À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

15 octobre 1997 - Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue, Belgique

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1997 Dates Entrée en vigueur: 27 novembre 1997 Émis: 15 octobre 1997 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Néerlandais 15 oktober 1997 - Koninklijk besluit tot toewijzing aan een vennootschap met verzamelen en verspreiden van de Remuneratie-rechten voor kopiëren Werkt Opgenomen in een grafische vorm of op een vergelijkbare manier         Français 15 octobre 1997 - Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la repartition des droits a remuneration pour la copie doeuvres fixees sur un support graphique ou analogue

Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevin- gen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht

diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze

Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden ″als bedoeld in artikel 8, § 1″, vervangen door de woorden ″als bedoeld in artikel 12, § 1″.

Art. 2. In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden :

« Aanvullende opschriften :

— De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt.

Art. 3. De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van 1 juli 1992.

Art. 4. De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van op 1 januari 1997.

Art. 5. Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerk- stelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, E. DI RUPO

De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET

*

MINISTERIE VAN JUSTITIE

[97/09915]N. 97 — 2608 15 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de

verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soorgelijke wijze zijn vastgelegd representatief moet zijn voor alle beheersvennootschappen;

Vu l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décem- bre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par l’arrêté royal du 5 mai 1995; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,

notamment l’article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989;

Vu l’urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait

être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu’il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d’éviter que la responsabilité de l’Etat belge soit mise en cause;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de Notre Ministre de l’Emploi et du Travail et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Dans l’annexe I, point 2.8.- E.P.I. d’intervention dans des situations très dangereuses-, de l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, les mots ″visées à l’article 8, § 1er″, sont remplacés par les mots ″visées à l’article 12, § 1er″.

Art. 2. Dans l’annexe IV du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 5 mai 1995, les mots :

« Inscriptions complémentaires :

— Les deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage ″CE″; cette inscription n’est pas requise pour les équipements de protection individuelle visés à l’article 8, § 2. » sont supprimés.

Art. 3. Les dispositions de l’article 1er du présent arrêté produisent leurs effets le 1er juillet 1992.

Art. 4. Les dispositions de l’article 2 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1997.

Art. 5. Notre Ministre de l’Economie et Notre Ministre de l’Emploi et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, E. DI RUPO

La Ministre de l’Emploi et du Travail, Mme M. SMET

MINISTERE DE LA JUSTICE

[97/09915]F. 97 — 2608 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu l’article 61, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins; Considérant que la société chargée d’assurer la perception et la

répartition de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, doit être représentative de l’ensemble des sociétés de gestion de droits;

29873MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Repro- bel, met maatschappelijke zetel Regentschapstraat 67, te 1000 Brussel, het beheer van het recht op vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, bepaald in het artikel 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, tot doel heeft; Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van

27 juli 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; Overwegende dat de vennootschap Reprobel rechtspersonen

verenigt die het merendeel van de rechthebbenden van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, vertegenwoordigen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Repro- bel », met maatschappelijke zetel Regentschapsstraat 67, te 1000 Brus- sel, wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Justitie, S. DE CLERCK

c

[C − 97/09692]N. 97 — 2609 30 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd

VERSLAG AAN DE KONING

Sire,

Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, voorziet in de maatregelen ter uitvoering van de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad van 22 november 1994). Algemeen commentaar I. Doelstelling van de wetgever De artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het

auteursrecht en de naburige rechten kennen aan auteurs en uitgevers van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken een vergoeding toe wanneer deze voor privé-gebruik of didactisch gebruik worden gereproduceerd. Het recht op vergoeding vloeit voort uit de gangbare aanwending in

alle sectoren van de maatschappij van apparaten waarmee op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken kunnen worden gerepro- duceerd. Zo wordt bijvoorbeeld het aantal in België gebruikte kopieerappara-

ten op 31 december 1995 op ongeveer 130.000 eenheden geraamd (Bron : Belgische Kamer voor Kantoormachines, Reprobel). Op grond van de capaciteit van het kopieerapparaat wordt in

onderstaande tabel voor het jaar 1995 een overzicht gegeven van de gemiddelde verkoopprijzen en van het aantal verkochte eenheden.

Considérant que la société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée, Reprobel, dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, prévus aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que sur base de l’article 67 de la loi précitée du 30 juin 1994, la société Reprobel a été autorisée par un arrêté du 27 juillet 1996 à exercer ses activités sur le territoire national;

Considérant que la société Reprobel réunit des personnes morales qui représentent la plupart des ayants droit de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue;

Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. La société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, est chargée d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

[C − 97/09692]F. 97 — 2609 30 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des œuvres fixées sur un support graphique ou analo- gue

RAPPORT AU ROI

Sire,

L’arrêté que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature prévoit les mesures d’exécution des articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre 1994).

Commentaires généraux I. Objectif du législateur Les articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur

et aux droits voisins reconnaissent une rémunération aux auteurs et aux éditeurs d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue en raison de la reproduction de celles-ci dans un but privé ou didactique.

La reconnaissance de ce droit à rémunération est la conséquence de l’utilisation répandue des appareils permettant la reproduction d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, dans tous les secteurs de la société. Par exemple, le nombre de copieurs utilisés en Belgique au 31 décem-

bre 1995 est estimé à environ 130.000 unités (Source : Chambre belge de mécanographie, Reprobel). Selon la capacité du copieur, le prix de vente moyen et le nombre

d’unités vendues en 1995 sont les suivants :

29874 MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

 
Télécharger le PDF open_in_new
 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la repartition des droits a remuneration pour la copie doeuvres fixees sur un support graphique ou analogue

Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevin- gen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op

12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht

diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze

Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden ″als bedoeld in artikel 8, § 1″, vervangen door de woorden ″als bedoeld in artikel 12, § 1″.

