关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1997年8月9日(由文化和信息部1997年8月9日第2455/QD-DA号决定颁布),关于电影审查, 越南

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 1997 日期 生效: 1997年8月24日 议定: 1997年8月9日 文本类型 知识产权相关法 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构 本实施细则应代替电影作品审查实施细则(由文化和信息部1990年7月21日第06/09/QD-DA号决定颁布)(更多细节见第15条)。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Regulations of August 9, 1997, on Film and Movie Inspection (issued under Decision No. 2455/QD-DA of August 9, 1997)        
 Regulations on Film and Movie Inspection (issued under Decision 2455/QD-DA on 9 August 1997)

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

Regulations on Film and Movie Inspection

(issued under Decision 2455/QD-DA on 9 August 1997

by the Minister of Culture and Information)

Chapter I

General Provisions

Article 1. Purposes to inspect movies and video tapes (hereinafter collectively called “movie inspection”)

To inspect films and movies before popularization is to realize the State management of cinema activities in order to meet the following requirements:

1. To ensure the work’s ideological and artistic content in favor of State’s guidelines and

1 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

policies, the Vietnamese nation’s traditional ethics and good customs, and the society’s and citizens’ spiritual interests.

2. To supervise, adjust and balance movie programs available to the whole society, to prevent the uncontrolled production, import and popularization of films and movies which can disturb the cinematic market and raise negative impacts on the development of national cinema.

3. To protect legal rights and interests of legal cinema artists, producers, importers and dealers as well as the audience’s interests.

Article 2. Competence of movie inspection

1. All films and movies produced at home or imported from other countries shall have to be permitted by competent governmental authorities to be widely popularized as specified herein:

a. The Cinema Bureau shall inspect and allow the popularization of movies, video tapes, feature films produced or imported by domestic entities, movies and video tapes of all kinds produced by the units administered by the Ministry of Culture and Information, and movies and video tapes ordered or funded by the Ministry of Culture and Information.

b. The Services of Culture and Information of provinces and centrally-administered cities shall inspect and allow the popularization of movies or video tapes (music, stage, cai luong-renovate d opera, documentary, science, cartoons, sports, karaoke, fashion, foreign language teaching) produced or imported by the units with legal status and having

headquarters within the provinces and centrally-administered cities .

2. All movies and video tapes (replacing or attached to books) shall be produced by publishers

2 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

under the Law on Publication.

3. The broadcast of movies or video tapes on television shall be done under the Law on the Press and Item 4, Chapter III of Decree 48/CP on 17 July 1995 by the Government on cinematic organizations and activities.

4. The license to popularize movies and video tapes shall be issued by the Cinema Bureau (the Ministry of Culture and Information) or the Services of Culture and Information and shall be valid throughout the country.

5. Video tapes which are allowed to be popularized shall be labeled by the Cinema Bureau. The video tapes labeled by the Cinema Bureau shall be able to be put into nationwide circulation.

Article 3. Movie inspection councils

1. The counselors for the Head of the Cinema Bureau (the Ministry of Culture and Information) for inspecting movies and films shall be the Central Movie Inspection Councils which are established by the Minister of Culture and Information.

2. The counselors for the Directors of the Services of Culture and Information for inspecting movies and films shall be the Provincial Movie Inspection Councils which are established by the Chairpersons of the People’s Committee of the provinces and centrally-administered cities.

3. The above-mentioned councils shall be established and operated under the regulations set

3 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

by the Ministry of Culture and Information.

4. In the opinions of the Movie Inspection Councils, the Head of the Cinema Bureau and the Directors of the Services of Culture and Information shall consider and permit or not permit the popularization of movies or video tapes and shall be responsible for their decision. The objectives and scope of popularization shall be clearly announced in the decision on movie popularization.

Article 4. The following movies or films shall not be popularized:

1. Having contents against the Socialist Republic of Vietnam or undermining the all-people’s unity;

2. Inciting violence, aggressive war; sowing hatred between nations and peoples; popularizing reactionary thoughts, obscenity, vice or criminal acts, social evils, superstition, to the destruction of good habits and customs and the ecological environment;

3. Disclosing Party and State secrets, either military, security, economic, foreign relations and other secrets as set out by laws;

4. Distorting history, disclaiming revolutionary achievements, slandering against great celebrities and national heroes, infringing upon the prestige of organizations or the honor and dignity of individuals;

5. Exploiting images, languages, voices, actions to incite obscenity, immorality and incest; depicting sexual actions between people and people, or between people and animals; describing self-abuse or sexual organs, lewd scenes;

4 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

6. Exploiting images, languages, voices, actions to depict savage scenes of murder or torture and other acts injuring people’s life and dignity, ruthless behavior to animals, scenes of beheading and cutting up body parts, scenes of the satisfaction and pleasure of crime-doers and not aimed at denouncing crimes and protecting justice, contrary to the humane and peace-loving traditions of the Vietnamese nation;

7. Movies and films of low technical and artistic quality;

8. Movies and films allowed to be popularized but their contents are unsuitable for a particular locality and its situation at the date of circulation may be temporarily postponed from popularization for a certain time by the Services of Culture and Information after obtaining the agreement of the Cinema Bureau.

