关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

欧洲联盟

EU264

返回

Resolución del Consejo N° 2008/C 253/01 de 25 de septiembre de 2008, sobre un plan europeo global de lucha contra la falsificación y la piratería

 Resolución del Consejo N° 2008/C 253/01 de 25 de septiembre de 2008 sobre un plan europeo global de lucha contra la falsificación y la piratería

4.10.2008 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 253/1

I

(Resoluciones, recomendaciones y dictámenes)

RESOLUCIONES

CONSEJO

RESOLUCIÓN DEL CONSEJO

de 25 de septiembre de 2008

sobre un plan europeo global de lucha contra la falsificación y la piratería

(2008/C 253/01)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, (OMA), de la Organización Mundial de la Propiedad Intelec- tual (OMPI), de la Organización de Cooperación y Desa-

1. CONSIDERANDO el informe estratégico de la Comisión (1) y rrollo Económicos (OCDE), de la Organización Mundial de el nuevo ciclo de la estrategia de Lisboa renovada para el la Salud (OMS) y del G8 (proceso de Heiligendamm). crecimiento y el empleo (2008-2010) iniciado por el Consejo Europeo del 14 de marzo de 2008.

8. CONSIDERANDO la Estrategia para garantizar el respeto de 2. HACIENDO HINCAPIÉ en el hecho de que la Unión Europea los derechos de propiedad intelectual en terceros países (2).

deberá en este marco proseguir sus esfuerzos para reforzar la eficacia del sistema de protección de los derechos de propiedad intelectual para luchar mejor contra la falsifica- 9. CONSIDERANDO el informe de la OCDE sobre las repercu- ción. siones económicas de la falsificación y la piratería y, en

particular, su estimación del comercio internacional de 3. DESTACANDO la necesidad de que se respeten las libertades bienes falsificados o pirateados, evaluado (basándose en las

fundamentales del mercado interior y de que se mejore su incautaciones aduaneras realizadas en los países de la funcionamiento. OCDE), en aproximadamente 200 000 millones USD en

4. RECORDANDO el interés, en la lucha contra la falsificación y 2005, lo que indica que el valor total de los intercambios la piratería, en particular en las fronteras de la Unión de productos falsificados o pirateados podría superar este Europea, de la armonización de los derechos de propiedad importe en varios cientos miles millones USD, así como su intelectual, en los casos oportunos, y la importancia de los recomendación de que se refuerce la cooperación entre las títulos nacionales y comunitarios de propiedad industrial autoridades públicas y los fabricantes. que existen.

5. CONSIDERANDO los instrumentos comunitarios adoptados 10. CONSCIENTE de la gravedad y de la evolución preocupante para luchar contra la falsificación y la piratería, en parti- del fenómeno de la falsificación y de la piratería, en una cular, la Directiva 2004/48/CE relativa al respeto de los economía mundializada, para la competitividad de la Unión derechos de propiedad intelectual y el Reglamento (CE) Europea, para sus empresas, sus creadores y sus consumi- no 1383/2003, relativo a la intervención de las autoridades dores; consciente de la importancia que alcanza este fenó- aduaneras en los casos de mercancías sospechosas de meno también en la red de Internet; consciente de los vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual. riesgos vinculados a la falsificación de productos, que es

peligrosa para la salud y la seguridad de los ciudadanos. 6. CONSCIENTES asimismo de la propuesta modificada de

Directiva relativa a las medidas penales destinadas a garan- tizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual. 11. DESTACA la importancia que atribuye a la protección de los

derechos de propiedad intelectual, elemento fundamental 7. CONSIDERANDO las iniciativas para luchar contra la falsifi- para promover la cultura y su diversidad, así como para

cación y la piratería desarrolladas en el marco multilateral, explotar la investigación, la innovación y la creación de las en particular en el seno de la Organización Mundial del empresas europeas, en particular de las PYME, con el fin de Comercio (OMC), de la Organización Mundial de Aduanas apoyar el crecimiento y el empleo en la Unión Europea y de

desarrollar la dimensión externa de la competitividad (1) Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo «Informe estratégico

sobre la estrategia de Lisboa renovada para el crecimiento y el empleo: europea.

lanzamiento del nuevo ciclo (2008-2010). Mantener el ritmo del cambio» COM(2007) 803 final. (2) DO C 129 de 26.5.2005, p. 3.

C 253/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 4.10.2008

12. CONSCIENTE, en este contexto, de la necesidad de dotar a las empresas innovadoras de medios para proteger lo mejor posible sus invenciones y de obtener beneficio de las mismas de manera más eficaz; recuerda el interés de que se disponga de una patente comunitaria y de un sistema judi- cial para las patentes con el fin de facilitar a los usuarios los medios para lograr que se respeten sus derechos de propiedad intelectual en todo el territorio de la Unión.

13. DESTACA la necesidad de que se movilicen todos los intere- sados para reforzar la eficacia del conjunto de los instru- mentos de propiedad intelectual y de lucha contra la falsifi- cación y la piratería en el mercado interior y a nivel inter- nacional; recordando que estas actuaciones se enmarcan en el cumplimiento de los derechos fundamentales y de los principios generales del Derecho comunitario, tales como la protección de los datos personales y la protección del derecho de propiedad.

