关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Ordinance of the Minister of Culture of February 24, 2003, on the Amount of the Percentage of Contributions to the Fund for the Promotion of Creative Activity, 波兰

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 2003 日期 生效: 2003年4月1日 议定: 2003年2月24日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权) This Ordinance is issued by the Minister of Culture pursuant to Article 40, Section 3 of the Act No. 83 of February 4, 1994, on Copyright and Related Rights (as amended).

The Ordinance came into force on April 1, 2003, and was repealed on January 1, 2016.

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 波兰语 Rozporządzenie Ministra Kultury z dnia 24 lutego 2003 r. w sprawie wysokości procentu wpłat na Fundusz Promocji Twórczości      英语 Ordinance of the Minister of Culture of February 24, 2003, on the Amount of the Percentage of Contributions to the Fund for the Promotion of Creative Activity        

ORDINANCE OF THE MINISTER OF CULTURE1

dated 24 February 2003

on the amount of the percentage of contributions to the Fund for the Promotion of Creative Activity

(Journal of Laws of 10 March 2003)

Pursuant to Article 40 Section 3 of the Act on Copyright and Related Rights dated 4 February 1994 (Journal of Laws of 2000, No. 80, Item 904, of 2001, No. 128, Item 1402 and of 2002, No. 126, Item 1068 and No. 197, Item 1662) the following is hereby decreed:

§ 1. It is hereby determined that the amount of the percentage, referred to in Article 40 Section 1 of the Act on Copyright and Related Rights dated 4 February 1994, of contributions made to the Fund for the Promotion of Creative Activity shall be 5%.

§ 2. 1. In the event of publication of works covered by the protection arising from the author’s economic rights together with works not covered by such protection, the contribution made to the Fund for the Promotion of Creative Activity shall be reduced on a pro rata basis.

2. The calculation of the reduction of the contribution on a pro rata basis shall be made taking into account the volume of works referred to in Section 1 included in the publication, which are counted, depending on the type of the work – in author’s sheets or on the basis of the work duration.

3. A reduction of the contribution made on a pro rata basis shall not apply to the works forming the layout accompanying the works which are not covered by the protection arising from the author’s economic rights unless such works have an equivalent character.

§ 3. The Ordinance of the Minister of Culture and Art dated 22 December 1994 on the amount of contributions to the Fund for the Promotion of Creative Activity made in respect of the copies of works whose protection arising from the author’s economic rights has expired, detailed rules of disbursements from that Fund and allocation of scholarships and social allowance from the Fund (Journal of Laws No. 138, Item 735) shall become invalid within the scope referring to the percentage of proceeds from the sale of copies of the works whose term of protection arising from the author’s economic rights has expired.

§ 4. The Ordinance shall come into force as of 1 April 2003.

1 The Minister of Culture shall be in charge of the governmental administration department – culture and protection of national heritage, pursuant to § 1 Sec. 2 of the Ordinance of the President of the Council of Ministers dated 29 March 2002 on the detailed scope of activity of the Minister of Culture (Journal of Laws No. 32, Item 303).


立法 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
历史版本 废止 (1 文本) 废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 PL073