ruotsiksi. Jokaisella on kuitenkin oikeus laatia

keksinnön selitys ja suojavaatimus sekä suomeksi että ruotsiksi.

Hakijan on suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu. (7.11.2008/700)

7 a § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomainen antaa tekemispäivän hyödyllisyysmallihakemukselle, jos:

1) hakemuksesta ilmenee, että se on hyödyllisyysmallihakemus;

2) hakemuksessa on tiedot hakijasta tai viranomainen voi tavoittaa hänet; ja

3) hakemuksen yhteydessä annetut asiakirjat sisältävät sellaista, mikä on katsottava

selitykseksi tai kuvaksi, tai hakemuksessa on viittaus aikaisemmin tehtyyn patentti­ tai

hyödyllisyysmallihakemukseen ja hakija on antanut tiedot patentti­ tai

hyödyllisyysmallihakemuksen tekemispäivästä, hakemusnumerosta sekä patentti­ tai

rekisteriviranomaisesta, jolle hakemus on tehty.

Jos hakija ei ole noudattanut 1 momentin säännöksiä tekemispäivän saamiseksi, annetaan

hakijalle kehotus korjata puutteet rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa. Jos hakija ei

ole korjannut puutteita määräajassa tai hakijaa ei ole voitu tavoittaa kahden kuukauden

kuluessa hakemuksen saapumispäivästä, ei hakemusta katsota tehdyksi.

Jos hakija on korjannut 2 momentissa annetussa määräajassa kaikki hakemuksessa olleet

puutteet tekemispäivän saamiseksi, tulee tekemispäiväksi se päivä, jolloin kaikki puutteet on

korjattu.

7 b § (7.11.2008/700)

Jos hakemus, joka on tehty 7 a §:n mukaisesti, on puutteellinen ja rekisteriviranomainen

havaitsee, että hakemuksen selityksestä tai kuvista puuttuu osa tai osia, joihin selityksessä tai

suojavaatimuksissa viitataan, annetaan hakijalle kehotus täydentää hakemustaan

rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa. Jos puuttuvat osat toimitetaan annetussa

määräajassa, tulee tekemispäiväksi se päivä, jolloin kaikki puutteet on korjattu, jollei 2 ja 3

momentista muuta johdu.

Jos 1 momentin mukaiset jälkeenpäin toimitetut osat peruutetaan yhden kuukauden kuluessa

siitä, kun ne on toimitettu, tulee tekemispäiväksi alkuperäinen tekemispäivä.

Jos puuttuvat osat toimitetaan 1 momentin mukaisesti ja aikaisemmasta hakemuksesta

pyydetään etuoikeutta ja siitä ilmenevät puuttuvat osat kokonaisuudessaan, tulee

tekemispäiväksi alkuperäinen tekemispäivä, jos hakija sitä pyytää ja toimittaa jäljennöksen

etuoikeuden perustana olevasta hakemuksesta 1 momentin mukaisessa määräajassa.

8 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva

vireillä oleva patenttihakemus tai vireillä oleva eurooppapatenttia koskeva hakemus

hyödyllisyysmallihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihakemus katsotaan tehdyksi

samana päivänä kuin patenttihakemus tai eurooppapatenttia koskeva hakemus. Muuntamista

ei kuitenkaan voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen vuotta on kulunut siitä päivästä,

jona patenttihakemus tai eurooppapatenttia koskeva hakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista

hyödyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin noudatettava mitä

hyödyllisyysmallihakemuksen tekemisestä säädetään.

Patenttihakemus jää vireille, kun se muunnetaan hyödyllisyysmallihakemukseksi, ellei hakija

erikseen peruuta patenttihakemusta.

Muunnettaessa 1 momentin mukainen patenttihakemus hyödyllisyysmallihakemukseksi

hakijan on samalla tai viimeistään rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa suoritettava

erääntyneet uudistamismaksut. Jos uudistamismaksuja ei suoriteta määräajassa, hakemus

jätetään sillensä.

8 a § (22.12.1995/1696)

Jos Euroopan patenttisopimuksen mukaista eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava

peruutetuksi sen johdosta, ettei se määräajassa ole saapunut Euroopan patenttivirastoon

hakemuksen vastaanottaneelta Euroopan patenttisopimuksen jäsenvaltion kansalliselta

rekisteriviranomaiselta, se on hakijan pyynnöstä muunnettava hyödyllisyysmallihakemukseksi

edellyttäen, että:

1) pyyntö on tehty eurooppapatenttia koskevan hakemuksen vastaanottaneelle Euroopan

patenttisopimuksen jäsenvaltion kansalliselle rekisteriviranomaiselle kolmen kuukauden

kuluessa siitä, kun Euroopan patenttivirasto on ilmoittanut hakijalle, että hakemus katsotaan

peruutetuksi;

2) pyyntö saapuu rekisteriviranomaiselle 20 kuukauden kuluessa hakemuksen tekemispäivästä

tai etuoikeutta pyydettäessä siitä päivästä, josta etuoikeutta pyydetään; ja

3) hakija suorittaa säädetyn hakemusmaksun ja antaa hyödyllisyysmallihakemuksesta 7 §:n

mukaisen käännöksen määräajassa.

Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava peruutetuksi sen johdosta, ettei

hakemuksen käännöstä sen käsittelykielellä ole annettu Euroopan patenttivirastolle säädetyssä

määräajassa, se voidaan hakijan pyynnöstä muuntaa kansalliseksi

hyödyllisyysmallihakemukseksi noudattaen mitä Euroopan patenttisopimuksen 135 artiklassa

määrätään. Hakijan on lisäksi suoritettava rekisteriviranomaiselle säädetty rekisteröintimaksu

ja annettava hyödyllisyysmallihakemuksesta 7 §:n mukainen käännös määräajassa.

(7.11.2008/700)

Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu hyödyllisyysmallihakemus täyttää Euroopan

patenttisopimuksen ja sen sovellutussääntöjen hakemuksen muotoa koskevat vaatimukset, se

on näiltä osin hyväksyttävä.

9 § (8.12.1995/1396)

Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyllisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan

toisistaan riippumattomaan keksintöön.

Hyödyllisyysmallihakemus voidaan hakijan pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on

katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alkuperäinen hakemus.

10 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallioikeuden hakijalla ja haltijalla, jolla ei ole kotipaikkaa Suomessa, tulee olla

Euroopan talousalueella asuva asiamies, joka on oikeutettu edustamaan häntä hakemusta ja

rekisteröityä hyödyllisyysmallia koskevissa asioissa.

Jos hyödyllisyysmallihakemusta tai rekisteröityä hyödyllisyysmallia koskevaa päätöstä ei ole

saatu annettua tiedoksi hakijalle, haltijalle tai mitätöintivaatimuksen tekijälle tämän

ilmoittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi tapahtua kuuluttamalla asiasta Patentti­ ja

rekisterihallituksen toimittamassa hyödyllisyysmallilehdessä. Tiedoksiannon katsotaan

tapahtuneen, kun edellä mainitut toimenpiteet on suoritettu.

11 §

Hyödyllisyysmallihakemusta ei saa muuttaa siten, että hyödyllisyysmallioikeus tulisi

koskemaan jotakin, mikä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemuksesta.

12 §

Rekisteriviranomainen tarkastaa, että hakemus täyttää 1 §:n 2–4 momentin ja 6–11 §:n

vaatimukset. (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomainen luokittelee hakemuksen.

Hakija tai, sen jälkeen kun hyödyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan

julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen

arvioimiseksi, täyttääkö hyödyllisyysmallin tai hyödyllisyysmallihakemuksen kohteena oleva

keksintö 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuksesta on suoritettava vahvistettu maksu.

(8.12.1995/1396)

13 §

Jos hakija ei ole noudattanut hakemusta koskevia säännöksiä tai viranomainen havaitsee

olevan muita esteitä hyödyllisyysmallin rekisteröinnille, hakijaa on välipäätöksessä

kehotettava määräajassa antamaan lausumansa tai korjaamaan puutteellisuuden.

Jollei hakija välipäätöksessä määrätyn ajan kuluessa anna lausumaa tai ryhdy toimenpiteisiin

korjatakseen puutteellisuuden, josta on huomautettu, hakemus on jätettävä sillensä. Edellä 1

momentin mukaan annetussa välipäätöksessä on ilmoitettava tästä seuraamuksesta.

Sillensä jätetty hakemus otetaan uudelleen käsiteltäväksi, mikäli hakija kahden kuukauden

kuluessa välipäätöksessä määrätyn ajan päättymisestä sitä pyytää sekä antaa lausumansa tai

ryhtyy toimenpiteisiin puutteellisuuden korjaamiseksi ja saman ajan kuluessa suorittaa

vahvistetun uudelleenkäsittelymaksun. Uudelleen käsiteltäväksi ottaminen voi tapahtua vain

kerran.

14 §

Jos hakijan antaman lausuman jälkeen vielä on olemassa este hyödyllisyysmallin

rekisteröinnille ja hakijalla on ollut tilaisuus antaa lausumansa esteestä, on hakemus hylättävä,

jollei ole aihetta antaa hakijalle uutta välipäätöstä.

15 §

Jos joku väittää rekisteriviranomaiselle, että hänellä on parempi oikeus keksintöön kuin

hakijalla, ja jos asiaa pidetään epäselvänä, viranomainen voi välipäätöksessä kehottaa häntä

nostamaan kanteen tuomioistuimessa määrätyn ajan kuluessa uhalla, että väite jätetään

huomioon ottamatta.

Jos tuomioistuimessa on vireillä riita paremmasta oikeudesta keksintöön,

hyödyllisyysmallihakemuksen käsittely voidaan keskeyttää siihen asti, kunnes asia on

lopullisesti ratkaistu.

16 §

Jos joku rekisteriviranomaiselle näyttää, että hänellä on parempi oikeus keksintöön kuin

hakijalla, rekisteriviranomaisen tulee hänen vaatimuksestaan siirtää hakemus hänelle. Samalla

hänen on suoritettava uusi rekisteröintimaksu.

Ennen kuin siirtovaatimus on lopullisesti ratkaistu, hakemusta ei saa jättää sillensä, hylätä,

hyväksyä eikä peruuttaa.

17 § (7.11.2008/700)

Jos hakemus täyttää 1 §:n 2–4 momentin ja 6–11 §:n vaatimukset, hyödyllisyysmalli

merkitään hyödyllisyysmallirekisteriin. Rekisteröinnistä on kuulutettava ja hakijalle annettava

rekisteröintitodistus.

Kun hyödyllisyysmallihakemus on tullut julkiseksi, rekisteriviranomaisen tulee julkaista

hakemuksesta suojavaatimusjulkaisu sekä suomeksi että ruotsiksi. Suojavaatimusjulkaisu

julkaistaan sähköisessä muodossa. Suojavaatimusjulkaisun sisällöstä säädetään

valtioneuvoston asetuksella.

18 § (8.12.1995/1396)

Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun 15

kuukautta on kulunut päivästä, jolloin hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos

etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä.

Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan lykätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin

hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos etuoikeutta on pyydetty,

etuoikeuspäivästä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai hylätty, asiakirjat tulevat julkisiksi vain,

jos hakija pyytää hakemuksen ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee muutosta

päätökseen, jolla hakemus on hylätty. Rekisteröinnin lykkäyksestä on suoritettava vahvistettu

maksu.

Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisiksi aikaisemminkin kuin 1 momentissa säädetään.

