关于南越南共和国临时革命政府加入所作的声明:“(...) 美利坚合众国政府承认越南共和国政府,不承认‘南越南共和国临时革命政府’的政府地位。因此,美国政府不承认‘南越南共和国临时革命政府’有资格加入《日内瓦公约》。 但牢记《日内瓦公约》各项规定的目的是保护武装冲突中的战争受难者,美利坚合众国政府注意到,‘南越南共和国临时革命政府’已表明愿意在作出某些保留的情况下实施这些《公约》(...) 其它的保留和别的国家先前作出的保留类似,就此,美国政府已发表过其观点。美国政府拒绝接受作出的所有保留。"美国政府强调,在本条说明中表达的观点不应被理解为意味着放弃其武装部队在根据《公约》给予敌军待遇方面迄今所奉行的政策"
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2013 WIPO
Objection to the reservations made upon accession by Guinea-Bissau:
"The Department of State refers to the note of March 5, 1974 from the Embassy of Switzerland enclosing the notification of the Swiss Federal Political Department concerning the accession of the Republic of Guinea-Bissau to the Geneva Conventions of August 12, 1949 for the protection of war victims, subject to certain reservations.
The reservations are similar to the reservations expressed by others previously with respect to the same or different conventions and concerning which the government of the United States has previously declared its views. The attitude of the Government of the United States with respect to all the reservations by the Republic of Guinea-Bissau parallels its attitude toward such other reservations. The Government of the United States, while rejecting the reservations, accepts treaty relations with the Republic of Guinea-Bissau."
批准时作出的声明:"除对第68条第2段作出的保留外,美国拒绝考虑各国针对《关于战时保护平民的日内瓦公约》所作的保留,接受与《公约》所有缔约方形成的条约关系,但不包括此类保留所提议的改变。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2013 WIPO
签署时提出并在批准时维持的保留:“美国保留按照第68条第2段的规定处以死刑的权利,无需考虑所指罪行依占领地在占领开始前通行之法律是否应受死刑之处罚。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2013 WIPO