关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

第 4458 号海关法(摘录), 土耳其

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2000 日期 生效: 2000年2月5日 公布: 1999年11月4日 议定: 1999年10月27日 文本类型 知识产权相关法 主题 知识产权及相关法律的执行 土耳其根据TRIPS第63条第2款发给世贸组织的通知中称:
“本法第57条规定了权利人及其代理人向海关当局提起申请,根据TRIPS协议第51条暂缓批准涉嫌侵犯商标权和版权的商品进入市场流通。在有明显证据时,海关当局也可依职权主动启动改程序。
根据知识产权保护法,针对商标权,地理标志,工业品外观设计,以及知识和艺术作品法中规定的其他权利,海关当局可以依申请或依职权暂缓批准涉嫌侵权货物的通关。
本法海规定了海关有责任保护扣押货物,权利人有义务及时启动法律程序,相关机构应采取预防措施避免在押货物的损毁,不得在法定程序之外任意处置该货物。”

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Law No. 4458 on Customs (Extract)         土耳其语 4458 sayılı Gümrük Kanununun (Özet)        
 CUSTOM LAW

CUSTOMS LAW No. 4458 (Adopted on 27.10.1999, entered into force on 5.2.2000)

Article 57

1. Under the legislation concerning protection on intellectual and industrial property rights, regarding the rights of trademarks, geographical indications and industrial designs and the rights covered by the Law of Intellectual and Artistic Works, at the request of the right holder or his representative or by their own initiative, where solid evidence is available that goods in question complies with the description of the cunterfeit trademark or pirated copyright goods, customs authorities shall suspend the customs procedures of the goods infringing the rights of the persons concerned. Where a suspensive decision is taken, the importer or the right holder or his representative shall be given notice.

2. In order to secure the rights of the importer or public depending on the nature of the case, and to prevent abuses, customs administration by its own initiative may order the applicant to provide a security equivalent to the value of the goods in question.

3. Where the goods in question have been released for free circulation before the acceptance of the application by customs administrations, the acceptance shall not mean that the right holder is entitled to claim indemnities on grounds that the goods in question have been released without proper examinations being performed. In case of the suspension of the customs procedures by customs administrations, within the framework of combat against counterfeit trademark or pirated copyright goods, proves to be useful or harmful to the persons concerned, the authorities of the customs administration shall not be liable against these persons.

4. If, within a period of 10 days following the notification of the suspensive decision taken by the customs administration to the right holder, the authorities of the customs administration have not been informed that legal proceedings leading to a decision on the merits of the case have been initiated or that the duly empowered authority has taken precautionary measures, the customs procedure shall be carried out in accordance with the request of the declarant.

5. The goods whose customs procedures have been suspended may be destroyed in accordance with the judicial decision of the duly empowered court and the provisions of disposal procedure, or they may be disposed of by being sold after their essential characters having been altered.

6. This Article shall not cover the personal goods and gifts brought by passengers and postal consignments of non-commercial nature.

 4458 SAYILI GÜMRÜK KANUNU

4458 SAYILI GÜMRÜK KANUNU (Kabul tarihi: 27.10.1999, Yürürlüğe giriş: 5.2.2000)

MADDE 57- 1. Fikri ve sınai mülkiyet haklarının korunması mevzuatına göre, marka, coğrafi işaret, endüstriyel tasarım hakları ile Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu kapsamına giren haklarla ilgili olarak, hak sahibinin yetkilerine tecavüz eder mahiyetteki eşyanın gümrük işlemleri; hak sahibinin veya temsilcisinin talebi üzerine veya söz konusu eşyanın sahte markalı ya da telif hakkına tabi taklit mal tarifine uyduğuna ilişkin açık deliller olması halinde, re’sen gümrük idareleri tarafından durdurulur. Durdurma kararı ithalatçıya veya hak sahibine veya temsilcisine bildirilir.

2. Gümrük idareleri, olayın özelliğine göre ithalatçının veya kamunun hakkını güvenceye almak ve suistimalleri önlemek amacıyla, başvuru sahibinden eşyanın kıymeti oranında bir teminat isteyebilirler.

3. Başvurunun kabul edildiği tarihte şikayet konusu eşya serbest dolaşıma girmiş ise başvurunun gümrük idaresince kabul edilmesi; söz konusu eşyanın gereğince muayene edilmeden ithaline izin verildiği gerekçesiyle hak sahibine tazminat hakkı doğurmaz. Sahte markalı veya taklit mallarla mücadele kapsamında, gümrük işlemleri gümrük idaresince re’sen durdurulan eşyadan dolayı, ilgili kişilerin yapılan işlemler sonucunda fayda veya zarara uğraması halinde, gümrük idaresi yetkilileri bu kişilere karşı sorumlu tutulmaz.

4. Gümrük idaresince alınan durdurma kararının hak sahibine tebliğinden itibaren on gün içinde esas hakkında yetkili mahkemede dava açılmaz veya mahkemeden tedbir niteliğinde karar alınmazsa, eşya hakkında beyan sahibinin talepte bulunduğu gümrük rejimi hükümlerine göre işlem yapılır.

5. Gümrük işlemleri durdurulan eşya, yetkili mahkemece alınan karar doğrultusunda, tasfiye rejimi hükümlerine göre imha veya asli nitelikleri değiştirilerek satış suretiyle tasfiye edilebilir.

6. Yolcu beraberinde getirilen zati ve hediyelik eşya ile posta kolileri ile gönderilen ticari mahiyette olmayan eşya için bu madde hükümleri uygulanmaz.

8


立法 被以下文本取代 (2 文本) 被以下文本取代 (2 文本) 世贸组织文件号
IP/N/TUR/2 page 23
无可用数据。

WIPO Lex编号 TR025