3 LUKU

Mahdollisuus vaatia rekisteröinnin mitättömäksi julistamista

19 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröinti tulee julistaa kokonaan tai osittain mitättömäksi sitä

koskevan vaatimuksen johdosta, jos:

1) rekisteröinti tarkoittaa keksintöä, joka ei täytä 1 §:n 2–4 momentissa ja 2 §:ssä säädettyjä

vaatimuksia;

2) rekisteröinti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole niin selvästi esitetty, että ammattimies voi sen

perusteella käyttää keksintöä;

3) hyödyllisyysmallioikeus koskee sellaista, mikä ei käynyt selville alkuperäisestä

hakemuksesta;

4) patenttihakemusta hyödyllisyysmallihakemukseksi muunnettaessa ei ole noudatettu 8 tai 8

a §:ssä säädettyjä vaatimuksia; tai

5) suojavaatimusta on laajennettu hyödyllisyysmallioikeuden rekisteröinnin jälkeen.

(7.11.2008/700)

Rekisteröinnin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen voi tehdä kuka hyvänsä.

Vaatimus tulee tehdä rekisteriviranomaiselle kirjallisesti ja siinä tulee esiintuoda ne seikat,

joihin vaatimus perustuu. Vaatimuksen tekijän on suoritettava vahvistettu maksu. Jollei

maksua suoriteta, ei vaatimusta oteta tutkittavaksi. (7.11.2008/700)

Vaatimusta rekisteröinnin julistamisesta mitättömäksi ei saa käsitellä, jos riita rekisteröinnin

siirtämisestä on vireillä.

20 § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomaisen on tiedotettava 19 §:n nojalla tehdystä mitätöintivaatimuksesta

hyödyllisyysmallioikeuden haltijalle ja varattava hänelle tilaisuus antaa lausumansa

määräajan kuluessa. Jos haltija esittää rekisteröinnin suoja­alan rajoittamista, hänen tulee

toimittaa rekisteriviranomaiselle uusi suojavaatimus saman määräajan kuluessa.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija vastustaa vaatimusta, rekisteriviranomaisen on

tutkittava esitetty mitätöintivaatimus. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija toimittaa uuden

suojavaatimuksen, rekisteriviranomaisen on tutkittava mitätöintivaatimus toimitetun uuden

suojavaatimuksen pohjalta.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija ei annetun määräajan kuluessa vastusta

mitätöintivaatimusta, rekisteröinti julistetaan kokonaan mitättömäksi.

21 § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomaisen on julistettava hyödyllisyysmallin rekisteröinti mitättömäksi, jos siihen

on 19 §:n 1 momentissa säädetty peruste. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija on toimittanut

uuden suojavaatimuksen, se on mitätöinnin kohteena.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltijan toimittaman uuden suojavaatimuksen osalta ei ole

olemassa mitään 19 §:n 1 momentissa säädettyä mitätöintiperustetta, rekisteröinti tulee

pysyttää voimassa uuden suojavaatimuksen mukaisena. Rekisteriviranomaisen tulee tällöin

julkaista uusi suojavaatimusjulkaisu.

Jos rekisteröinti julistetaan mitättömäksi, päätöksestä on kuulutettava sen saatua lainvoiman.

4 LUKU

Muutoksenhaku

22 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröintiä tai mitättömäksijulistamisvaatimusta koskevaan lopulliseen

päätökseen hakija tai hyödyllisyysmallioikeuden haltija voi hakea muutosta, jos päätös on

hänelle kielteinen. Se, joka on esittänyt vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröinnin

julistamisesta mitättömäksi, voi hakea muutosta päätökseen, jolla vaatimus on hylätty.

Päätökseen, jolla 13 §:n 3 momentissa tarkoitettu pyyntö hakemuksen ottamisesta uudelleen

käsiteltäväksi on hylätty tai 16 §:ssä tarkoitettu vaatimus hakemuksen siirtämisestä

hyväksytty, hakija voi hakea muutosta. Päätökseen, jolla vaatimus hakemuksen siirtämisestä

on hylätty, vaatimuksen tekijä voi hakea muutosta.

Hakija tai haltija voi hakea muutosta rekisteriviranomaisen lopulliseen päätökseen, jolla 26 a

§:n 1–3 momentissa tarkoitettu esitys on hylätty tai jätetty tutkittavaksi ottamatta.

(7.11.2008/700)

Haltija voi hakea muutosta 33 §:n 1 momentin mukaiseen rekisteriviranomaisen lopulliseen

päätökseen, jos se on hänelle kielteinen. (7.11.2008/700)

23 § (26.6.1992/580)

Muutosta rekisteriviranomaisen tämän lain nojalla antamaan päätökseen haetaan valittamalla

patentti­ ja rekisterihallituksen valituslautakuntaan. Valitusmenettelystä ja asian käsittelystä

valituslautakunnassa säädetään erikseen.

5 LUKU

Suojan laajuus ja voimassaoloaika sekä oikeuksien ennalleen palauttaminen (7.11.2008/700)

24 §

Suojavaatimus määrää hyödyllisyysmallisuojan laajuuden. Suojavaatimusta tulkittaessa

voidaan selitystä ja kuvia käyttää apuna.

25 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa neljä vuotta hyödyllisyysmallihakemuksen

tekemispäivästä ja se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti, ensin neljäksi ja sitten

kahdeksi vuodeksi.

26 §

Rekisteröinnin uudistamismaksu erääntyy sen kuukauden viimeisenä päivänä, jolloin

rekisteröintikausi päättyy. Uudistamismaksun voi suorittaa kuuden kuukauden kuluessa

eräpäivästä. Kuluvan rekisteröintikauden jälkeen uudistamismaksu on suoritettava

vahvistettuine korotuksineen. Uudistamismaksua ei saa suorittaa aikaisemmin kuin vuotta

ennen eräpäivää. (7.11.2008/700)

Rekisteröinnin uudistamisesta on kuulutettava.

26 a § (7.11.2008/700)

Jos hyödyllisyysmallioikeuden hakija tai haltija on kärsinyt oikeudenmenetyksen siksi, ettei

hän ole suorittanut toimenpidettä rekisteriviranomaisessa tässä laissa tai sen nojalla säädetyssä

määräajassa, mutta on toiminut niin huolellisesti kuin olosuhteet vaativat määräaikaa

noudattaakseen ja suorittaa toimenpiteen kahden kuukauden kuluessa esteen päättymisestä,

kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa määräajan päättymisestä, rekisteriviranomaisen on

katsottava toimenpide suoritetuksi määräajassa. Hyödyllisyysmallioikeuden hakijan tai

haltijan on tehtävä rekisteriviranomaiselle asiaa koskeva kirjallinen esitys edellä säädetyssä

määräajassa ja suoritettava vahvistettu maksu.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden hakija on kärsinyt oikeudenmenetyksen 5 §:n 1 momentissa

säädetyn määräajan noudattamisessa, mutta on tehnyt hakemuksen kahden kuukauden

kuluessa etuoikeusvuoden päättymisestä, tämän pykälän 1 momentin säännöksiä sovelletaan

vain, jos esitys on tehty ja vahvistettu maksu suoritettu samassa kahden kuukauden

määräajassa.

Kansainväliseen patenttihakemukseen, jota on jatkettu hyödyllisyysmallihakemuksena

Suomessa, sovelletaan 1 ja 2 momenttia myös, jos kysymys on määräajasta, jota olisi ollut

noudatettava vastaanottavassa viranomaisessa, kansainvälisessä

uutuustutkimusviranomaisessa, kansainvälisiä patentoitavuuden esitutkimuksia suorittavassa

viranomaisessa tai Maailman henkisen omaisuuden järjestön kansainvälisessä toimistossa.

Laiminlyöty toimenpide on tällöin suoritettava rekisteriviranomaisessa.

Esitystä, joka on tehty 1, 2 tai 3 momentin mukaisesti, ei kuitenkaan saa hylätä tai jättää

tutkittavaksi ottamatta ennen kuin hyödyllisyysmallioikeuden hakijalle tai haltijalle on annettu

tilaisuus antaa lausumansa asiassa rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa.

26 b § (7.11.2008/700)

Jos 26 a §:n 1–3 momentin mukainen esitys on hyväksytty ja sen johdosta jatkokäsittelyyn

otetaan julkiseksi tullut hyödyllisyysmallihakemus, joka on jätetty sillensä tai hylätty, taikka

rauennut hyödyllisyysmalli katsotaan saatetuksi uudelleen voimaan, on tästä kuulutettava.

6 LUKU

Luovutus sekä käyttö­ ja pakkolupa

27 §

Hyödyllisyysmallioikeus voidaan luovuttaa toiselle.

Milloin toiselle on annettu oikeus ammattimaisesti käyttää hyväksi keksintöä (käyttölupa),

tämä saa luovuttaa oikeutensa edelleen ainoastaan jos siitä on sovittu.

Milloin käyttölupa kuuluu liikkeeseen, saadaan se kuitenkin luovuttaa liikkeen mukana, jollei

muuta ole sovittu. Tällöin luovuttaja vastaa edelleen siitä, että käyttöluvan ehtoja noudatetaan.

28 §

Milloin hyödyllisyysmallioikeus on siirtynyt toiselle tai sen käyttölupa on luovutettu, siitä on

pyynnöstä vahvistettua maksua vastaan tehtävä merkintä hyödyllisyysmallirekisteriin. Sama

koskee hyödyllisyysmallioikeuden panttausta. Jos näytetään, että rekisteriin merkitty

käyttölupa tai panttioikeus on lakannut olemasta voimassa, merkintä on poistettava

rekisteristä.

Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaavasti sovellettava pakkolupaan ja 32 §:n 1

momentissa tarkoitettuun oikeuteen.

Hyödyllisyysmallia koskevissa riita­ ja muissa asioissa katsotaan hyödyllisyysmallioikeuden

haltijaksi se, joka sellaisena on viimeksi merkitty hyödyllisyysmallirekisteriin.

29 §

Milloin joku on pyytänyt rekisteriin merkittäväksi, että hyödyllisyysmallioikeus on siirtynyt

hänelle tai että hän on saanut hyödyllisyysmalliin käyttöluvan tai panttioikeuden ja jos hän

silloin oli oikeuteensa nähden vilpittömässä mielessä, ei hyödyllisyysmallioikeuden tai

hyödyllisyysmallia koskevan muun oikeuden aikaisempi luovutus toiselle ole voimassa häntä

vastaan, ellei toinen sitä ennen ollut pyytänyt saantonsa merkitsemistä

hyödyllisyysmallirekisteriin.

30 §

Milloin kaksi vuotta on kulunut hyödyllisyysmallin rekisteröinnistä, eikä keksintöä käytetä tai

saateta käyttöön Suomessa kohtuullisessa laajuudessa, voi se, joka haluaa täällä käyttää

keksintöä, saada siihen pakkoluvan, jollei keksinnön käyttämättä jättämiseen ole

hyväksyttävää syytä. (22.12.1995/1696)

Mitä patenttilain 46–50 §:ssä on säädetty pakkoluvasta patentilla suojatun keksinnön

hyväksikäyttöön, noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

7 LUKU

Hyödyllisyysmallioikeuden lakkaaminen ja hyödyllisyysmallia koskeva ilmoitusvelvollisuus

31 §

Jos hyödyllisyysmalli on rekisteröity muulle kuin 1 §:n mukaan siihen oikeutetulle,

tuomioistuimen on hyödyllisyysmalliin oikeutetun kanteesta siirrettävä se hänelle.

