关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

加强知识产权资产评估管理工作若干问题的通知, 中国

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2006 日期 生效: 2006年4月19日 议定: 2006年4月19日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 汉语 加强知识产权资产评估管理工作若干问题的通知         英语 Circular about the Relevant Issues on Strengthening the Administration of Intellectual Property Asset Assessment        

1

Circular about the Relevant Issues on Strengthening the

Administration of Intellectual Property Asset Assessment

Full text

Article 1 If an entity having the intellectual property meets any of the circumstances as follows, it shall implement the asset assessment:

(1) In the light of Article 27 of the Company Law, where the intellectual property is contributed for establishing a limited liability company or joint stock company;

(2) Where the intellectual property is pledged, there is no reference price in the market and the pledgee requires the assessment;

(3) Where an administrative entity auctions off, transfers or replaces the intellectual property; (4) Where a public institution implements the restructuring, merger, split-up, liquidation, investment,

transfer, replacement or auction, which involves the intellectual property; (5) Where a state-owned enterprise implements the restructuring, merger, split-up, liquidation,

investment, transfer, replacement, auction or debt repayment which involves the intellectual property;

(6) Where a state-owned enterprise purchases or obtains by replacement the intellectual property of non-state-owned entity, or accepts the capital contributions of non-state-owned entity in the form of intellectual property;

(7) Where a state-owned enterprise approves the foreign company, enterprise or other economic organizations or individuals to use its intellectual property, and there is no reference price in the market;

(8) Where the people's court, the arbitral body or the party requires the assessment when the lawsuit value of the intellectual property involved is determined; or

(9) Other matters prescribed by the laws and administrative regulations, for which the asset assessment is needed.

Where a non-state-owned enterprise implements the merger, split-up, liquidation, investment, transfer, replacement, debt repayment or any other economic act refers to the intellectual property, the asset assessment may be implemented by referring to the state-owned enterprises.

Article 2 An asset assessment institution established based on approval of the department of public finance shall be entrusted for the intellectual property assessment. An asset assessment institution shall implement the intellectual property assessment strictly according to the relevant rules and standards for asset assessment, and shall take into account the peculiarities of the intellectual property and scientifically and objectively analyze the feasibility and rationality of the anticipatory proceeds of the intellectual property during the course of assessment.

When carrying out the intellectual property assessment, an asset assessment institution may employ the experts in the aspects of patent, trademark, copyright and etc. to assist in the work, but the legal liabilities of the asset assessment institution and its certified asset assessors can not thus be mitigated

2

or exempted.

Article 3 The Ministry of Finance and the State Intellectual Property Office will jointly organize the professional trainings on intellectual property assessment, implement the examination and issue the certificates of training, establish and strictly enforce the system of continuous education and training examination, for ensuring the quality of trainings and continuously enhancing the professional intellectual property assessment capacity and level of certified asset assessors and other professionals.

Article 4 China Appraisal Society shall strengthen the industrial self-discipline and the professional guidance, may establish a database of intellectual property assessment experts and other relevant professional committees, establish and improve the intellectual property database, and create a necessary platform for intellectual property assessment, so as to enhance the practicing quality of asset assessment, industrial credibility and influences.

An asset assessment institution shall insist on the principles of independence, objectiveness and fairness, and shall not undertake the business of intellectual property assessment by overestimating or underestimating the intellectual property, giving "kickbacks", maliciously forcing down the price or any other unjustifiable means so as to cater to the entrusting party.

Supervision and examination on the practicing quality of asset assessment institutions that engage in the business of intellectual property assessment shall be regularly organized by the Ministry of Finance and the State Intellectual Property Office.

Article 5 Any of entities or individuals may not intervene in the business of intellectual property assessment or the assessment conclusion illegally.

Article 6 In case a state-owned entity having the intellectual property or an asset assessment institution engaging in the business of intellectual property assessment violates the aforesaid provisions, it shall be punished in accordance with the relevant provisions of the State.

If there is any former relevant provision conflicting with the provisions in this Notice, the latter shall prevail after this Notice is promulgated


加强知识产权资产评估管理工作若干问题的通知

正文

第一条 知识产权占有单位符合下列情形之一的,应当进行资产评估:

(一)根据《公司法》第二十七条规定,以知识产权资产作价出资成立有限责任公司或股份有限公司的;

(二)以知识产权质押,市场没有参照价格,质权人要求评估的;

(三)行政单位拍卖、转让、置换知识产权的;

(四)国有事业单位改制、合并、分立、清算、投资、转让、置换、拍卖涉及知识产权的;

(五)国有企业改制、上市、合并、分立、清算、投资、转让、置换、拍卖、偿还债务涉及知识产权的;

(六)国有企业收购或通过置换取得非国有单位的知识产权,或接受非国有单位以知识产权出资的;

(七)国有企业以知识产权许可外国公司、企业、其他经济组织或个人使用,市场没有参照价格的;

(八)确定涉及知识产权诉讼价值,人民法院、仲裁机关或当事人要求评估的;

(九)法律、行政法规规定的其他需要进行资产评估的事项。

非国有单位发生合并、分立、清算、投资、转让、置换、偿还债务等经济行为涉及知识产权的,可以参照国有企业进行资产评估。

第二条 知识产权评估应当依法委托经财政部门批准设立的资产评估机构进行评估。

资产评估机构从事知识产权评估业务时,应当严格遵循有关的资产评估准则和规范。在评估过程中,要考虑知识产权的特殊性,科学、客观地分析知识产权预期收益的可行性和合理性。

资产评估机构在执行知识产权评估业务时,可以聘请专利、商标、版权等知识产权方面的专家协助工作,但不能因此减轻或免除资产评估机构及注册资产评估师应当承担的法律责任。

第三条 财政部和国家知识产权局共同组织知识产权评估专业培训、考核并颁发培训证书,建立并严格执行继续教育、培训考核制度,确保培训的质量,不断提高注册资产评估师及从业人员知识产权评估的专业能力和水平。

第四条 中国资产评估协会应当加强行业自律和专业指导工作,可以建立知识产权评估专家库和相关的专业委员会,建立和完善知识产权数据库,为知识产权资产评估创建必要的平台,以提高资产评估的执业质量、行业公信力和影响力。

第五条 资产评估机构必须坚持独立、客观、公正的原则,不得以迎合委托方对评估结果高估或者低估的要求、给予“回扣”、恶性压价等不正当方式承揽知识产权评估业务。

财政部和国家知识产权局定期组织对从事知识产权评估业务的资产评估机构执业质量进行监督检查。

第六条 任何单位和个人不得非法干预知识产权评估业务和评估结果。

第七条 占有知识产权的国有单位和从事知识产权评估业务的资产评估机构违反上述规定的,按国家有关规定处理。

本通知发布后,过去有关规定与本通知内容相抵触的,以本通知为准。


无可用数据。

WIPO Lex编号 CN093