عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون رقم 27/2009 المؤرخ 7 سبتمبر 2009 الذي يجيز التصديق على اتفاق مدريد بشأن التسجيل الدولي للعلامات التجارية المعتمد في مدريد بإسبانيا في 27 يونيو 1989، رواندا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2009 تواريخ بدء النفاذ : 26 أكتوبر 2009 الاعتماد : 7 سبتمبر 2009 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع العلامات التجارية، الملكية الصناعية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Loi n° 27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989         بالإنكليزية Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989         بالكينيارواندية Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989        
 Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 Loi n°27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux


لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم RW024