Kanne on pantava vireille vuoden kuluessa siitä, kun kantaja on saanut tiedon rekisteröinnistä

ja muista kanteen perusteena olevista seikoista. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija on ollut

vilpittömässä mielessä, kun hyödyllisyysmalli rekisteröitiin tai se siirtyi hänelle, kannetta ei

saa panna vireille myöhemmin kuin kolme vuotta hyödyllisyysmallin rekisteröinnin jälkeen.

32 §

Jos se, jolta rekisteröinti 31 §:n mukaisesti siirretään, on ollut vilpittömässä mielessä

alkaessaan ammattimaisesti käyttää hyödyllisyysmallia tässä maassa tai ryhtyessään sitä

varten olennaisiin toimenpiteisiin, hän saa kohtuullisesta vastikkeesta ja muutoin

kohtuullisilla ehdoilla jatkaa hyödyllisyysmallin hyväksikäyttöä tai aloittaa aiotun

hyväksikäytön pysyttämällä sen yleinen luonne. Sellainen oikeus on vastaavilla edellytyksillä

rekisteriin merkityn käyttöluvan haltijalla.

Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus voi siirtyä toiselle ainoastaan sen liikkeen mukana,

jossa sitä käytetään hyväksi tai jossa se oli tarkoitettu hyväksikäytettäväksi.

33 §

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija kirjallisesti ilmoittaa luopuvansa rekisteröinnistä,

rekisteriviranomaisen on poistettava hyödyllisyysmalli rekisteristä. Rekisteröinnistä

luopuminen tulee voimaan hyödyllisyysmallihakemuksen tekemispäivästä. (7.11.2008/700)

Jos hyödyllisyysmallioikeus on ulosmitattu tai siihen on olemassa rekisteriin merkitty

panttioikeus tai riita rekisteröinnin siirtämisestä toiselle on vireillä, hyödyllisyysmallia ei saa

haltijan pyynnöstä poistaa rekisteristä niin kauan kuin ulosmittaus tai panttioikeus on

voimassa tai riita ei ole lopullisesti ratkaistu.

34 §

Kun hyödyllisyysmallin rekisteröinti on lainvoimaisella tuomiolla siirretty toiselle,

rekisteriviranomaisen on kuulutettava siitä.

35 §

Mitä patenttilain 56 §:ssä on säädetty patenttia koskevasta ilmoitusvelvollisuudesta,

noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

8 LUKU

Vastuu, korvausvelvollisuus ja tuomioistuinmenettely

36 §

Jos joku loukkaa hyödyllisyysmallioikeuden tuottamaa yksinoikeutta, tuomioistuin voi kieltää

häntä jatkamasta tai toistamasta tekoa.

36 a § (21.7.2006/686)

Tuomioistuin voi 36 §:ssä tarkoitettua kannetta käsitellessään hyödyllisyysmallioikeuden

haltijan vaatimuksesta määrätä lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjän

taikka muun välittäjänä toimivan palvelun tarjoajan sakon uhalla keskeyttämään

hyödyllisyysmallia loukkaavaksi väitetyn käytön (keskeyttämismääräys), jollei sitä voida

pitää kohtuuttomana ottaen huomioon hyödyllisyysmallin väitetyn loukkaajan, välittäjän ja

hyödyllisyysmallioikeuden haltijan oikeudet.

Ennen 36 §:ssä tarkoitetun kanteen nostamista pykälässä tarkoitettu tuomioistuin voi

hyödyllisyysmallioikeuden haltijan vaatimuksesta antaa keskeyttämismääräyksen, jos sen

antamiselle on 1 momentissa mainitut edellytykset ja jos on ilmeistä, että

hyödyllisyysmallioikeuden haltijan oikeuksien toteutuminen muutoin vakavasti vaarantuisi.

Tuomioistuimen on varattava sekä sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, että sille,

jonka väitetään loukkaavan hyödyllisyysmallioikeutta, tilaisuus tulla kuulluksi. Tiedoksianto

sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, voidaan toimittaa postitse taikka telekopiota tai

sähköpostia käyttäen. Asian käsittelyyn sovelletaan muutoin, mitä oikeudenkäymiskaaren 8

luvussa säädetään.

Tuomioistuin voi pyynnöstä antaa 2 momentissa tarkoitetun keskeyttämismääräyksen

väliaikaisena väitettyä loukkaajaa kuulematta, jos asian kiireellisyys sitä välttämättä vaatii.

Määräys on voimassa, kunnes toisin määrätään. Väitetylle loukkaajalle on määräyksen

antamisen jälkeen viipymättä varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Kun väitettyä loukkaajaa on

kuultu, tuomioistuimen on viipymättä päätettävä, pidetäänkö määräys voimassa vai

peruutetaanko se.

Tämän pykälän nojalla annettu keskeyttämismääräys ei saa vaarantaa kolmannen oikeutta

lähettää ja vastaanottaa viestejä. Keskeyttämismääräys tulee voimaan, kun hakija asettaa

ulosottomiehelle ulosottolain (37/1895) 7 luvun 16 §:ssä tarkoitetun vakuuden, jollei

oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 7 §:stä muuta johdu. Tämän pykälän 2 tai 3 momentin nojalla

annettu keskeyttämismääräys raukeaa, jollei 36 §:ssä tarkoitettua kannetta nosteta kuukauden

kuluessa määräyksen antamisesta.

Keskeyttämismääräystä vaatineen on korvattava sille, jolle määräys on annettu, samoin kuin

väitetylle loukkaajalle määräyksen täytäntöönpanosta aiheutunut vahinko sekä asiassa

aiheutuneet kulut, jos 36 §:ssä tarkoitettu kanne hylätään tai jätetään tutkimatta taikka jos

asian käsittely jätetään sillensä sen vuoksi, että kantaja on peruuttanut kanteensa tai jäänyt

saapumatta tuomioistuimeen. Sama on voimassa, jos keskeyttämismääräys 3 momentin

nojalla peruutetaan tai 4 momentin nojalla raukeaa. Vahingon ja kulujen korvaamista

koskevan kanteen nostamisessa noudatetaan, mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 12 §:ssä

säädetään.

Ks. L todistelun turvaamisesta teollis­ ja tekijänoikeuksia koskevissa riita­asioissa 344/2000.

UlosottoL 37/1895 on kumottu Ulosottokaarella 705/2007, ks. Ulosottokaari 705/2007 8 luku

2 §.

37 §

Joka tahallaan tai tuottamuksesta loukkaa hyödyllisyysmallioikeutta, on velvollinen

suorittamaan kohtuullisen korvauksen keksinnön hyväksi käyttämisest sekä korvauksen

muusta vahingosta, jonka loukkaus on aiheuttanut. Jos tuottamus on vähäinen, voidaan

vahingonkorvausta sovitella.

Milloin hyödyllisyysmallioikeuden loukkaus ei ole tahallinen eikä tuottamuksellinen,

loukkaaja on velvollinen suorittamaan korvausta keksinnön hyväksi käyttämisestä siinä

määrin kuin se katsotaan kohtuulliseksi.

Hyödyllisyysmallioikeuden loukkauksen perusteella voidaan korvausta vahingosta vaatia

ainoastaan viiden viimeisen vuoden ajalta ennen kanteen vireille panoa. Oikeus korvaukseen

vahingosta, jota koskevaa kannetta ei ole pantu vireille sanotun ajan kuluessa, on menetetty.

38 §

Mitä patenttilain 59 §:ssä on säädetty toimista jatketun loukkauksen estämiseksi, noudatetaan

vastaavasti hyödyllisyysmalleihin.

38 a § (21.7.2006/686)

Tuomioistuin voi hyödyllisyysmallin loukkausta koskevassa riita­asiassa kantajan

vaatimuksesta määrätä, että vastaajan on korvattava kustannukset, jotka kantajalle aiheutuvat

siitä, että hän soveltuvin toimin julkistaa tietoja lainvoimaisesta tuomiosta, jossa vastaajan on

todettu loukanneen hyödyllisyysmallioikeutta. Määräystä ei saa antaa, jos tietojen levittämistä

on muussa laissa rajoitettu. Harkitessaan määräyksen antamista ja määräyksen sisältöä

tuomioistuimen tulee ottaa huomioon julkistamisen yleinen merkitys, loukkauksen laatu ja

laajuus, julkistamisesta aiheutuvat kustannukset ja muut vastaavat seikat.

Tuomioistuin määrää vastaajan korvattavien kohtuullisten julkistamiskustannusten

enimmäismäärän. Kantajalla ei ole oikeutta korvaukseen, jos tietoja tuomiosta ei ole

julkistettu tuomioistuimen määräämässä ajassa lainvoimaiseksi tulleen tuomion antamisesta.

39 §

Joka tahallaan loukkaa hyödyllisyysmallioikeuden tuottamaa yksinoikeutta, on tuomittava,

jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 2 §:ssä tarkoitettuna teollisoikeusrikoksena,

hyödyllisyysmallirikkomuksesta sakkoon. (21.4.1995/720)

Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 momentissa mainitusta rikoksesta, ellei

asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi.

40 §

Joka tahallaan tai tuottamuksesta, joka ei ole vähäinen, laiminlyö täyttää sen, mihin hän 35

§:n mukaan on velvollinen, on tuomittava hyödyllisyysmallia koskevan ilmoitusvelvollisuuden

laiminlyönnistä sakkoon.

Samaan rangaistukseen on tuomittava myös se, joka sanotussa pykälässä tarkoitetuissa

tapauksissa antaa väärän tiedon, jollei teosta ole säädetty rangaistusta rikoslaissa.

Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä tässä pykälässä tarkoitetusta rikoksesta, ellei

asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi.

41 §

Jos hyödyllisyysmallin rekisteröinti on lainvoiman saaneella päätöksellä julistettu

mitättömäksi, ei rikoslain 49 luvun 2 §:ssä tai tämän lain 36–39 §:ssä säädettyä rangaistusta,

korvausta tai muuta seuraamusta voida tuomita. (21.4.1995/720)

Milloin hyödyllisyysmallioikeuden loukkausta koskevassa asiassa väitetään, että rekisteröinti

on tämän lain vastainen, tuomioistuin voi vastaajan vaatimuksesta lykätä asian käsittelyn tai

ratkaisemisen siihen saakka kunnes rekisteröinnin mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus

on lopullisesti ratkaistu. Jollei vaatimusta ole esitetty rekisteriviranomaiselle, tuomioistuimen

on jutun lykätessään asetettava vastaajalle määräaika, jonka kuluessa tällainen vaatimus on

esitettävä.

42 §

Sen joka aikoo nostaa kanteen hyödyllisyysmallioikeuden siirtämisestä tai pakkoluvan

myöntämisestä, on siitä ilmoitettava rekisteriviranomaiselle sekä annettava siitä tieto

jokaiselle, jolla hyödyllisyysmallirekisterin mukaan on käyttölupa tai panttioikeus

hyödyllisyysmallioikeuteen. Jos käyttöluvan haltija aikoo nostaa kanteen

hyödyllisyysmallioikeuden loukkauksesta, hänen on annettava siitä tieto

hyödyllisyysmallioikeuden haltijalle.

Edellä 1 momentissa tarkoitettu tiedoksiantovelvollisuus katsotaan täytetyksi, kun ilmoitus on

kirjattuna lähetyksenä annettu postin kuljetettavaksi hyödyllisyysmallirekisteriin merkityllä

osoitteella.