Article 5. In cases where the cinematic works’ themes have a humane nature or denounce crimes and highlight justice, and the contents specified in Clauses 5 and 6 of Article 4 are necessary, they shall be permitted by the Movies Inspection Councils, the Ministry of Culture and Information, or the Services of Culture and Information. However, these scenes must be expressed briefly and without explicit emphasis.

Article 6. Movies which are popularized in any manner (introduction, banquet, press conference) without inspection and permit by the Cinema Bureau or the Services of Culture and Information shall be considered illegal. The said movies shall be withdrawn and the violators shall be responsible to the laws.

5 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

Article 7. Organizations and individuals with movies or films for inspection shall have the right to complain to the Minister of Culture and Information if they disagree with the decision by the Head of the Cinema Bureau or the Directors of the Services of Culture and Information.

Chapter II

Procedure of Movie Inspection

Article 8. Movies and video tapes for inspection must be complete works (both content and technique) produced or imported legally and proposed by a unit with legal status. The works produced on specific materials (celluloid film, video tape, VCD) must be inspected on the same material. If the original material cannot be inspected, the same contents of the inspected version must be maintained for display.

For the works produced by foreigners but not yet dubbed with Vietnamese subtitles, an accurate Vietnamese translation of the foreign-language dialogue shall be required. The translator’s name shall be presented for the reason of accuracy of the translation.

Article 9. Procedures to register for movie inspection

1. The entities with movies or films for inspection shall submit a registration form of movie and video tape inspection (see Annex 1 hereto) to the Cinema Bureau, for the case specified in

6 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

Point (a) Clause 1, or to the local Services of Culture and Information, for the case set out in Point (b) Clause 1 Article 2 of the Regulations.

2. For inspection, imported movies must be attached with a certificate of legal import and copyright. Meanwhile, domestically produced movies must be attached with a written assessment from the producers on content, thought, and artistic and technical quality. These documents shall be confirmed and signed by the heads of the parent agencies of the producers.

3. On the basis of the registration for movie inspection, the Cinema Bureau or the Services of Culture and Information shall plan the working programs of the Movies Inspection Councils and give a notice to the concerned party about the time of inspection within one week after receiving the said registration.

Article 10. Movies and films that need to be edited after inspection

a. After inspection, those movies or films that must be reedited shall register for re-inspection after repair.

b. For those movies or films that are not allowed to be popularized or banned from popularization, the owners shall be responsible to destroy or carefully manage them. In case of illegal popularization in any mode, the owners shall be fully responsible to the laws.

7 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

Article 11.

1. The Cinema Bureau shall be responsible to make public, monthly or quarterly, the list of permitted or banned movies or films, so that the management agencies at all levels and everybody throughout the country can know, examine and prevent all breaches.

2. The Services of Culture and Information of provinces and centrally-administered cities shall be responsible to make public, monthly or quarterly, the list of permitted or banned movies or films, so that the local management agencies and everybody can know, examine and prevent all breaches. The said list shall be submitted to the Cinema Bureau, the Inspector of the Ministry of Culture and Information, A25 (Ministry of Internal Affairs), General Cinema Bureau, and give a monthly notice to all localities throughout the country for joint examination and management.

Article 12. All expenses or costs for movie inspection shall be paid by the entities with movies for inspection. The collection rates and the use of charges for movies inspection shall be stipulated by the current laws.

Chapter III

Implementation Provisions

Article 13. Central and local movies inspection councils, producers, importers and movie or

8 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

video tape popularizing units shall strictly execute the Regulations.

Article 14. The Cinema Bureau, Services of Culture and Information of provinces and centrally-administered cities shall have obligations to instruct the implementation of the Regulations and supervise, discover and deal with any breach.

Article 15. These Regulations shall replace the Regulations on Inspection of Cinematic Works (issued under Decision 619/QD on 21 July 1990 by the Minister of Culture, Information, Sports and Tourism) and shall come into effect within 15 days after the issuance day.

All previous regulations contrary to these Regulations shall be abrogated.

On behalf of the Minister of Culture and Information Deputy Minister

Nguyen Trung Kien

(signed)

9 / 10

Regulations on Film and Movie Inspection Wednesday, 16 March 2005 07:00

10 / 10


立法 实施 (2 文本) 实施 (2 文本) 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 VN038