Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley N° 2.267 del 1° de octubre de 1892 que aprueba el Tratado de Montevideo sobre Propiedad Literaria y Artística, Montevideo, 1889, Uruguay

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 1892 Fechas Adoptado/a: 1 de octubre de 1892 Tipo de texto Legislación relacionada con la PI Materia Derecho de autor

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Español Ley N° 2.267 del 1° de octubre de 1892 que aprueba el Tratado de Montevideo sobre Propiedad Literaria y Artística, Montevideo, 1889        
3.1 CONVENCIONES INTERNACIONALES PANAMERICANAS RELACIONADAS CON EL TEMA
1889 (MONTEVIDEO) TRATADO SOBRE PROPIEDAD LITERARIA Y ARTISTICA (1)

Artfculo 10. Los Estados signatarios se comprometen a reconocer y proteger los de rechos de la propiedad literaria y artístlcs, en conformidad con las estipulaciones del presente Tratado. Artículo 20. El autor de toda obra literaria o artfstíca y sus sucesores gozarán en los

Estados si.9natarios de los derechos que les acuerde la Ley del Estado en que tuvo lugar su primera publicación o producción. Artfculo 30. El derecho de propiedad de una obra literaria o artfstica comprende para su autor la facultad de disponer de ella, de publicarla, de enajenarla, de traducirla

o de autorizar su traducción, y de reproducirla en cualquier forma. Artfculo 40. Ningún Estado estará obligado a reconocer el derecho de propiedad li teraria o artístlca por mayor tiempo del que se rija para los autores que en él obtengan ese derecho. Este tiempo podrá limitarse al sef'lalado en el país de orígen, si fuere menor. Artfculo 50. En la expresión "obras literarias y artfstlcas" se comprende los libros, folletos y cualesquiera otros escritos; las obras dramáticas o dramático-musical, las co reográficas, las composiciones musicales con o sin palabras; los dibujos, las pinturas, las esculturas, los grabados; las obras fot~gráficas, las Iitograf(as, las cartas geográficas, los planos, croquis y trabajos plásticos, relativos a geograf(a, a topografía, arquitectura o a ciencias en general; y en fin se comprende toda producción del dominio literario o artístico que pueda publicarse por cualquier modo de impresión o de reproducción. Artículo 60. Los traductores de obras acerca de las cuales no exista o se haya extln guido'la propiedad garantida, gozarán respecto de sus traducciones de los derechos de clarados en el Artículo 30., mas no podrán impedir la publicación de otras traduc ciones de la misma obra. Artículo 70. Los artículos de periódicos podrán reproducirse citándose la publica ción de donde se toma. Se exceptúan los artfculos que versen sobre ciencias y artes y cuya reproducción se hubiera prohibido expresamente por sus autores. Artfculo 80. Pueden publicarse en la prensa periódica sin necesidad de autorización alguna, los discursos pronunciados o leídos en las asambleas deliberantes ante los Tri bunales de justicia o en las reuniones públicas. Artículo 90. Se consideran reproducciones ilícitas las apropiaciones indirectas no autorizadas de una obra literaria o artística y que se designan con nombres diversos, como adaptaciones, arreglos, etc., y que no son más que reproducciones de aquélla, sin presentar el carácter de obra original.

Artículo 100. Los derechos de autor se reconocerán, salvo en contrario, a favor die las personas cuyos nombres o seudónimos estén indicados en la obra IIteraría o artfstica. Si los autores quisieren reservar sus nombres, deberán expresar los editores que a ello¡ corresponden los derechos de autor. Artículo 110. Las responsabilidades en que incurran los que usurpen el derecho die propiedad literaria o artística se ventilarán ante los Tribunales y se regirán por las Leyes del país en que el fraude se haya cometido. Artículo 120. El reconocimiento del derecho de propiedad de las obras literarias o artísticas no priva a los Estados signatarios de la facultad de prohibir, con arreglo il sus Leyes. que se produzcan, publiquen, circulen, representen o expongan aquellas obras que se consideren contrarias a la moral o a las buenas costumbres. Artículo 130. No es indispensable para la vigencia de este Tratado su ratificación ¡jo multánea por todas las naciones signatarias. La que lo apruebe lo comunicará a le Gobiernos de la República Argentina y Oriental del Uruguay, para que lo hagan sabe a las demás naciones contratantes. Este procedimiento hará las veces de canje. Artículo 140. Hecho el canje en la forma del artículo anterior, este Tratado quedar en vigor desde ese acto por el tiempo indefinido. Artículo 150. Si alguna de las naciones signatarias creyese conveniente desligarse dI Tratado e introducir modificaciones en él, lo avisará a las demás, pero no quedar desligada sino dos años después de la denuncia, término en que se procurará llegar un nuevo acuerdo. Artículo 160. El Artículo 13 es extensivo a las naciones que, no habiendo concurrid a este Congreso, quisieren adherirse al presente Tratado.

PROTOCOLO ADICIONAL

Los plenipotenciarios de los Gobiernos... (1), penetrados de la conveniencia de fij reglas generales para la aplicación de las Leyes cualquiera de los Estados contratant en los territorios de los otros, en los casos que determinen los Tratados celebrad sobre las diversas materias del Derecho Internacional privado, han convenido siguiente: Artículo 10. Las Leyes de los Estados contratantes serán aplicadas en los casos oc rrentes, ya sean nacionales o extranjeras las personas interesadas en la relación jurí< ca que se trate. Artículo 20. Su aplicación será hecha de oficio por el Juez de la causa, sin perjuic de que las partes puedan alegar y probar la existencia y contenido de la Ley invocad Artículo 30. Todos los recursos acordados por la Ley de procedimientos del lugar e juicio para los casos resueltos según su propia legislación serán igualmente admitid para los que se decidan aplicando las Leyes de cualquiera de los otros Estados.

Ardculo 40. Las Leyes de los demás Estados jamás serán aplicadas contra las lnstltu ciones polfticas. las Leyes de orden público o las buenas costumbres del lugar del proceso. Artfculo 50. De acuerdo con lo estipulado en este Protocolo. los Gobiernos se obli gan a transmitirse recíprocamente los ejemplares auténticos de las Leyes vigentes y de las que posteriormente se sancionen en sus respectivos países. Ardculo 60. Los Gobiernos de los Estados signatarios declararán. al aprobar los Tra tados celebrados. si aceptan la adhesión de las naciones no invitadas al Congreso. en la misma forma que la de aquellas que habiéndose adherido a la idea del Congreso no han tomado parte en sus deliberaciones. Artículo 70. Las disposiciones contenidas en los artfculos que preceden se conside rarán parte integrante de los Tratados de su referencia. y su duración será la de los mismos.


Datos no disponibles.

N° WIPO Lex UY024