Jos kannetta nostettaessa ei näytetä, että ilmoitus tai tiedoksianto on tapahtunut 1 momentin

säännösten mukaisesti, on kantajalle varattava sitä varten tarpeellinen aika. Jos hän laiminlyö

tämän ajan, kannetta ei oteta tutkittavaksi.

43 § (7.11.2008/700)

Helsingin käräjäoikeus on laillinen tuomioistuin asioissa, jotka koskevat:

1) parempaa oikeutta keksintöön, johon hyödyllisyysmallioikeutta on haettu;

2) hyödyllisyysmallioikeuden siirtämistä;

3) pakkoluvan myöntämistä, pakkoluvan ehtojen muuttamista tai 32 §:n 1 momentissa

tarkoitetun oikeuden kumoamista;

4) hyödyllisyysmallioikeuden loukkausta ja hyödyllisyysmallia koskevan

ilmoitusvelvollisuuden laiminlyöntiä; tai

5) 37 §:ssä tarkoitetun korvauksen määräämistä.

44 §

Käsiteltäessä 43 §:ssä tarkoitettuja asioita noudatetaan vastaavasti patenttilain 66 ja 67 §:n

säännöksiä.

45 §

Tuomioistuimen on lähetettävä rekisteriviranomaiselle jäljennös 43 §:ssä tarkoitetussa asiassa

annetusta tuomiosta sekä samalla ilmoitettava, onko tuomio saanut lainvoiman.

Tuomioistuimen velvollisuudesta tehdä ratkaisusta ilmoitus merkitsemällä siitä tieto

oikeushallinnon valtakunnallisen tietojärjestelmän ratkaisu­ ja päätösilmoitusjärjestelmään tai

toimittamalla tiedot Oikeusrekisterikeskukselle niiden välittämiseksi rekisteriviranomaiselle

säädetään tarvittaessa oikeusministeriön asetuksella. Merkinnän tekemiseen ja tietojen

toimittamiseen sovelletaan, mitä oikeushallinnon valtakunnallisesta tietojärjestelmästä

annetussa laissa (372/2010) ja sen nojalla säädetään. (14.5.2010/395)

L:lla 395/2010 lisätty 2 momentti tulee voimaan 1.12.2010.

8 a LUKU (8.12.1995/1396)

Kansainvälinen hakemus

45 a § (8.12.1995/1396)

Kansainvälisellä hakemuksella tarkoitetaan tässä laissa patenttiyhteistyösopimuksen (SopS

58/80) mukaisesti tehtyä hyödyllisyysmallia koskevaa hakemusta.

Kansainvälinen hakemus tehdään rekisteriviranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle, joka

patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellutussääntöjen mukaan on oikeutettu

vastaanottamaan tällaisen hakemuksen (vastaanottava viranomainen). Vastaanottavana

viranomaisena toimii Suomessa patentti­ ja rekisterihallitus siten kuin asetuksella säädetään.

Suomessa tehdystä hyödyllisyysmallia koskevasta kansainvälisestä hakemuksesta hakijan on

suoritettava vahvistetut maksut.

Jollei 45 b–45 d tai 45 f §:ssä toisin säädetä, Suomen käsittävän hyödyllisyysmallia koskevan

kansainvälisen hakemuksen käsittelyyn sovelletaan, mitä patenttilain 3 luvussa säädetään

kansainvälisen patenttihakemuksen käsittelystä. (7.11.2008/700)

45 b § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallia koskevalla kansainvälisellä hakemuksella, jolle vastaanottava

viranomainen on vahvistanut kansainvälisen tekemispäivän, on Suomessa sama vaikutus kuin

sanottuna päivänä tehdyllä suomalaisella hyödyllisyysmallihakemuksella. Mitä 2 §:n 2

momentin toisessa virkkeessä säädetään, koskee kansainvälistä hakemusta vain, jos

hakemusta on jatkettu 45 d §:n mukaisesti.

45 c § (8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen hakemus katsotaan Suomen osalta peruutetuksi

patenttiyhteistyösopimuksen 24 artiklan 1 kappaleen i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa

tapauksissa.

45 d § (7.11.2008/700)

Jos hakija haluaa jatkaa hyödyllisyysmallia koskevaa kansainvälistä hakemusta Suomen

osalta, hänen on 31 kuukauden kuluessa kansainvälisestä tekemispäivästä tai, jos etuoikeutta

pyydetään, siitä päivästä, josta etuoikeutta on pyydetty, annettava rekisteriviranomaiselle

kansainvälisen hakemuksen suomen­ tai ruotsinkielinen käännös tai, jos hakemus on laadittu

suomen­ tai ruotsinkielisenä, jäljennös hakemuksesta. Hakijan on saman ajan kuluessa

suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu rekisteriviranomaiselle.

Jos hakija on suorittanut vahvistetun rekisteröintimaksun 1 momentin mukaisessa

määräajassa, hän voi antaa vaadittavan käännöksen tai jäljennöksen kahden kuukauden

lisäajan kuluessa edellyttäen, että vahvistettu lisämaksu suoritetaan 1 momentin mukaisen

määräajan kuluessa.

Jollei hakemus 1 momentissa mainitussa tapauksessa täytä tämän lain mukaisia edellytyksiä,

hakija voi kahden kuukauden kuluessa 1 momentissa mainitusta määräajasta lukien saattaa

hakemuksensa patenttiyhteistyösopimuksen sovellutussääntöjen hakemuksen muotoa ja

sisältöä koskevia määräyksiä vastaavaksi. Jollei hakija noudata tämän pykälän säännöksiä,

hakemus on katsottava peruutetuksi Suomen osalta.

45 e § (7.11.2008/700)

45 e § on kumottu L:lla 7.11.2008/700.

45 f § (7.11.2008/700)

Jos kansainvälistä hakemusta on jatkettu 45 d §:n mukaisesti, sovelletaan hakemukseen ja sen

käsittelyyn 2 ja 5 luvun säännöksiä, jollei tässä pykälässä tai patenttilain 34–38 §:ssä toisin

säädetä. Hakemus voidaan vain hakijan pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi ennen tämän lain 45 d

§:n 1 momentissa säädetyn määräajan päättymistä.

Edellä 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka mukaan hakijalla tulee olla Euroopan

talousalueella asuva asiamies, alkaa vasta kun hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi.

Kun 18 kuukautta on kulunut siitä, kun hakemus on tehty, tai, jos etuoikeutta on pyydetty,

etuoikeuspäivästä ja hakija on täyttänyt 45 d §:n mukaisen velvollisuutensa antaa hakemuksen

käännös tai, milloin hakemus on laadittu suomen­ tai ruotsinkielisenä, hakija on antanut

hakemuksen jäljennöksen rekisteriviranomaisille, ovat hakemusta koskevat asiakirjat julkisia

jo ennen kuin hakija on jatkanut hakemusta.

9 LUKU

Erinäiset säännökset

46 § (13.11.1992/1037)

Tämän lain mukaan perittävistä maksuista säädetään erikseen.

47 § (7.11.2008/700)

Tarkemmat säännökset hyödyllisyysmallihakemuksesta, hyödyllisyysmallirekisteristä ja sen

pitämisestä sekä rekisteriviranomaisen tehtävistä annetaan valtioneuvoston asetuksella.

Rekisteriviranomainen voi antaa hyödyllisyysmallihakemusta koskevia tarkempia teknisiä

määräyksiä. Määräykset voivat koskea hyödyllisyysmallihakemusta ja sen käsittelyä,

rekisteröintiä, muutoksia ja määräaikoja sekä muita näihin verrattavia teknisiä kysymyksiä.

48 §

Mitä patenttilain 75 §:ssä on säädetty keksintöä koskevan oikeuden

luovuttamisvelvollisuudesta eräissä tapauksissa ja siitä suoritettavasta korvauksesta,

noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuolustukselle, säädetään erikseen. (8.12.1995/1396)

10 LUKU

Voimaantulo­ ja siirtymäsäännökset

49 §

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä päivänä.

Ennen lain voimaantuloa tehty hakemus ei ole 5 §:ssä tarkoitetun etuoikeuden perustana.

Patenttihakemusta, joka on tehty tai katsotaan tehdyksi ennen tämän lain voimaantuloa, ei

voida 8 §:n mukaan muuntaa hyödyllisyysmallihakemukseksi.

HE 232/90, toisen lvk.miet. 20/90, svk.miet. 330/90

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

26.6.1992/580:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1992.

HE 25/92, TaVM 21/92

13.11.1992/1037:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1993.

HE 152/92, TaVM 35/92

18.12.1992/1410:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. (L 1410/1992 tuli A:n

1342/1993 mukaisesti voimaan 1.1.1995.)

HE 215/92, TaVM 46/92

21.4.1995/720:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

HE 94/93, LaVM 22/94, SuVM 10/94

8.12.1995/1396:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyihin hakemuksiin.

HE 47/95, TaVM 14/95, EV 46/95

22.12.1995/1696:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Tämän lain 5 §:n 1 momentti

ja 30 §:n 1 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996. (L 1696/1995

tuli A:n 103/1996 mukaisesti voimaan 1.3.1996.)

HE 161/95, TaVM 29/95, EV 170/95

21.7.2006/686:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2006.

Tämän lain 36 a §:ää sovelletaan myös riita­asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain

voimaantuloa.

Riita­asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain 38

a §:n sijasta tämän lain voimaantullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 26/2006, LaVM 6/2006, EV 67/2006

7.11.2008/700:

1. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2008.

2. Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleviin hyödyllisyysmallihakemuksiin ja hakemusten

perusteella rekisteröityihin hyödyllisyysmallioikeuksiin sekä hyödyllisyysmallioikeuksiin,

jotka on rekisteröity ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain säännöksiä, jollei

3–5 momentista muuta johdu.

3. Tämän lain 7 a ja 7 b §:ää sovelletaan hyödyllisyysmallihakemukseen, joka on tehty tai

katsottava tehdyksi tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

4. Tämän lain 17 §:n 2 momenttia sovelletaan hyödyllisyysmallihakemukseen, joka on tehty

tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

5. Tämän lain 26 §:n 1 momenttia sovelletaan uudistamismaksuun, joka erääntyy tämän lain

voimaantulopäivänä tai se jälkeen.

6. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 56/2008, TaVM 12/2008, EV 83/2008

14.5.2010/395:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2010.

HE 102/2009, LaVM 2/2010, EV 21/2010

 
下载PDF open_in_new
 Lag om nyttighetsmodellrätt 10.5.1991/800

Lag om nyttighetsmodellrätt 10.5.1991/800

I enlighet med riksdagens beslut stadgas:

1 kap

Allmänna stadganden

1 §

Den som har gjort en uppfinning eller den till vilken uppfinnarens rätt har övergått kan efter ansökan erhålla nyttighetsmodellrätt till uppfinningen och därigenom få ensamrätt att yrkesmässigt utnyttja uppfinningen enligt denna lag.

Med uppfinning avses i denna lag en teknisk lösning som kan användas industriellt. (8.12.1995/1396)

Som uppfinning anses inte enbart

1) en upptäckt, vetenskaplig teori eller matematisk metod,

2) en konstnärlig skapelse,

3) en plan, en regel eller en metod för intellektuell verksamhet, för spel eller för affärsverksamhet eller ett datorprogram, och inte heller

4) framläggande av information.

