关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1997年10月15日-皇家法律,关于授权集体管理组织收取和分配因将作品以图像或类似方式复制而应支付给权利人的收益, 比利时

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1997 日期 生效: 1997年11月27日 发布: 1997年10月15日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 荷兰语 15 oktober 1997 - Koninklijk besluit tot toewijzing aan een vennootschap met verzamelen en verspreiden van de Remuneratie-rechten voor kopiëren Werkt Opgenomen in een grafische vorm of op een vergelijkbare manier         法语 15 octobre 1997 - Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue        
 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la repartition des droits a remuneration pour la copie doeuvres fixees sur un support graphique ou analogue

Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevin- gen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht

diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze

Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden ″als bedoeld in artikel 8, § 1″, vervangen door de woorden ″als bedoeld in artikel 12, § 1″.

Art. 2. In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden :

« Aanvullende opschriften :

— De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt.

Art. 3. De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van 1 juli 1992.

Art. 4. De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van op 1 januari 1997.

Art. 5. Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerk- stelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, E. DI RUPO

De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET

*

MINISTERIE VAN JUSTITIE

[97/09915]N. 97 — 2608 15 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de

verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soorgelijke wijze zijn vastgelegd representatief moet zijn voor alle beheersvennootschappen;

Vu l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décem- bre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par l’arrêté royal du 5 mai 1995; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,

notamment l’article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989;

Vu l’urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait

être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu’il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d’éviter que la responsabilité de l’Etat belge soit mise en cause;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de Notre Ministre de l’Emploi et du Travail et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Dans l’annexe I, point 2.8.- E.P.I. d’intervention dans des situations très dangereuses-, de l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, les mots ″visées à l’article 8, § 1er″, sont remplacés par les mots ″visées à l’article 12, § 1er″.

Art. 2. Dans l’annexe IV du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 5 mai 1995, les mots :

« Inscriptions complémentaires :

— Les deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage ″CE″; cette inscription n’est pas requise pour les équipements de protection individuelle visés à l’article 8, § 2. » sont supprimés.

Art. 3. Les dispositions de l’article 1er du présent arrêté produisent leurs effets le 1er juillet 1992.

Art. 4. Les dispositions de l’article 2 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1997.

Art. 5. Notre Ministre de l’Economie et Notre Ministre de l’Emploi et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, E. DI RUPO

La Ministre de l’Emploi et du Travail, Mme M. SMET

MINISTERE DE LA JUSTICE

[97/09915]F. 97 — 2608 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu l’article 61, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins; Considérant que la société chargée d’assurer la perception et la

répartition de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, doit être représentative de l’ensemble des sociétés de gestion de droits;

29873MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Repro- bel, met maatschappelijke zetel Regentschapstraat 67, te 1000 Brussel, het beheer van het recht op vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, bepaald in het artikel 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, tot doel heeft; Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van

27 juli 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; Overwegende dat de vennootschap Reprobel rechtspersonen

verenigt die het merendeel van de rechthebbenden van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, vertegenwoordigen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Repro- bel », met maatschappelijke zetel Regentschapsstraat 67, te 1000 Brus- sel, wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Justitie, S. DE CLERCK

c

[C − 97/09692]N. 97 — 2609 30 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd

VERSLAG AAN DE KONING

Sire,

Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, voorziet in de maatregelen ter uitvoering van de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad van 22 november 1994). Algemeen commentaar I. Doelstelling van de wetgever De artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het

auteursrecht en de naburige rechten kennen aan auteurs en uitgevers van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken een vergoeding toe wanneer deze voor privé-gebruik of didactisch gebruik worden gereproduceerd. Het recht op vergoeding vloeit voort uit de gangbare aanwending in

alle sectoren van de maatschappij van apparaten waarmee op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken kunnen worden gerepro- duceerd. Zo wordt bijvoorbeeld het aantal in België gebruikte kopieerappara-

ten op 31 december 1995 op ongeveer 130.000 eenheden geraamd (Bron : Belgische Kamer voor Kantoormachines, Reprobel). Op grond van de capaciteit van het kopieerapparaat wordt in

onderstaande tabel voor het jaar 1995 een overzicht gegeven van de gemiddelde verkoopprijzen en van het aantal verkochte eenheden.

Considérant que la société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée, Reprobel, dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, prévus aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que sur base de l’article 67 de la loi précitée du 30 juin 1994, la société Reprobel a été autorisée par un arrêté du 27 juillet 1996 à exercer ses activités sur le territoire national;

Considérant que la société Reprobel réunit des personnes morales qui représentent la plupart des ayants droit de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue;

Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. La société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, est chargée d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

[C − 97/09692]F. 97 — 2609 30 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des œuvres fixées sur un support graphique ou analo- gue

RAPPORT AU ROI

Sire,

L’arrêté que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature prévoit les mesures d’exécution des articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre 1994).

Commentaires généraux I. Objectif du législateur Les articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur

et aux droits voisins reconnaissent une rémunération aux auteurs et aux éditeurs d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue en raison de la reproduction de celles-ci dans un but privé ou didactique.

