Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 27/2009 от 07.09.2009 г. «О ратификации Мадридского соглашения о международной регистрации товарных знаков, подписанного в Мадриде, Испания, 27 июня 1989 года», Руанда

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2009 Даты вступление в силу: 26 октября 2009 г. Принят: 7 сентября 2009 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Товарные знаки, Промышленная собственность

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Loi n° 27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989         Английский Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989         Киньяруанда Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989        
 
Скачать PDF open_in_new
 Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 
Скачать PDF open_in_new
 Loi n°27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 
Скачать PDF open_in_new
 Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux


Данные недоступны.

№ в WIPO Lex RW024