(8.12.1995/1396)

Nyttighetsmodellrätt kan inte fås för

1) en uppfinning vars utnyttjande skulle strida mot god sed eller allmän ordning,

2) växtsorter eller djurraser och inte heller

3) förfaranden.

(8.12.1995/1396)

2 §

Uppfinningen ska vara ny i förhållande till vad som blivit känt före ingivningsdagen för ansökan om nyttighetsmodellrätt och dessutom tydligt skilja sig från detta. (7.11.2008/700)

Som känt anses allt som har blivit allmänt tillgängligt, vare sig detta skett genom skrift, föredrag eller utnyttjande eller på annat sätt. Likaså anses innehållet i en ansökan om nyttighetsmodellrätt, en patentansökan och en mönsterrättsansökan som före ingivningsdagen för ansökan om nyttighetsmodellrätt gjorts här i landet som känt, om denna ansökan blir offentlig enligt 18 § i denna lag, 22 § i patentlagen (550/1967) eller 19 § i mönsterrättslagen (221/1971). Bestämmelsen i 1 mom. enligt vilket uppfinningen tydligt ska skilja sig från vad som blivit känt före ingivningsdagen för en ansökan om nyttighetsmodellrätt tillämpas inte i sådana fall. (7.11.2008/700)

En ansökan som avses i 8 a kap., har enligt vad som stadgas i 45 b och 45 f §§, vid tillämpningen av 2 mom. samma rättsverkan som en ansökan om nyttighetsmodellrätt som har gjorts här i landet. (8.12.1995/1396)

En nyttighetsmodell kan registreras trots att uppfinningen inom sex månader innan ansökan om nyttighetsmodellrätt gjordes blivit allmänt tillgänglig

1) till följd av uppenbart missbruk i förhållande till sökanden eller någon från vilken denne härleder sin rätt, eller

2) genom att sökanden eller någon från vilken denne härleder sin rätt har förevisat uppfinningen på en officiell eller officiellt erkänd internationell utställning som avses i konventionen om internationella utställningar (FördrS 36/37).

Vid tillämpningen av 2 mom. ska en publicering enligt artikel 93 i konventionen om meddelande av Europeiska patent (Europeiska patentkonventionen) upprättad i München den 5 oktober 1973 (FördrS 8/1996), nedan den europeiska patentkonventionen, jämställas med offentligblivandet enligt 22 § i patentlagen av sådana handlingar som gäller ansökan. Det ovan nämnda gäller också publicering enligt artikel 153.3 i den europeiska patentkonventionen, om det europeiska patentverket jämställer en sådan publicering med publicering enligt artikel 93. (7.11.2008/700)

3 §

Den ensamrätt som har förvärvats genom registrering av nyttighetsmodell innebär, med de undantag som stadgas nedan, att ingen annan än innehavaren av nyttighetsmodellrätten utan dennes tillstånd får utnyttja uppfinningen genom att tillverka, utbjuda, bringa i omsättning eller använda ett alster som har skyddats genom nyttighetsmodellrätt eller införa eller inneha ett sådant alster för ovan nämnt ändamål.

Ensamrätten innebär även att ingen annan än innehavaren av nyttighetsmodellrätten utan dennes lov får utnyttja uppfinningen genom att erbjuda eller tillhandahålla någon som inte har rätt att utnyttja uppfinningen ett sådant medel för utövande av uppfinningen här i landet som hänför sig till något väsentligt i uppfinningen, om den som erbjuder eller tillhandahåller medlet vet eller med hänsyn till omständigheterna borde ha vetat att medlet är lämpat och avsett att användas vid utövande av uppfinningen. Är medlet en vara som allmänt förekommer i handeln, gäller vad som nu sagts endast om den som erbjuder eller tillhandahåller medlet försöker påverka mottagaren till en handling som

kränker den ensamrätt som nämns i 1 mom. Vid tillämpning av stadgandena i detta moment skall den som utnyttjar uppfinningen så som avses i 3 mom. 1 eller 3 punkten inte anses såsom berättigad att utnyttja uppfinningen. (8.12.1995/1396)

Ensamrätten omfattar inte

1) utnyttjande som inte sker yrkesmässigt,

2) utnyttjande av ett alster som har skyddats genom nyttighetsmodellrätt och som av innehavaren av rättigheten eller med dennes samtycke har bringats i omsättning inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eller (18.12.1992/1410)

3) utnyttjande av uppfinningen för experiment som avser själva uppfinningen.

4 §

Vad som i 4 och 5 §§ patentlagen stadgas om yrkesmässigt utnyttjande av en uppfinning eller utnyttjande av en uppfinning på utländskt fartyg, luftfartyg eller annat samfärdsmedel för dess behov gäller i tillämpliga delar uppfinningar som avses i denna lag.

5 § (7.11.2008/700)

En ansökan om nyttighetsmodellrätt till en uppfinning som inom tolv månader före ingivningsdagen har angetts i en ansökan om patent eller registrering av nyttighetsmodell i Finland eller i en ansökan om patent, uppfinnarcertifikat eller skydd som nyttighetsmodell i en annan stat eller inom ett annat tullområde som anslutit sig till Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten (FördrS 5/1921) eller avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (FördrS 5/1995), ska vid tillämpningen av 2 § 1 och 2 mom. samt 4 § anses gjord samtidigt med den tidigare ansökan, om sökanden yrkar detta. Sådan prioritet kan också fås från en tidigare ansökan om skydd, om denna inte avser en stat eller ett tullområde som har anslutit sig till de nämnda konventionerna, och om motsvarande prioritet från finsk ansökan medges där den tidigare ansökan har gjorts och den lagstiftning som gäller där i huvudsak stämmer överens med konventionerna ovan.

Genom förordning av statsrådet bestäms om framställande av ett yrkande enligt 1 mom. och om bilagorna till yrkandet.

2 kap

Ansökan om nyttighetsmodellrätt och dess behandling

6 §

Ansökan om nyttighetsmodellrätt, nedan modellansökan, görs skriftligen hos patent­ och registerstyrelsen, som är registreringsmyndighet. Ansökan kan i det fall som avses i 8 a

kap. också göras hos patentmyndigheten i ett annat land eller hos en internationell organisation. (8.12.1995/1396)

Ansökan ska innehålla en beskrivning och behövliga bilder av uppfinningen samt exakta uppgifter om vad som ska skyddas (skyddskrav). Genom förordning av statsrådet utfärdas närmare bestämmelser om de bilder som ska fogas till ansökan. Beskrivningen ska vara så tydlig att en fackman med ledning av den kan använda uppfinningen. Om uppfinningen gäller biologiskt material eller om biologiskt material ska användas vid utövandet av uppfinningen, tillämpas 8 a § och 22 § 6 och 8 mom. i patentlagen. (7.11.2008/700)

I ansökningen skall uppges uppfinnarens namn. Söks nyttighetsmodellrätt av någon annan än uppfinnaren, skall sökanden styrka sin rätt till uppfinningen.

7 §

Beskrivningen av uppfinningen och skyddskravet skall avfattas på finska eller svenska enligt den gällande språklagstiftningen. Om skyddskravet har avfattats endast på det ena inhemska språket, skall registreringsmyndigheten se till att det översätts till det andra språket innan nyttighetsmodellen registreras. Sökanden skall betala en fastställd översättningsavgift. Om sökanden är utländsk, skall beskrivningen av uppfinningen avfattas på finska och skyddskravet på finska och svenska. Varje sökande har dock rätt att avfatta beskrivningen av uppfinningen och skyddskravet på såväl finska som svenska.

Sökanden ska betala en fastställd registreringsavgift. (7.11.2008/700)

7 a § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten bestämmer en ingivningsdag för en modellansökan, om

1) det av ansökan framgår att den är en modellansökan,

2) i ansökan ingår uppgifter som gör det möjligt för myndigheten att avgöra vem sökanden är och att kontakta sökanden, och

3) de handlingar som getts in i samband med ansökan innehåller sådant som ska anses som en beskrivning eller bild eller i ansökan ingår en hänvisning till en tidigare ingiven ansökan om patent eller modellansökan och sökanden har gett uppgifter om ingivningsdagen för ansökan om patent eller modellansökan, ansökningsnumret samt den patent­ eller registreringsmyndighet till vilken ansökan har ingivits.

Har sökanden inte följt bestämmelserna i 1 mom. för att få en ingivningsdag för modellansökan, uppmanas sökanden att avhjälpa bristerna inom den tid som registreringsmyndigheten utsätter. Har sökanden inte avhjälpt bristerna inom utsatt tid eller har sökanden inte kunnat nås inom två månader från ansökans ankomstdag, anses ansökan inte ingiven.

Har sökanden inom den tid som satts ut enligt 2 mom. avhjälpt alla brister i ansökan för att få en ingivningsdag för ansökan, räknas som ingivningsdag den dag då alla brister har avhjälpts.

7 b § (7.11.2008/700)

Är en ansökan som gjorts i enlighet med 7 a § bristfällig och registreringsmyndigheten upptäcker att det i ansökan saknas en eller flera delar av beskrivningen eller bilderna till vilka hänvisas i beskrivningen eller skyddskraven, ska sökanden föreläggas att komplettera sin ansökan inom den tid som registreringsmyndigheten utsätter. Ges de saknade delarna in inom utsatt tid, ska som ingivningsdag för ansökan gälla den dag då samtliga brister åtgärdats, om inte något annat följer av 2 och 3 mom.

Om i 1 mom. avsedda i efterhand inlämnade delar av en ansökan återkallas inom en månad från det att de gavs in, ska den ursprungliga ingivningsdagen för ansökan gälla.

Lämnas saknade delar av en ansökan in i enlighet med 1 mom. och prioritet begärs från en tidigare ansökan och de saknade delarna i sin helhet framgår av den tidigare ansökan, ska den ursprungliga ingivningsdagen gälla, om sökanden yrkar det och inom den tid som utsatts enligt 1 mom. lämnar in en kopia av den ansökan som prioriteten grundar sig på.

8 § (7.11.2008/700)

Modellansökan kan också göras genom att en patentansökan som är anhängig och som avser samma uppfinning eller en anhängig ansökan om europeiskt patent ändras till en modellansökan, varvid denna anses gjord samma dag som patentansökan eller ansökan om europeiskt patent. Ändringen kan dock inte längre göras sedan tio år har förflutit från den dag då patentansökan eller ansökan om europeiskt patent anses ha gjorts. Då en sådan modellansökan görs ska i övrigt iakttas vad som föreskrivs om sökande av nyttighetsmodellrätt.

En patentansökan förblir anhängig när den ändras till en modellansökan, om sökanden inte särskilt återkallar patentansökan.

När en patentansökan enligt 1 mom. ändras till en modellansökan ska sökanden samtidigt eller senast inom den tid som registreringsmyndigheten bestämmer erlägga förfallna förnyelseavgifter. Om förnyelseavgifterna inte erläggs inom utsatt tid, avskrivs ansökningen.

8 a § (22.12.1995/1696)

Om europeisk patentansökan enligt den europeiska patentkonventionen skall anses återkallad därför att den inte inom utsatt tid inkommit till det europeiska patentverket från den mottagande nationella myndigheten i en stat som är ansluten till den europeiska patentkonventionen, skall ansökningen på sökandens begäran omvandlas till ansökan om nyttighets modellrätt förutsatt att

1) begäran inom tre månader efter att det europeiska patentverket underrättade sökanden om att ansökningen ansågs återkallad har ingivits till den nationella registreringsmyndighet i en stat som är ansluten till den europeiska patentkonventionen som mottagit den europeiska patentansökan,

2) begäran inkommer till registreringsmyndigheten inom 20 månader från den dag då ansökningen ingavs eller, om prioritet yrkas, den dag från vilken prioritet begärs, och att

3) sökanden betalar fastställd ansökningsavgift och inger översättning av ansökan om nyttighetsmodellrätt enligt 7 § inom utsatt tid.