14. ACOGE favorablemente la Comunicación de la Comisión de 16 de julio de 2008 destinada a aplicar una estrategia de los derechos de propiedad industrial para Europa, en parti- cular, para las cuestiones consagradas al respeto de los dere- chos de propiedad industrial y del derecho de autor y los derechos conexos:

— las iniciativas aduaneras para luchar contra la falsifica- ción y la piratería en las fronteras y fuera de la Unión Europea,

— las acciones complementarias de las normas legislativas, destinadas a contribuir a un cambio de la percepción del público del fenómeno de la falsificación y de la pira- tería, a que se progrese en el conocimiento preciso de este fenómeno, a que mejore la cooperación entre el conjunto de las partes implicadas en los Estados miem- bros, a que se establezca una red eficaz de cooperación administrativa entre los Estados miembros, que permi- tirá que se lleven a cabo actuaciones de envergadura europea, a que se promuevan acuerdos de asociación entre los sectores público y privado y la celebración de acuerdos entre profesionales a nivel europeo para reducir la piratería y la venta de bienes falsificados en Internet,

— el estudio de las posibilidades de que mejore la ejecu- ción transfronteriza de las sentencias,

— las actuaciones destinadas a que se respeten los derechos de propiedad intelectual en los terceros países, mediante investigaciones regulares, mediante la promoción de una protección eficaz de los derechos en los acuerdos comerciales bilaterales, así como mediante el refuerzo de la cooperación en el marco de diálogos regulares con los Estados terceros, en particular aquéllos en los que se da un importante nivel de falsificación y de piratería,

— los trabajos sobre un acuerdo comercial multilateral de lucha contra la falsificación (ACTA).

15. SOLICITA a la Comisión que plasme estas orientaciones mediante:

— la creación de un observatorio europeo de la falsifica- ción y la piratería, precisando su método de funciona- miento y los elementos necesarios, incluidos los finan- cieros, para su creación; el observatorio, que deberá apoyarse en las estructuras existentes de la Comisión, deberá permitir que se obtenga, a partir de datos que los sectores público y privado deseen facilitar, una evaluación regular de la magnitud de la falsificación y

de la piratería, así como un análisis más preciso de estos fenómenos,

— la difusión, en particular, por Internet de información sobre el fenómeno de la falsificación y la piratería diri- gida a los protagonistas de la lucha contra estos fenó- menos,

— el desarrollo de acciones de sensibilización y comunica- ción dirigidas a los protagonistas de la lucha contra la falsificación y la piratería y a los consumidores, incluidos los más jóvenes, incluso mediante actuaciones llevadas a cabo en una jornada europea de sensibiliza- ción a los peligros de la falsificación y mediante la elaboración de guías practicas.

16. SOLICITA a la Comisión y a los Estados miembros, en el marco de sus competencias respectivas, que apliquen todos los medios adecuados para luchar de manera eficaz contra la falsificación y la piratería, y, en particular, que:

— presenten un plan aduanero de lucha contra la falsifica- ción para los años 2009 a 2012 que favorezca el inter- cambio de información mediante una plena utilización de los sistemas electrónicos, el desarrollo de la coopera- ción entre las autoridades interesadas, en particular en la frontera y especialmente con las autoridades adua- neras así como con los titulares de derechos; realicen un inventario de la legislación aplicable en materia adua- nera y que evalúen las mejoras que hay que introducir en el marco jurídico con el fin de luchar mejor contra las falsificaciones peligrosas para los consumidores y de permitir que se tome conciencia de los riesgos de este fenómeno,

— establezcan una red de intercambio rápida de informa- ción sobre los productos y servicios falsificados, en particular, mediante el refuerzo de la cooperación admi- nistrativa transfronteriza basándose en puntos de contactos nacionales y en instrumentos modernos de intercambio de información,

— fomenten la coordinación entre las instituciones impli- cadas en la lucha contra la falsificación y la piratería, en particular, mediante intercambios de buenas prácticas entre las administraciones nacionales,

— estudien la eficacia del marco jurídico para hacer que se respeten los derechos de propiedad intelectual,

— presenten propuestas adecuadas para favorecer asocia- ciones entre sector público y sector privado para luchar contra la falsificación y la piratería, para recomendar buenas prácticas relativas, en particular, a la venta en Internet y para promover la colaboración entre profe- sionales,

— refuercen la protección de los derechos de propiedad intelectual a nivel internacional: fomenten, en los acuerdos bilaterales y multilaterales celebrados por la Unión Europea, la incorporación de medidas relativas a estos derechos en cumplimiento del acervo comunitario y contribuyan al respeto de dichas medidas; participen activamente en las negociaciones para la celebración de un acuerdo comercial multilateral de lucha contra la falsificación, especialmente intentando obtener la crea- ción, en su momento, de un grupo operativo encargado de estudiar la aplicación del acuerdo; promuevan este tema en el diálogo entre la Unión Europea y los terceros países y en el marco de las medidas de cooperación con los terceros países.