关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1985年5月6日皇家法令,修改1984年12月18日皇家法令,承认Beurre d'Ardenne的原产地标记,并规定该产品需要满足的条件,并使用该标志的制造,许诺销售或销售行为, 比利时

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1985 日期 议定: 1985年5月6日 文本类型 其他文本 主题 地理标志

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1984 reconnaissant l'appellation d'origine Beurre d'Ardenne et fixant les conditions que doit réunir ce produit pour être fabriqué, offert en vente ou vendu sous cette appellation (du 6 mai 1985)        
 
下载PDF open_in_new
BE057: Indications géographiques (Beurre d'Ardenne), Arrêté royal (Amendement), 06/05/1985

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1984
reconnaissant l'appellation d'origine "Beurre d'Ardenne"
et fixant les conditions que doit réunir ce produit pour être fabriqué,
offert en vente ou vendu sous cette appellation

(6 mai 1985)

Baudouin, Roi des Belges,

A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du commerce, notamment les articles 14 et 15;

Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1984 reconnaissant l'appellation d'origine "Beurre d'Ardenne" et fixant les conditions que doit réunir ce produit pour être fabriqué, offert en vente ou vendu sous cette appellation;

Vu les lois sur le Conseil d'État, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § ler, modifié par la loi du 9 août 1980;

Vu l'urgence;

Considérant qu'il s'avère indispensable d'offrir aux grossistes en beurre qui se soumettent au contrôle nécessaire à l'obtention de l'attestation d'origine, visée à l'article 16 de la loi du 14 juillet 1971, de procéder eux-mêmes au conditionnement du beurre dans les normes prévues à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 décembre 1984, avant expiration du délai de 6 mois, fixé à l'article 7 du même arrêté;

Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre Secrétaire d'État aux Classes moyennes,

Nous avons arrêté et arrêtons:

1. L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 décembre 1984 reconnaissant l'appellation d'origine "Beurre d'Ardenne" et fixant les conditions que doit réunir ce produit pour être fabriqué, offert en vente ou vendu sous cette appellation, est remplacé par la disposition suivante:

"Aucun chef d'entreprise ne peut offrir en vente ou vendre du beurre, sous l'appellation "Beurre d'Ardenne", s'il n'est en possession de l'attestation d'origine déjà mentionnée, ou tout au moins si ce produit ne lui a pas été vendu sous le couvert de cette attestation et s'il ne répond aux conditions prévues par le présent arrêté."

2. L'article 5, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante:

"5. Le beurre doit être offert en vente soit en paquets, soit en plaquettes "micro".

Les emballages des paquets et les boîtes de groupement des plaquettes "micro" porteront le numéro du titulaire de l'attestation; ils reproduiront sur une face le sigle figurant à l'attestation d'origine."

3. L'article 6, § 3, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante:

"§ 3. Le montant des frais que l'organisme agréé pour la délivrance des attestations d'origine, est autorisé à facturer au demandeur, est fixé comme suit:

1. à 40 000 francs à titre de provision lors de la demande d'attestation d'origine; cette provision n'est pas remboursée si l'attestation d'origine n'est pas délivrée;

2. sous déduction de cette provision, à une redevance annuelle de 85 000 francs correspondant aux frais d'analyse et d'administration. Le montant de la provision est imputé sur celui des sommes perçues au cours de la première année.

Ces différents montants sont liés à l'indice-pivot de novembre 1984 (265,34)."

4. A l'article 7, § ler, du même arrêté, les mots "durant six mois à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté" sont remplacés par les mots "jusqu'au ler octobre 1985".

5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

6. Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Secrétaire d'État aux Classes moyennes sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 6 mai 1985.

Baudouin

Par le Roi:

Le Ministre des Classes moyennes,

F. Grootjans

Le Secrétaire d'État aux Classes moyennes,

E. Knoops


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本) 关联 (1 文本) 关联 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/BEL/G/2
IP/N/1/BEL/0/1
IP/N/1/BEL/1
无可用数据。

WIPO Lex编号 BE057