Ska europeisk patentansökan anses återkallad därför att en översättning av ansökningen på handläggningsspråket inte har ingivits till det europeiska patentverket inom föreskriven tid, kan ansökningen på sökandens begäran omvandlas till nationell modellansökan med iakttagande av artikel 135 i den europeiska patentkonventionen. Sökanden ska dessutom betala fastställd registreringsavgift till registreringsmyndigheten och inge en översättning av modellansökan enligt 7 § inom utsatt tid. (7.11.2008/700)

Ansökan om nyttighetsmodellrätt enligt 1 och 2 mom. skall godkännas till dessa delar, om den uppfyller de krav angående en ansökans form som föreskrivs i den europeiska patentkonventionen och tillämpningsföreskrifterna till denna.

9 § (8.12.1995/1396)

En modellansökan får inte gälla nyttighetsmodellrätt till två eller flera av varandra oberoende uppfinningar.

En modellansökan kan delas på begäran av sökanden, varvid den nya ansökan anses vara gjord samtidigt som den ursprungliga.

10 § (7.11.2008/700)

En sökande eller innehavare av nyttighetsmodellrätt som inte har sin hemvist i Finland ska ha ett ombud som är bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och som har rätt att företräda honom i frågor som gäller modellansökan eller en registrerad nyttighetsmodell.

Om ett beslut som gäller en modellansökan eller en registrerad nyttighetsmodell inte har kunnat delges sökanden, innehavaren av nyttighetsmodellrätt eller den som yrkat på ogiltigförklaring på den adress denne har uppgett, kan delgivningen ske genom att saken kungörs i Nyttighetsmodelltidningen som ges ut av Patent­ och registerstyrelsen. Delgivningen anses ha skett när ovan nämnda åtgärder har vidtagits.

11 §

En modellansökan får inte ändras så att nyttighetsmodellrätten kommer att avse något som inte framgick av den ursprungliga ansökningen.

12 §

Registreringsmyndigheten ska granska att ansökningen uppfyller kraven i 1 § 2–4 mom. och i 6–11 §. (7.11.2008/700)

Myndigheten skall klassificera ansökningen.

Sökanden, eller vem som helst när nyttighetsmodellen har registrerats eller blivit offentlig enligt 18 §, kan skriftligen be registreringsmyndigheten om en granskning för att bedöma om den uppfinning som är föremål för nyttighetsmodellen eller modellansökan uppfyller förutsättningarna i 2 § 1 mom. För granskningen skall fastställd avgift betalas. (8.12.1995/1396)

13 §

Har sökanden inte iakttagit vad som stadgas om ansökan eller finner myndigheten att andra hinder finns för registrering av nyttighetsmodellen, skall sökanden föreläggas att inom viss tid avge yttrande eller rätta ansökan.

Underlåter sökanden att inom den utsatta tiden lämna in yttrande eller vidta åtgärder för att avhjälpa en påtalad brist, skall hans ansökan avskrivas. I föreläggandet enligt 1 mom. skall underrättelse om denna påföljd intas.

En avskriven ansökan återupptas, om sökanden inom två månader efter utgången av den utsatta tiden begär detta samt lämnar in yttrande eller vidtar åtgärder för att avhjälpa bristen och inom samma tid betalar en fastställd återupptagningsavgift. Återupptagning kan ske endast en gång.

14 §

Finns det även efter det sökanden har avgett sitt yttrande hinder för registrering av nyttighetsmodellen och har sökanden haft tillfälle att yttra sig över hindret, skall hans ansökan avslås, om det inte finns anledning att ge honom ett nytt föreläggande.

15 §

Påstår någon inför registreringsmyndigheten bättre rätt till uppfinningen än sökanden och anses saken oklar, kan myndigheten förelägga honom att väcka talan vid domstol inom viss tid vid äventyr att påståendet inte beaktas.

Är en tvist om bättre rätt till uppfinningen anhängig vid domstol, kan behandlingen av modellansökningen avbrytas till dess målet har avgjorts slutligt.

16 §

Visar någon inför registreringsmyndigheten att han har bättre rätt till uppfinningen än sökanden, skall myndigheten överföra ansökan på honom om han yrkar det. Samtidigt skall han betala en ny registreringsavgift.

Förrän yrkandet om överföring har prövats slutligt får ansökningen inte avskrivas, avslås, bifallas eller återtas.

17 § (7.11.2008/700)

Uppfyller ansökningen kraven i 1 § 2–4 mom. och 6–11 §, antecknas nyttighetsmodellen i nyttighetsmodellregistret. Registreringen ska kungöras och sökanden ges ett registreringsbevis.

Efter det att en modellansökan blivit offentlig, ska registreringsmyndigheten ge ut en skyddskravspublikation på finska och svenska. Skyddskravspublikationen ges ut i elektronisk form. Bestämmelser om innehållet i skyddskravspublikationen utfärdas genom förordning av statsrådet.

18 § (8.12.1995/1396)

Ansökningshandlingarna är offentliga från och med registreringsdagen eller senast när 15 månader har förflutit från den dag då ansökan har gjorts eller skall anses ha gjorts, eller om prioritet har begärts, från prioritetsdagen.

På begäran av sökanden kan registreringen skjutas upp med högst 15 månader från den dag då ansökan har gjorts eller skall anses ha gjorts, eller om prioritet har begärts, från prioritetsdagen. Om ansökan har avskrivits eller förkastats, blir handlingarna offentliga endast om sökanden ber att ansökan skall tas upp till ny behandling eller ansöker om ändring av det beslut genom vilket ansökan har förkastats. För uppskov med registreringen skall fastställd avgift betalas.

På begäran av sökanden kan handlingarna bli offentliga även tidigare än vad som stadgas i 1 mom.

3 kap

Möjlighet att yrka ogiltigförklaring av registrering

19 §

Registreringen av en nyttighetsmodell ska förklaras helt eller delvis ogiltig på grund av ett krav som riktar sig mot den, om

1) den avser en uppfinning som inte uppfyller kraven i 1 § 2–4 mom. och 2 §,

2) den avser en uppfinning som inte är så tydligt angiven att en fackman med ledning därav kan använda den,

3) nyttighetsmodellrätten omfattar något som inte framgick av ansökan när den gjordes,

4) kraven i 8 eller 8 a § inte har iakttagits när patentansökan har ändrats till modellansökan, eller om

5) skyddskravet har utvidgats efter det att nyttighetsmodellrätten har registrerats.

(7.11.2008/700)

Var och en kan yrka på att en registrering ska förklaras ogiltig. Yrkandet ska framställas skriftligen hos registreringsmyndigheten och grunderna för yrkandet ska uppges. Den som framställer yrkandet ska betala en fastställd avgift. Betalas avgiften inte, ska yrkandet inte prövas. (7.11.2008/700)

Ett yrkande om att en registrering skall förklaras ogiltig får inte behandlas, om en tvist som gäller överföring av registreringen är anhängig.

20 § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten ska underrätta innehavaren av nyttighetsmodellrätten om ett yrkande om ogiltigförklaring enligt 19 § och ge honom tillfälle att yttra sig över detta inom en utsatt tid. Om innehavaren föreslår begränsning av registreringens skyddsområde, ska han inom samma tid för registreringsmyndigheten lägga fram ett nytt skyddskrav.

Motsätter sig innehavaren av nyttighetsmodellrätten yrkandet, ska registreringsmyndigheten pröva yrkandet på ogiltigförklaring. Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten lägger fram ett nytt skyddskrav, ska registreringsmyndigheten pröva yrkandet på ogiltigförklaring utgående från det nya skyddskravet.

Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten inte inom en utsatt tid motsätter sig yrkandet på ogiltigförklaring, ogiltigförklaras registreringen i dess helhet.

21 § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten ska ogiltigförklara registreringen av en nyttighetsmodell, om det finns en grund enligt 19 § 1 mom. för ogiltigförklaring. Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten har lagt fram ett nytt skyddskrav gäller ogiltigförklaringen det nya skyddskravet.

Om det inte föreligger någon grund för ogiltigförklaring enligt 19 § 1 mom. i fråga om det nya skyddskrav som innehavaren av nyttighetsmodellrätten har lagt fram ska registreringen hållas i kraft i enlighet med det nya skyddskravet. Registreringsmyndigheten ska därvid publicera en ny skyddskravspublikation.

Om registreringen förklaras ogiltig, ska beslutet kungöras sedan det har vunnit laga kraft.

4 kap

Ändringssökande

22 §

Ändring i ett slutligt beslut i ett ärende som gäller registrering eller ogiltigförklaring av en nyttighetsmodell kan sökas av sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten, om beslutet har gått honom emot. Den som har framställt yrkande om ogiltigförklaring av nyttighetsmodellen kan söka ändring i det beslut genom vilket yrkandet har avslagits.

I ett beslut, genom vilket begäran om återupptagning enligt 13 § 3 mom. har avslagits eller yrkande om överföring av ansökan enligt 16 § har bifallits, kan ändring sökas av sökanden. Ändring i ett beslut genom vilket ett yrkande om överföring av ansökan har avslagits kan sökas av den som har framställt yrkandet.

Sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten kan söka ändring i ett slutligt beslut av registreringsmyndigheten genom vilket en framställning som avses i 26 a § 1–3 mom. har avslagits eller lämnats utan prövning. (7.11.2008/700)

Innehavaren av nyttighetsmodellrätten kan söka ändring i ett slutligt beslut av registreringsmyndigheten enligt 33 § 1 mom., om beslutet har gått honom emot. (7.11.2008/700)

23 § (26.6.1992/580)

Ändring i registermyndighetens beslut med stöd av denna lag söks genom besvär hos patent­ och registerstyrelsens besvärsnämnd. Om besvärsförfarandet och behandlingen av ärenden i besvärsnämnden stadgas särskilt.

5 kap

Skyddets omfattning och giltighetstid samt återställande av förlorade rättigheter (7.11.2008/700)

24 §

Nyttighetsmodellskyddets omfattning bestäms av skyddskravet. För tolkning av skyddskravet kan beskrivning och bilder användas.

25 § (7.11.2008/700)

Registreringen av en nyttighetsmodell är i kraft fyra år från ingivningsdagen för modellansökan och kan på ansökan förnyas två gånger, först för fyra år och sedan för två år.

26 §

Avgiften för förnyelse av en registrering förfaller till betalning den sista dagen i den månad då registreringsperioden löper ut. Förnyelseavgiften kan betalas inom sex månader från förfallodagen. Efter utgången av innevarande registreringsperiod ska förnyelseavgiften betalas jämte fastställda förhöjningar. Förnyelseavgiften får inte betalas tidigare än ett år före förfallodagen. (7.11.2008/700)

Förnyelse av registrering skall kungöras.

