Objection with regard to the reservation and statement made by Qatar upon accession: (May 14, 2019)
"The Government of Finland is pleased to learn that the State of Qatar has become party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. However, the Government of Finland has carefully examined the reservation to Article 3 and the statement concerning Article 8 made by the State of Qatar upon accession, and is of the view that they raise certain concerns. In fact, also the statement amounts to a reservation that purports to subject the application of one of the Covenant's provisions to national legislation.
Both reservations make the application of these provisions of the Covenant subject to the Islamic Sharia or national legislation. Thus, the Government of Finland is of the opinion that the State of Qatar has submitted reservations which cast doubts on the commitment of Qatar to the object and purpose of the Covenant. Such reservations are, furthermore, subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its domestic law as justification for a failure to perform its treaty obligations.
The above-mentioned reservations are incompatible with the object and purpose of the Covenant and are accordingly not permitted under Article 19 sub-paragraph (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. This objection shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Republic of Finland and the State of Qatar. The Covenant will thus enter into force between the two states without Qatar benefitting from the aforementioned reservation."
Objection with regard to declaration made by Myanmar upon ratification (September 25, 2018):
"The Government of Finland is pleased to learn that the Republic of Myanmar has become party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. However, the Government of Finland has carefully examined the declaration made by the Republic of the Union of Myanmar upon ratification, and is of the view that it raises certain concerns. In fact, the declaration amounts to a reservation that purports to subject the application of one of the core articles of the Covenant to the Constitution of Myanmar.
Reservation of such an indeterminate and general scope as that made by Myanmar is incompatible with the object and purpose of the Covenant and as such one that is not permitted. Therefore Finland objects to it. This objection shall not preclude the continued validity of the Covenant between the Republic of Finland and the Republic of the Union of Myanmar. The Covenant will thus continue to operate between the two states without Myanmar benefitting from the aforementioned reservation."
2005年11月15日提出的反对意见:
“芬兰政府认真审查了巴基斯坦伊斯兰共和国政府对《经济、社会、文化权利国际公约》作出的声明。芬兰政府注意到,根据巴基斯坦伊斯兰共和国政府的声明,公约规定应受巴基斯坦伊斯兰共和国宪法规定制约。
芬兰政府指出,这种保留意见只是总体提到了国家法律,而并未明确指出有关具体内容,因此没有清晰地告知公约其他缔约方保留国承诺遵守公约的程度,也对接受国履行公约义务的承诺造成了严重的忧虑。此外,这种保留意见应受条约解释的一般原则制约。根据这种原则,一方不可援引其国内法的规定,作为不能履行其条约义务的理由。
因此,芬兰政府反对巴基斯坦伊斯兰共和国政府对公约作出的上述声明。不过,这种反对意见并不妨碍巴基斯坦伊斯兰共和国与芬兰之间的公约生效。由此,公约应让两个国家开展合作,而不是让巴基斯坦伊斯兰共和国从其声明中获益。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
2004年10月13日提出的反对意见:
“芬兰政府审查了土耳其共和国对《经济、社会、文化权利国际公约》发表的声明和保留意见。芬兰政府注意到,土耳其共和国保留依照土耳其共和国宪法第3条、第14条和第42条的规定解释和适用公约第13条第3款和第4款的规定的权利。
芬兰政府强调说,《经济、社会、文化权利国际公约》第13条第3款和第4款规定的权利非常重要。仅提及土耳其共和国宪法的一些条款,内容空泛,也没有明确指出保留意见的内容,因此,芬兰政府希望声明,它假设土耳其共和国政府会保证实施公约承认的权利,会尽最大努力让其国家立法与公约规定的义务保持一致,并撤销保留意见。不过,该声明并不妨碍土耳其共和国与芬兰之间的公约生效。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
1999年12月13日提出的反对意见:
“芬兰政府审查了孟加拉国政府对第2条、第3条、第7条、第8条、第10条和第13条作出的声明。它注意到,这些声明构成了保留意见的内容,因为这些声明似乎要修改孟加拉国对上述条例的义务。
芬兰政府指出,这种保留意见只是总体提到了国家法律,而并未明确指出有关具体内容,因此没有清晰地告知公约其他缔约方保留国承诺遵守公约的程度,也对接收国履行公约义务的承诺造成了严重的忧虑。此外,这种保留意见应受条约解释的一般原则制约。根据这种原则,一方不可援引其国内法的规定,作为不能履行其条约义务的理由。
因此,芬兰政府反对孟加拉国政府提出的上述保留意见。不过,这种反对意见并不妨碍孟加拉国与芬兰之间的公约生效。由此,公约应当让两国开展合作,而不是让孟加拉国从这些保留意见中获益。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
1997年7月25日提出的反对意见:
“芬兰政府注意到,依照对第2条第2款和对第3条的解释性声明,上述公约条款在适用时总体上要参照国家法律。芬兰政府认为,这种解释性声明属于一种一般性保留意见。芬兰政府认为,这种一般性保留意见对科威特对公约的目标和宗旨作出的承诺提出了质疑。芬兰政府还回顾说,各国不可提出与公约的目标和宗旨不符的保留意见。
芬兰政府还认为,对第9条的解释性声明属于一种保留意见,并认为根据公约的目标和宗旨,这种保留意见以及对第8条第1款(d)项作出的保留意见均有问题。
各国都希望它们选择加入的条约的目标和宗旨得到各方尊重,也希望各国做好准备,为遵守条约规定的义务而对相关立法进行所需的修改。
芬兰政府还认为,科威特政府提出的那种一般性保留意见没有明确指出不遵守公约规定的程度,对国际条约法的基础造成了危害。
因此,芬兰政府反对科威特政府对上述公约提出的上述保留意见。
但是,这种反对意见并不妨碍科威特与芬兰之间的公约生效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
法 | 条款 | 签字 | 文书 | 生效 |
---|