تحفظات كندا عند التصديق:
"المادة 11- حماية الأشخاص (الإجراءات الطبية): لا تنوي حكومة كندا الالتزام بالمحظورات الواردة في المادة 11، والفقرة الفرعية 2 (ج) فيما يتعلق بالمواطنين الكنديين أو غيرهم من الأشخاص المقيمين إقامة معتادة في كندا من المعتقلين أو بخلاف ذلك من المحجوزين المسلوبة حريتهم من جراء موقف من المواقف المشار إليها في المادة 1، طالما كانت عمليات إزالة الأنسجة أو استئصال الأعضاء تتم وفقا للقوانين الكندية بشأن زراعة الأعضاء، والتي تسري على السكان عموما، وأن يتم إجراء العملية وفقا للممارسات الطبية الكندية العادية والالتزام بالمعايير وأخلاقيات المهنة.
المادة 39. الشعارات الدالة على الجنسية (ذي الأعداء): لا تنوي حكومة كندا الالتزام بالمحظورات الواردة في الفقرة 2 من المادة 39 لاستغلال الشعارات العسكرية، والشارات أو الزي المستخدم من قبل أطراف معادية بغية وقاية، أو حصول على مزايا، أو حماية أو عرقلة العمليات العسكرية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
بيانات أدلت بها كندا عند التصديق:
"الأسلحة التقليدية: تتفهم حكومة كندا أن القواعد التي تضمنها “البروتوكول الأول” ينحصر تطبيقها بصورة قطعية على الأسلحة التقليدية. ولا سيما، فإن القواعد التي وردت على هذا النحو ليس لها أي تأثير ولا تختص بتنظيم أو بحظر استخدام الأسلحة النووية.
المادة 38، الشعارات المعترف بها (شعارات الحماية): تتفهم حكومة كندا أنه، وفيما يتعلق بالمادة 38، وفي الحالات التي يتم فيها تمييز الخدمات الطبية، التي تقدم لقوات مسلحة لطرف من أطراف النزاع، والتي تستخدم شعار آخر مختلف عن الشعارات المشار إليها في المادة 38 من اتفاقية جنيف الأولى الصادرة في 12 أغسطس 1949، يتعين على الطرف المعادي احترام هذا الشعار الأخر، متى تم تمييزه، وأن يتم التعامل معه على أساس أنه شعار حماية في أثناء النزاع، تحت ظروف مماثلة لتلك الظروف التي تفرضها اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 بشأن استخدام الشعارات المشار إليها في المادة 38 من "اتفاقية جنيف الأولى" و "البروتوكول الأول". وفي مثل هذه الحالات، يعد إساءة استخدام هذا الشعار كما لو كان إساءة استخدام الشعارات المشار إليها في المادة 38 من "اتفاقية جنيف الأولى" و "البروتوكول الأول".
المواد: 41، 56، 57، 58، 78 و 86 (معنى لفظ "ممكناً"): تتفهم حكومة كندا أنه وفيما يتعلق بالمواد 41، 56، 57، 58، 78 و 86، فإن كلمة "ممكناً" تعني ما يمكن تحقيقه عملياً، أو الممكن عملياً، مع الأخذ في الاعتبار كافة الظروف الحاكمة في ذلك الوقت، ومن بينها الظروف والاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
المادة 44، المحاربون وأسرى الحرب (وضع المحاربين): تتفهم حكومة كندا الآتي:
أ. تنشأ الحالة الموصوفة في الجملة الثانية من الفقرة 3 من المادة 44 فقط في الأراضي المحتلة أو في النزاعات المسلحة التي تشملها الفقرة 4 من المادة 1؛ و
ب. تتضمن كلمة "نشر القوات " في الفقرة 3 من المادة 44 أي تحرك تجاه مكان يمكن اتخاذه كقاعدة لبدء الهجوم.