26 a § (7.11.2008/700)

Har en sökande eller innehavare av nyttighetsmodellrätten i ett ärende lidit rättsförlust på grund av att han inte vidtagit en åtgärd hos registreringsmyndigheten inom den tid som föreskrivs i denna lag eller med stöd av den, men har han varit så omsorgsfull som omständigheterna kräver vad gäller iakttagandet av föreskriven tid, och vidtar han åtgärden inom två månader från det förfallet upphörde, dock senast ett år från fristens utgång, ska registreringsmyndigheten konstatera att åtgärden ska anses vidtagen i rätt tid. Sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten ska inom den tid som föreskrivs ovan för åtgärden hos registreringsmyndigheten göra en skriftlig framställning i ärendet och betala en fastställd avgift.

Har en sökande av nyttighetsmodellrätt lidit rättsförlust på grund av att han inte har iakttagit den frist som anges i 5 § 1 mom., men har gjort en ansökan inom två månader från det att prioritetsåret löpt ut, tillämpas bestämmelserna i 1 mom. i denna paragraf endast om framställningen gjorts och avgiften betalats inom den nämnda fristen om två månader.

På en internationell patentansökan som har fullföljts i Finland i form av modellansökan tillämpas 1 och 2 mom. också då det är fråga om en frist som borde ha iakttagits hos den mottagande myndigheten, den internationella nyhetsgranskningsmyndigheten, myndigheten för internationell förberedande patenterbarhetsprövning eller internationella byrån hos Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. Den åtgärd som inte har vidtagits ska i de fall som avses här vidtas hos registreringsmyndigheten.

En framställning som gjorts enligt 1, 2 eller 3 mom. får dock inte avslås eller lämnas utan prövning förrän sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten har getts möjlighet att yttra sig i saken inom en tid som registreringsmyndigheten utsätter.

26 b § (7.11.2008/700)

Om en framställning enligt 26 a § 1–3 mom. har bifallits och till följd av detta en modellansökan som blivit offentlig, och lämnats därhän eller avslagits, har tagits upp till fortsatt behandling, eller om en nyttighetsmodellrätt som har upphört anses ha blivit återställd, ska detta kungöras.

6 kap

Överlåtelse samt licens och tvångslicens

27 §

En nyttighetsmodellrätt kan överlåtas.

Har någon annan getts rätt att yrkesmässigt utnyttja en uppfinning (licens), får han överlåta sin rätt vidare endast om detta har avtalats.

Hänför sig licensen till en rörelse, får den dock överlåtas i samband med rörelsen, om inte något annat har avtalats. I sådana fall svarar överlåtaren alltjämt för att licensvillkoren iakttas.

28 §

Har en nyttighetsmodellrätt övergått på någon annan eller en licens för den överlåtits, skall på begäran och mot en fastställd avgift anteckning om detta göras i nyttighetsmodellregistret. Detsamma gäller pantsättning av nyttighetsmodellrätten. Om det visas att en licens eller panträtt som har införts i registret har upphört att gälla, skall anteckningen avföras.

Vad som stadgas i 1 mom. skall på motsvarande sätt tillämpas på en tvångslicens och en rätt som avses i 32 § 1 mom.

I tvistemål och andra ärenden som gäller nyttighetsmodell skall den anses som innehavare av nyttighetsmodellrätten som i denna egenskap senast har blivit införd i nyttighetsmodellregistret.

29 §

Har någon begärt att anteckning görs i registret om att en nyttighetsmodellrätt har övergått till honom eller att han har förvärvat licens eller panträtt till en nyttighetsmodell, och var han därvid i god tro beträffande sin rätt, är en tidigare överlåtelse av nyttighetsmodellrätten eller av någon annan rätt till modellen inte gällande mot honom, om den andre inte därförinnan hade begärt anteckning i nyttighetsmodellregistret om sitt förvärv.

30 §

Om två år har förflutit sedan en nyttighetsmodell registrerades och uppfinningen inte används eller bringas till användning i Finland i skälig utsträckning, kan den som vill använda uppfinningen här få tvångslicens till detta, om godtagbar anledning till underlåtenheten saknas. (22.12.1995/1696)

Vad 46­50 §§ patentlagen stadgar om tvångslicens till utnyttjande av en patentskyddad uppfinning gäller på motsvarande sätt i fråga om en nyttighetsmodellrätt.

7 kap

Upphörande av nyttighetsmodellrätt och uppgiftsskyldighet i fråga om nyttighetsmodell

31 §

Har en nyttighetsmodell registrerats för någon annan än den som enligt 1 § är berättigad därtill, skall domstol på talan av den som har rätt till nyttighetsmodellen överföra den på honom.

Talan skall väckas inom ett år från det käranden fick kännedom om registreringen och de övriga omständigheter som talan grundar sig på. Var innehavaren av nyttighetsmodellen i god tro när modellen registrerades eller när den övergick till honom, får talan inte väckas senare än tre år efter registreringen.

32 §

Var den som enligt 31 § frånkänns registreringen i god tro när han började använda nyttighetsmodellen yrkesmässigt här i landet eller vidtog väsentliga åtgärder för detta, får han mot skälig ersättning och i övrigt på skäliga villkor fortsätta utnyttjandet av nyttighetsmodellen eller inleda det tilltänkta utnyttjandet med bibehållande av dess allmänna art. Denna rätt har under motsvarande förutsättningar också en licensinnehavare som är antecknad i registret.

Den rätt som avses i 1 mom. kan övergå till en annan endast tillsammans med den rörelse i vilken den utnyttjas eller utnyttjandet har avsetts ske.

33 §

Avstår innehavaren av nyttighetsmodellrätten skriftligen hos registreringsmyndigheten från sin rätt, ska registreringsmyndigheten avföra nyttighetsmodellen ur registret. Avförandet ur registret träder i kraft den dag då modellansökan gavs in. (7.11.2008/700)

Har nyttighetsmodellrätten utmätts eller finns panträtt i den antecknad i registret eller är en tvist om överföring av en registrering anhängig, får nyttighetsmodellen på innehavarens begäran inte avföras ur registret så länge utmätningen eller panträtten består eller tvisten inte har blivit slutligt avgjord.

34 §

När registreringen av en nyttighetsmodell genom en lagakraftvunnen dom har överförts på en annan, skall registreringsmyndigheten kungöra detta.

35 §

Vad 56 § patentlagen stadgar om uppgiftsskyldighet i fråga om patent gäller på motsvarande sätt för en nyttighetsmodellrätt.

8 kap

Ansvar, ersättningsskyldighet och domstolsförfarande

36 §

Gör någon intrång i den ensamrätt som en nyttighetsmodellrätt medför, kan domstolen förbjuda honom att fortsätta eller upprepa handlingen.

36 a § (21.7.2006/686)

När domstolen behandlar talan enligt 36 § kan den på yrkande av innehavaren av en nyttighetsmodellrätt vid vite förordna att administratören av en sändare, server eller någon annan sådan anordning eller någon annan tjänstelevererande mellanhand avbryter den användning som påstås göra intrång i en nyttighetsmodellrätt (föreläggande om avbrytande), om det inte kan anses oskäligt med hänsyn till rättigheterna för den person som påstås göra intrång i nyttighetsmodellrätten eller med hänsyn till mellanhänders eller nyttighetsmodellrättsinnehavarens rättigheter.

Innan talan enligt 36 § väcks kan den domstol som avses i paragrafen på yrkande av innehavaren av nyttighetsmodellrätten meddela ett föreläggande om avbrytande, om förutsättningar enligt 1 mom. finns för det och om det är uppenbart att nyttighetsmodellrättsinnehavarens rättigheter annars allvarligt äventyras. Domstolen skall bereda den mot vilken föreläggande begärs och den som påstås göra intrång i en nyttighetsmodellrätt tillfälle att bli hörda. Delgivning till den mot vilken ett föreläggande har sökts kan ske per post, telefax eller elektronisk post. I övrigt tillämpas 8 kap. i rättegångsbalken på behandlingen av ärendet.

Domstolen kan på begäran meddela det föreläggande om avbrytande som avses i 2 mom. interimistiskt utan att höra den som påstås ha gjort intrång, om ärendets brådskande natur nödvändigtvis kräver det. Föreläggandet är i kraft tills något annat bestäms. Den som påstås ha gjort ett intrång skall utan dröjsmål efter att föreläggandet har meddelats beredas tillfälle att bli hörd. När denne har hörts skall domstolen utan dröjsmål besluta om föreläggandet skall vara i kraft eller återkallas.

Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av denna paragraf får inte äventyra tredje mans rätt att sända och ta emot meddelanden. Ett föreläggande om avbrytande träder i kraft när sökanden ställer en sådan säkerhet hos utmätningsmannen som avses i 7 kap. 16 § i utsökningslagen (37/1895), om inget annat följer av 7 kap. 7 § i rättegångsbalken. Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av 2 eller 3 mom. i denna paragraf förfaller om inte talan enligt 36 § väcks inom en månad från det att föreläggandet meddelades.

Den som begärt föreläggande om avbrytande skall ersätta den som meddelats föreläggandet liksom också den som påstås ha gjort intrång för den skada som orsakas av att föreläggandet verkställs samt för kostnaderna i ärendet, om talan enligt 36 § förkastas eller avvisas utan prövning eller om behandlingen av ärendet avskrivs som en följd av att

käranden återtagit talan eller uteblivit från rätten. Samma gäller om föreläggandet om avbrytande återkallas med stöd av 3 mom. eller förfaller med stöd av 4 mom. När en talan om ersättning av skada och kostnader väcks skall 7 kap. 12 § i rättegångsbalken iakttas.

Se L om säkerställande av bevisning i tvistemål som gäller immateriella rättigheter 344/2000. UtsökningsL 37/1895 har upphävts genom Utsökningsbalk 705/2007, se Utsökningsbalk 705/2007 8 kap. 2 §.

37 §

Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet gör intrång i en nyttighetsmodellrätt, nedan modellintrång, är skyldig att betala skälig ersättning för utnyttjandet av uppfinningen samt ersättning för den ytterligare skada som intrånget medfört. Är oaktsamheten ringa, kan skadeståndet jämkas.

Gör någon modellintrång utan uppsåt eller oaktsamhet, är han skyldig att betala ersättning för utnyttjandet av uppfinningen om och i den mån det anses skäligt.

Talan om ersättning för modellintrång kan endast avse en skada som har uppstått under de fem senaste åren innan talan väcktes. För en skada i fråga om vilken talan inte har väckts inom denna tid är rätten till ersättning förverkad.

38 §

Vad 59 § patentlagen stadgar om åtgärder för förebyggande av fortsatt intrång gäller på motsvarande sätt för nyttighetsmodellrätter.

38 a § (21.7.2006/686)

Domstolen kan i ett tvistemål som gäller intrång i en nyttighetsmodellrätt på yrkande av käranden ålägga svaranden att ersätta käranden för de kostnader denne har av att vidta lämpliga åtgärder för att sprida information om en lagakraftvunnen dom i vilken svaranden har konstaterats ha gjort intrång i en nyttighetsmodellrätt. Ett åläggande får inte ges om spridningen av informationen har begränsats i någon annan lag. Vid prövningen av om ett åläggande skall ges och om dess innehåll skall domstolen beakta den allmänna betydelsen av offentliggörandet, intrångets art och omfattning, de kostnader som offentliggörandet medför och andra motsvarande omständigheter.

Domstolen fastställer ett maximibelopp för de skäliga kostnader för offentliggörande som svaranden skall ersätta. Käranden har inte rätt till ersättning om uppgifter om domen inte har offentliggjorts inom en av domstolen utsatt tid räknat från den tidpunkt då den lagakraftvunna domen gavs.