Art. 2. In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden :

« Aanvullende opschriften :

— De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt.

Art. 3. De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van 1 juli 1992.

Art. 4. De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwer- king met ingang van op 1 januari 1997.

Art. 5. Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerk- stelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, E. DI RUPO

De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET

*

MINISTERIE VAN JUSTITIE

[97/09915]N. 97 — 2608 15 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de

verdeling van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soorgelijke wijze zijn vastgelegd representatief moet zijn voor alle beheersvennootschappen;

Vu l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décem- bre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par l’arrêté royal du 5 mai 1995; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,

notamment l’article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989;

Vu l’urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait

être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu’il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d’éviter que la responsabilité de l’Etat belge soit mise en cause;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de Notre Ministre de l’Emploi et du Travail et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Dans l’annexe I, point 2.8.- E.P.I. d’intervention dans des situations très dangereuses-, de l’arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle, les mots ″visées à l’article 8, § 1er″, sont remplacés par les mots ″visées à l’article 12, § 1er″.

Art. 2. Dans l’annexe IV du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 5 mai 1995, les mots :

« Inscriptions complémentaires :

— Les deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage ″CE″; cette inscription n’est pas requise pour les équipements de protection individuelle visés à l’article 8, § 2. » sont supprimés.

Art. 3. Les dispositions de l’article 1er du présent arrêté produisent leurs effets le 1er juillet 1992.

Art. 4. Les dispositions de l’article 2 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1997.

Art. 5. Notre Ministre de l’Economie et Notre Ministre de l’Emploi et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, E. DI RUPO

La Ministre de l’Emploi et du Travail, Mme M. SMET

MINISTERE DE LA JUSTICE

[97/09915]F. 97 — 2608 15 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu l’article 61, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins; Considérant que la société chargée d’assurer la perception et la

répartition de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, doit être représentative de l’ensemble des sociétés de gestion de droits;

29873MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD

Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Repro- bel, met maatschappelijke zetel Regentschapstraat 67, te 1000 Brussel, het beheer van het recht op vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, bepaald in het artikel 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, tot doel heeft; Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van

27 juli 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen; Overwegende dat de vennootschap Reprobel rechtspersonen

verenigt die het merendeel van de rechthebbenden van de vergoeding voor het kopiëren van werken die op grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, vertegenwoordigen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Repro- bel », met maatschappelijke zetel Regentschapsstraat 67, te 1000 Brus- sel, wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Justitie, S. DE CLERCK

c

[C − 97/09692]N. 97 — 2609 30 OKTOBER 1997. — Koninklijk besluit betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd

VERSLAG AAN DE KONING

Sire,

Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, voorziet in de maatregelen ter uitvoering van de artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad van 22 november 1994). Algemeen commentaar I. Doelstelling van de wetgever De artikelen 59 tot 61 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het

auteursrecht en de naburige rechten kennen aan auteurs en uitgevers van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken een vergoeding toe wanneer deze voor privé-gebruik of didactisch gebruik worden gereproduceerd. Het recht op vergoeding vloeit voort uit de gangbare aanwending in

alle sectoren van de maatschappij van apparaten waarmee op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken kunnen worden gerepro- duceerd. Zo wordt bijvoorbeeld het aantal in België gebruikte kopieerappara-

ten op 31 december 1995 op ongeveer 130.000 eenheden geraamd (Bron : Belgische Kamer voor Kantoormachines, Reprobel). Op grond van de capaciteit van het kopieerapparaat wordt in

onderstaande tabel voor het jaar 1995 een overzicht gegeven van de gemiddelde verkoopprijzen en van het aantal verkochte eenheden.

Considérant que la société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée, Reprobel, dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, prévus aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que sur base de l’article 67 de la loi précitée du 30 juin 1994, la société Reprobel a été autorisée par un arrêté du 27 juillet 1996 à exercer ses activités sur le territoire national;

Considérant que la société Reprobel réunit des personnes morales qui représentent la plupart des ayants droit de la rémunération pour la copie d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue;

Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. La société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le siège social est situé rue de la Régence 67, à 1000 Bruxelles, est chargée d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

[C − 97/09692]F. 97 — 2609 30 OCTOBRE 1997. — Arrêté royal relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des œuvres fixées sur un support graphique ou analo- gue

RAPPORT AU ROI

Sire,

L’arrêté que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature prévoit les mesures d’exécution des articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre 1994).

Commentaires généraux I. Objectif du législateur Les articles 59 à 61 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur

et aux droits voisins reconnaissent une rémunération aux auteurs et aux éditeurs d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue en raison de la reproduction de celles-ci dans un but privé ou didactique.

La reconnaissance de ce droit à rémunération est la conséquence de l’utilisation répandue des appareils permettant la reproduction d’œuvres fixées sur un support graphique ou analogue, dans tous les secteurs de la société. Par exemple, le nombre de copieurs utilisés en Belgique au 31 décem-

bre 1995 est estimé à environ 130.000 unités (Source : Chambre belge de mécanographie, Reprobel). Selon la capacité du copieur, le prix de vente moyen et le nombre

d’unités vendues en 1995 sont les suivants :

29874 MONITEUR BELGE — 07.11.1997 — BELGISCH STAATSBLAD


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex BE159