الباب الرابع، القسم 1، الحماية بصفة عامة من آثار الأعمال العدائية (معيار لاتخاذ القرار): تتفهم حكومة كندا، فيما يتعلق بالمواد 48، ومن 51 إلى 60 (متضمنة)، والمواد 62 و 67، أنه يتعين على القادة العسكريين وغيرهم من المسؤولين عن التخطيط، واتخاذ القرارات، أو تنفيذ هجمات، التوصل إلى قراراتهم على أساس تقييم المعلومات المتاحة لهم على نحو معقول في الوقت المناسب، وأنه لا يمكن الحكم على هذه القرارات استناداً إلى معلومات ظهرت فيما بعد.
المادة 52، الحماية بصفة عامة للمنشآت المدنية (الأهداف العسكرية): تتفهم حكومة كندا فيما يتعلق بالمادة 52 الآتي:
أ. يجوز اعتبار مساحة محددة من الأرض "هدفا عسكرياً" في حالة ما إذا كان التدمير الجزئي أو الكلي الذي لحق بها، أو الاستيلاء عليها أو تحييدها قد تم في ظروف حاكمة في ذلك الوقت يوفر ميزة عسكرية مؤكدة، نظراً لموقعها أو غير ذلك من الأسباب المحددة في المادة 52.
ب. لا يقصد من الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 52- كما لا تؤدي إلى - التصدي لمسألة الأضرار العرضية أو التبعية الناجمة عن هجوم موجه ضد هدف عسكري.
المادة 53، حماية المعالم الثقافية والأماكن الصناعية ( المعالم الثقافية): تتفهم حكومة كندا فيما يتعلق بالمادة 53 الآتي:
أ. فقدان الحماية وفقا لما نصت عليه المادة 53 أثناء ذلك الوقت، متى تم استخدام المنشأة المحمية للأغراض العسكرية؛ و
ب. يجوز التغاضي عن المحظورات الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه المادة فقط في حالة الضرورة العسكرية التي تقتضي مثل هذا التغاضي.
المادة 51، الفقرة الفرعية 5 (ب)، المادة 52، الفقرة 2، والمادة 57، الفقرة 2 (أ)"3" (ميزة عسكرية): تتفهم حكومة كندا فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 5 (ب) من المادة 51، الفقرة 2 من المادة 52، والبند 2 (أ) (3) من المادة 57، أن ما يقصد بالميزة العسكرية المتوقعة من هجوم ما، هو الميزة العسكرية المتوقع تحققها نتيجة هجوم شامل وليس نتيجة هجمات متفرقة من أجزاء معزولة عن بعضها أو من أجزاء محددة.
المادة 62، الحمايات بصفة عامة (حماية أفراد الدفاع المدني): تتفهم حكومة كندا عدم وجود أي نص في المادة 62 يمنع كندا من استخدام أفراد الدفاع المدني المعينين أو المتطوعين للعمل في الدفاع المدني في كندا وفقا للأولويات الوطنية المحددة بغض النظر عن الوضع العسكري.
المادة 96، العلاقات التعاهدية أثناء دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ، الفقرة 3 (البيان الصادر عن حركة التحرير الوطني): تتفهم حكومة كندا أن إصدار بياناً من جانب واحد لا يؤسس، في حد ذاته، مصداقية للشخص أو للأشخاص المصدرين لهذا البيان، وإن من حق الدول الأعضاء اتخاذ ما يرونه مناسبا من قرارات من حيث ما إذا كان واضعي ذلك البيان من السلطات المشار إليها في المادة 96 من عدمه. وفي هذا الصدد، فإن حقيقة الاعتراف أو عدم الاعتراف بهذه السلطة على هذا النحو من قبل منظمة حكومية إقليمية دولية مناسبة لهو من الأمور التي يجب أخذها في الاعتبار."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
Declaration provided for under Article 90 of 1977 Additional Protocol I (prior acceptance of the competence of the International Fact-Finding Commission). (November 20, 1990)
قانون ، قوانين | المواد | توقيع | صكّ | دخول حيز النفاذ |
---|