39 §

Den som uppsåtligen gör intrång i den ensamrätt som en nyttighetsmodell medför skall, om inte gärningen skall bestraffas som ett brott mot industriell rättighet enligt 49 kap. 2 § strafflagen, för nyttighetsmodellförseelse dömas till böter. (21.4.1995/720)

Allmän åklagare får inte åtala brott enligt 1 mom., om inte målsäganden har anmält brottet till åtal.

40 §

Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet som inte är ringa underlåter att fullgöra vad som åligger honom enligt 35 § skall för försummelse av uppgiftsskyldighet i fråga om nyttighetsmodell dömas till böter.

Till samma straff skall också dömas den som i de fall som avses i nämnda paragraf lämnar felaktig upplysning, om för gärningen inte stadgas straff i strafflagen.

Allmän åklagare får inte åtala brott som avses i denna paragraf, om inte målsäganden har anmält brottet till åtal.

41 §

Har en registrering av nyttighetsmodell förklarats ogiltig genom ett laga kraft vunnet beslut, kan straff, ersättning eller annan påföljd enligt 49 kap. 2 § strafflagen eller 36­39 §§ i denna lag inte dömas ut. (21.4.1995/720)

Framställs i ett mål om intrång i nyttighetsmodellrätt invändning om att registreringen strider mot denna lag, kan domstolen på svarandens yrkande skjuta upp ärendets handläggning eller avgörande till dess yrkandet om att registreringen skall förklaras ogiltig har blivit slutligt avgjort. Har yrkande inte framställts hos registreringsmyndigheten, skall domstolen då målet skjuts upp förelägga svaranden en viss tid inom vilken ett sådant yrkande skall framställas.

42 §

Den som vill väcka talan om överföring av nyttighetsmodellrätt eller meddelande av tvångslicens skall anmäla detta till registreringsmyndigheten samt underrätta alla som enligt nyttighetsmodellregistret har licens till eller panträtt i nyttighetsmodellen därom. Vill en licensinnehavare väcka talan om modellintrång, skall han meddela rättighetens innehavare detta.

Uppgiftsskyldigheten enligt 1 mom. anses fullgjord, när underrättelse i rekommenderad försändelse har postats under den adress som antecknats i nyttighetsmodellregistret.

Kan det när talan väcks inte visas att anmälan eller underrättelse har skett enligt 1 mom., skall käranden ges nödvändig tid till detta. Försitter han denna tid, skall hans talan avvisas.

43 § (7.11.2008/700)

Helsingfors tingsrätt är laga domstol i mål som gäller

1) bättre rätt till en uppfinning till vilken nyttighetsmodellrätt har sökts,

2) överföring av nyttighetsmodellrätt,

3) meddelande av tvångslicens, ändring av villkoren för tvångslicens eller upphävande av rätt som avses i 32 § 1 mom.,

4) intrång i nyttighetsmodellrätt och försummelse av uppgiftsskyldighet i fråga om nyttighetsmodell, eller

5) bestämmande av ersättning enligt 37 §.

44 §

Vid behandling av mål som avses i 43 § tillämpas 66 och 67 §§ patentlagen på motsvarande sätt.

45 §

Domstolen skall till registreringsmyndigheten sända en avskrift av sin dom i ett mål som avses i 43 § och samtidigt uppge om domen har vunnit laga kraft.

Genom förordning av justitieministeriet föreskrivs vid behov om domstolens skyldighet att göra anmälan om sina avgöranden till registermyndigheten genom att registrera uppgifter om avgörandena i registret över avgöranden och meddelanden om avgöranden i justitieförvaltningens riksomfattande informationssystem eller genom att överföra uppgifterna till Rättsregistercentralen för förmedling till registermyndigheten. På registreringen och överföringen tillämpas lagen om justitieförvaltningens riksomfattande informationssystem (372/2010) och vad som föreskrivs med stöd av den. (14.5.2010/395)

2 mom. har tillfogats genom L 395/2010, som träder i kraft 1.12.2010.

8 a kap (8.12.1995/1396)

Internationell ansökan

45 a § (8.12.1995/1396)

Med internationell ansökan avses en ansökan om nyttighetsmodell som gjorts enligt konventionen om patentsamarbete (FördrS 58/80).

En internationell ansökan görs hos en registreringsmyndighet eller en internationell organisation som enligt konventionen om patentsamarbete och tillämpningsföreskrifterna

till den är behörig att ta emot en sådan ansökan (mottagande myndighet). Mottagande myndighet i Finland är patent­ och registerstyrelsen enligt vad som stadgas genom förordning. För en internationell ansökan om nyttighetsmodell som görs i Finland skall sökanden erlägga fastställda avgifter.

Om inte något annat bestäms i 45 b–45 d eller 45 f §, tillämpas på behandlingen av en internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt som omfattar Finland vad som i 3 kap. i patentlagen föreskrivs om behandlingen av en internationell patentansökan. (7.11.2008/700)

45 b § (7.11.2008/700)

En internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt, för vilken den mottagande myndigheten har fastställt en internationell ingivningsdag, har i Finland samma verkan som en finsk modellansökan som gjorts nämnda dag. Vad som i 2 § 2 mom. andra meningen föreskrivs ska dock gälla en internationell ansökan endast om denna fullföljts enligt 45 d §.

45 c § (8.12.1995/1396)

En internationell ansökan om nyttighetsmodell skall anses återkallad för Finlands del i de fall som åsyftas i artikel 24 stycke 1 underpunkterna i och ii i konventionen om patentsamarbete.

45 d § (7.11.2008/700)

Vill sökanden fullfölja en internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt för Finlands del, ska han inom 31 månader från den internationella ingivningsdagen eller, om prioritet yrkas, den dag från vilken prioriteten begärs, till registreringsmyndigheten ge in en översättning av den internationella ansökan till finska eller svenska eller, om ansökan är avfattad på finska eller svenska, en kopia av ansökan. Sökanden ska inom samma tid betala fastställd registreringsavgift till registreringsmyndigheten.

Har sökanden betalt fastställd registreringsavgift inom den tidsfrist som anges i 1 mom., kan han ge in den översättning eller kopia som krävs inom en ytterligare frist om två månader, förutsatt att en fastställd tilläggsavgift erläggs inom den frist som anges i 1 mom.

Fyller inte ansökan i det fall som nämns i 1 mom. förutsättningarna enligt denna lag, kan sökanden inom två månader från den tidsfrist som nämns i 1 mom. anpassa sin ansökan till bestämmelserna om ansökans form och innehåll i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete. Iakttar sökanden inte bestämmelserna i denna paragraf, ska ansökan anses återkallad för Finlands del.

45 e § (7.11.2008/700)

45 e § har upphävts genom L 7.11.2008/700.

45 f § (7.11.2008/700)

Har en internationell ansökan fullföljts enligt 45 d §, ska i fråga om ansökan och behandlingen av den tillämpas bestämmelserna i 2 och 5 kap., om inte något annat föreskrivs i denna paragraf eller i 34–38 § i patentlagen. Ansökan kan endast på framställning av sökanden upptas till prövning före utgången av den frist som anges i 45 d § 1 mom. i denna lag.

Den i 10 § föreskrivna skyldigheten för sökanden att ha ett ombud som är bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet inträder först då ansökan kan upptas till prövning.

När 18 månader har förflutit sedan ansökan har gjorts eller, om prioritet har begärts, sedan prioritetsdagen, och sökanden har fyllt sina skyldigheter enligt 45 d § att ge in en översättning av ansökan eller, när ansökan har gjorts på finska eller svenska, sökanden har lämnat in en kopia av ansökan till registreringsmyndigheten, är de handlingar som gäller ansökan offentliga redan innan sökanden har fullföljt ansökan.

9 kap

Särskilda stadganden

46 § (13.11.1992/1037)

Om avgifter enligt denna lag stadgas särskilt.

47 § (7.11.2008/700)

Genom förordning av statsrådet utfärdas närmare bestämmelser om modellansökan, om nyttighetsmodellregistret och dess förande samt om registreringsmyndighetens uppgifter. Registreringsmyndigheten kan utfärda mer detaljerade tekniska föreskrifter om modellansökan. Föreskrifterna kan gälla modellansökningarna och deras handläggning och registrering samt ändringarna av och fristerna för dem samt andra tekniska detaljer som kan jämställas med dessa.

48 §

Vad 75 § patentlagen stadgar om skyldighet att avstå från rätten till en uppfinning i vissa fall och om ersättning för detta gäller på motsvarande sätt för nyttighetsmodellrätter.

Om uppfinningar som är av betydelse för landets försvar stadgas särskilt. (8.12.1995/1396)

10 kap

Ikraftträdelse­ och övergångsstadganden

49 §

Denna lag träder i kraft den dag som fastställs genom förordning.

En ansökan som gjorts innan lagen har trätt i kraft kan inte utgöra grund för sådan prioritet som nämns i 5 §.

En patentansökan som har gjorts eller anses ha gjorts innan lagen har trätt i kraft enligt 8 § kan inte ändras till en ansökan om nyttighetsmodell.

Regeringens proposition 232/90, Andra lagutsk. bet. 20/90, Stora utsk. bet. 330/90

Ikraftträdelsestadganden:

26.6.1992/580:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1992.

RP 25/92, EkUB 21/92

13.11.1992/1037:

Denna lag träder i kraft den 1 mars 1993.

RP 152/92, EkUB 35/92

18.12.1992/1410:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom förordning. (L 1410/1992 trädde i kraft enligt F 1342/1993 den 1.1.1995.)

RP 215/92, EkUB 46/92

21.4.1995/720:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1995.

RP 94/93, LaUB 22/94, StoUB 10/94

8.12.1995/1396:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1996.

Denna lag tillämpas på ansökningar som görs sedan lagen har trätt i kraft.

RP 47/95, EkUB 14/95, RSv 46/95

22.12.1995/1696:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom förordning. Lagens 5 § 1 mom. och 30 § 1 mom. träder dock i kraft den 1 januari 1996. (L 1696/1995 trädde i kraft enligt F 103/1996 den 1.3.1996.)

RP 161/95, EkUB 29/95, RSv 170/95

21.7.2006/686:

Denna lag träder i kraft den 1 september 2006.

Denna lags 36 a § tillämpas också på tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande.

På tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande tillämpas i stället för 38 a § i denna lag de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

RP 26/2006, LaUB 6/2006, RSv 67/2006

7.11.2008/700:

1. Denna lag träder i kraft den 1 december 2008.

2. På de modellansökningar som är anhängiga då denna lag träder i kraft och på de nyttighetsmodellrätter som registrerats med anledning av ansökningarna samt på de nyttighetsmodellrätter som har registrerats innan denna lag träder i kraft tillämpas bestämmelserna i denna lag, om inte något annat följer av 3–5 mom.

3. Bestämmelserna i 7 a och 7 b § tillämpas på modellansökningar som har ingivits eller anses ha blivit ingivna den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

4. Bestämmelserna i 17 § 2 mom. tillämpas på de modellansökningar som har ingivits den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

5. Bestämmelserna i 26 § 1 mom. tillämpas på förnyelseavgifter som förfaller till betalning den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

6. Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 56/2008, EkUB 12/2008, RSv 83/2008

14.5.2010/395:

Denna lag träder i kraft den 1 december 2010.

RP 102/2009, LaUB 2/2010, RSv 21/2010


立法 取代 (4 文本) 取代 (4 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 世贸组织文件号
: IP/N/1/FIN/3
无可用数据。

WIPO Lex编号 FI106