La reconnaissance de ce droit à rémunération est la conséquence de l’utilisation répandue des appareils permettant la reproduction d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, dans tous les secteurs de la société. Par exemple, le nombre de copieurs utilisés en Belgique au 31 décem-

bre 1995 est estimé à environ 130.000 unités (Source : Chambre belge de mécanographie, Reprobel). Selon la capacité du copieur, le prix de vente moyen et le nombre

d’unités vendues en 1995 sont les suivants :

29874 MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la repartition des droits a remuneration pour la copie doeuvres fixees sur un support graphique ou analogue

Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevin- gen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht

diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze

Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden ″als bedoeld in artikel 8, § 1″, vervangen door de woorden ″als bedoeld in artikel 12, § 1″.

Art. 2. In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden :

« Aanvullende opschriften :

— De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt.

Art. 3. De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van 1 juli 1992.

Art. 4. De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van op 1 januari 1997.

Art. 5. Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerk- stelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, E. DI RUPO

De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET

*

MINISTERIE VAN JUSTITIE

[97/09915]N. 97 — 2608 15 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de

verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soorgelijke wijze zijn vastgelegd representatief moet zijn voor alle beheersvennootschappen;

Vu l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décem- bre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par l’arrêté royal du 5 mai 1995; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,

notamment l’article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989;

Vu l’urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait

être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu’il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d’éviter que la responsabilité de l’Etat belge soit mise en cause;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de Notre Ministre de l’Emploi et du Travail et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Dans l’annexe I, point 2.8.- E.P.I. d’intervention dans des situations très dangereuses-, de l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, les mots ″visées à l’article 8, § 1er″, sont remplacés par les mots ″visées à l’article 12, § 1er″.

Art. 2. Dans l’annexe IV du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 5 mai 1995, les mots :

« Inscriptions complémentaires :

— Les deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage ″CE″; cette inscription n’est pas requise pour les équipements de protection individuelle visés à l’article 8, § 2. » sont supprimés.

Art. 3. Les dispositions de l’article 1er du présent arrêté produisent leurs effets le 1er juillet 1992.

Art. 4. Les dispositions de l’article 2 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1997.

Art. 5. Notre Ministre de l’Economie et Notre Ministre de l’Emploi et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, E. DI RUPO

La Ministre de l’Emploi et du Travail, Mme M. SMET

MINISTERE DE LA JUSTICE

[97/09915]F. 97 — 2608 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu l’article 61, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins; Considérant que la société chargée d’assurer la perception et la

répartition de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, doit être représentative de l’ensemble des sociétés de gestion de droits;

29873MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Repro- bel, met maatschappelijke zetel Regentschapstraat 67, te 1000 Brussel, het beheer van het recht op vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, bepaald in het artikel 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, tot doel heeft; Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van

27 juli 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; Overwegende dat de vennootschap Reprobel rechtspersonen

verenigt die het merendeel van de rechthebbenden van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, vertegenwoordigen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Repro- bel », met maatschappelijke zetel Regentschapsstraat 67, te 1000 Brus- sel, wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Justitie, S. DE CLERCK

c

[C − 97/09692]N. 97 — 2609 30 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd

VERSLAG AAN DE KONING

Sire,

Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, voorziet in de maatregelen ter uitvoering van de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad van 22 november 1994). Algemeen commentaar I. Doelstelling van de wetgever De artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het

auteursrecht en de naburige rechten kennen aan auteurs en uitgevers van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken een vergoeding toe wanneer deze voor privé-gebruik of didactisch gebruik worden gereproduceerd. Het recht op vergoeding vloeit voort uit de gangbare aanwending in

alle sectoren van de maatschappij van apparaten waarmee op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken kunnen worden gerepro- duceerd. Zo wordt bijvoorbeeld het aantal in België gebruikte kopieerappara-

ten op 31 december 1995 op ongeveer 130.000 eenheden geraamd (Bron : Belgische Kamer voor Kantoormachines, Reprobel). Op grond van de capaciteit van het kopieerapparaat wordt in

onderstaande tabel voor het jaar 1995 een overzicht gegeven van de gemiddelde verkoopprijzen en van het aantal verkochte eenheden.

Considérant que la société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée, Reprobel, dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, prévus aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que sur base de l’article 67 de la loi précitée du 30 juin 1994, la société Reprobel a été autorisée par un arrêté du 27 juillet 1996 à exercer ses activités sur le territoire national;

Considérant que la société Reprobel réunit des personnes morales qui représentent la plupart des ayants droit de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue;

Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. La société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, est chargée d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

[C − 97/09692]F. 97 — 2609 30 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des œuvres fixées sur un support graphique ou analo- gue

RAPPORT AU ROI

Sire,

L’arrêté que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature prévoit les mesures d’exécution des articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre 1994).

Commentaires généraux I. Objectif du législateur Les articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur

et aux droits voisins reconnaissent une rémunération aux auteurs et aux éditeurs d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue en raison de la reproduction de celles-ci dans un but privé ou didactique.

La reconnaissance de ce droit à rémunération est la conséquence de l’utilisation répandue des appareils permettant la reproduction d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, dans tous les secteurs de la société. Par exemple, le nombre de copieurs utilisés en Belgique au 31 décem-

bre 1995 est estimé à environ 130.000 unités (Source : Chambre belge de mécanographie, Reprobel). Selon la capacité du copieur, le prix de vente moyen et le nombre

d’unités vendues en 1995 sont les suivants :

29874 MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD


立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 BE159