À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement Ministériel sur l' application de la Protection des brevets aux fins de la mise en oeuvre du Traité de coopération en matière de brevets B.E. 2552 (2009), Thaïlande

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2009 Dates Entrée en vigueur: 24 décembre 2009 Émis: 30 octobre 2009 Type de texte Textes règlementaires Sujet Brevets (Inventions) Notes Le règlement ministériel contient des dispositions sur des procédures détaillées pour l'application de la protection d'un brevet aux fins de la mise en œuvre du Traité de coopération en matière de brevets en vertu de la Loi sur les brevets de 1979 et 1999.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Thaï กฎกระทรวง ว่าด้วยการขอรับความคุ้มครองการประดิษฐ์ตามสนธิสัญญาความร่วมมือด้านสิทธิบัตร พ.ศ. ๒๕๕๒        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 บันทึกหลักการและเหตุผล

กฎกระทรวง วาดวยการขอรับความคุมครองการประดิษฐตามสนธิสัญญาความรวมมือดานสิทธบิัตร

พ.ศ. ๒๕๕๒

อาศัยอํานาจตามความในมาตรา ๔ และมาตรา ๒๔ แหงพระราชบัญญตัิสิทธิบตัร พ.ศ. ๒๕๒๒ และมาตรา ๑๗ และมาตรา ๖๕ ทศ แหงพระราชบัญญตัิสิทธิบตัร พ.ศ. ๒๕๒๒ ซึ่งแกไขเพ่ิมเติมโดยพระราชบัญญตัิสิทธบิัตร (ฉบับท่ี ๓) พ.ศ. ๒๕๔๒ อันเปนกฎหมายที่มีบทบญัญัตบิางประการเก่ียวกับการจํากัดสิทธแิละเสรีภาพของบุคคล ซึ่งมาตรา ๒๙ ประกอบกับมาตรา ๔๑ และมาตรา ๔๓ ของรัฐธรรมนูญแหงราชอาณาจักรไทย บัญญตัิใหกระทําไดโดยอาศยัอํานาจตามบทบัญญตัิแหงกฎหมาย รัฐมนตรีวาการกระทรวงพาณิชยออกกฎกระทรวงไว ดังตอไปนี้

ขอ ๑ กฎกระทรวงนี้ใหใชบังคับตั้งแตวันท่ี ๒๔ ธันวาคม พ.ศ. ๒๕๕๒ เปนตนไป

ขอ ๒ ในกฎกระทรวงนี้ “สนธิสัญญา” หมายความวา สนธิสัญญาความรวมมือดานสิทธิบตัร ทําข้ึน

ณ กรุงวอชิงตัน เม่ือวันท่ี ๑๙ มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๑๓ “ขอบังคับ” หมายความวา ขอบังคับตามสนธิสัญญา “คําขอระหวางประเทศ” หมายความวา คําขอรับความคุมครองการประดิษฐ

ท่ีย่ืนตามสนธสัิญญา ผูขอ” หมายความวา ผูย่ืนคําขอระหวางประเทศ“

“วันย่ืนคาํขอคร้ังแรก” หมายความวา (๑) วันย่ืนคาํขอระหวางประเทศ หรือ (๒) วันย่ืนคาํขอรับความคุมครองการประดิษฐท่ีผูขอไดย่ืนไวคร้ังแรกกอนการย่ืน

คําขอระหวางประเทศในกรณีท่ีมีการขอถือสิทธิตามขอ ๑๖ “สํานักระหวางประเทศ” หมายความวา

สํานักระหวางประเทศขององคการทรัพยสินทางปญญาโลก “องคกรตรวจคนระหวางประเทศ” หมายความวา

สํานกังานสิทธบิัตรของประเทศสมาชิก หรือองคการระหวางประเทศ ท่ีไดรับแตงตั้งจากท่ีประชุมสมัชชาของสนธสัิญญาใหมีอํานาจดําเนินการตรวจคนและรายงานความเ

ห็นเก่ียวกับงานท่ีปรากฏอยูแลวท่ีเก่ียวของกับการประดษิฐ ตามคาํขอระหวางประเทศ

“องคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศ” หมายความวา สํานักงานสิทธิบตัร ของประเทศสมาชิก หรือองคการระหวางประเทศ ท่ีไดรับแตงตั้งจากท่ีประชุมสมัชชาของสนธิสัญญา ใหมีอํานาจดาํเนินการพิจารณาและจดัทําความเห็นเบื้องตนวาการประดิษฐท่ีปรากฏตามขอถือสิทธิ ของคําขอระหวางประเทศเปนการประดษิฐข้ึนใหม มีข้ันการประดษิฐสูงข้ึน และสามารถประยุกต ในทางอตุสาหกรรม

ขอ ๓ กฎกระทรวงนี้ใชบังคับแกการขอรับความคุมครองการประดิษฐ ตามสนธิสัญญา ซึ่งประเทศไทยเขาเปนภาคีแหงสนธสัิญญา เม่ือวันท่ี ๒๔ กันยายน พ.ศ. ๒๕๕๒

หมวด ๑ การย่ืนคําขอระหวางประเทศเพ่ือขอรับความคุมครอง

การประดษิฐในประเทศภาคแีหงสนธิสัญญา

ขอ ๔ บุคคลผูมีสัญชาติไทยหรือมีภูมิลําเนาในประเทศไทยอาจย่ืนคําขอ ระหวางประเทศตอกรมทรัพยสินทางปญญา

บุคคลผูมีภูมิลําเนาในประเทศไทยใหหมายความรวมถงึบุคคลท่ีอยูในระหวาง การประกอบอุตสาหกรรมหรือพาณิชยกรรมอยางแทจริงและจริงจังในประเทศไทย และนติิบคุคล ท่ีมีสํานักงานแหงใหญตั้งอยูในประเทศไทยดวย

ในกรณีท่ีบุคคลผูมีสัญชาติหรือมีภูมิลําเนาในประเทศภาคีอ่ืนแหงสนธสัิญญา ย่ืนคําขอระหวางประเทศตอกรมทรัพยสินทางปญญา ใหผูขอชําระคาดําเนนิการในอัตราเทากับ คาดาํเนนิการเพ่ือจัดสงคําขอระหวางประเทศตามขอ ๑๐ และใหกรมทรัพยสินทางปญญาสงคาํขอระหวางประเทศนั้นไปยังสํานกัระหวางประเทศเพ่ือดําเนิน การตอไป

ในกรณีท่ีเปนคําขอระหวางประเทศของผูขอหลายคน ผูขออยางนอยหนึ่งคนตองเปนบุคคลตามทีกํ่าหนดในวรรคหนึ่ง หรือวรรคสาม แลวแตกรณี

ขอ ๕ ในกรณท่ีีผูขอประสงคจะมอบอํานาจใหผูอ่ืนกระทําการแทน ใหมอบอํานาจแกตัวแทนซึ่งไดข้ึนทะเบียนไวแลวตามกฎกระทรวง ฉบับท่ี ๒๑ (พ.ศ. ๒๕๔๒) ออกตามความในพระราชบญัญัติสิทธิบตัร พ.ศ. ๒๕๒๒ เปนผูกระทําการแทน

การมอบอํานาจใหแกตัวแทนตามวรรคหน่ึง ใหผูขอย่ืนหนงัสือมอบอํานาจตามแบบท่ีอธิบดีประกาศกําหนด ประกอบคําขอระหวางประเทศ

หรือในกรณีท่ีผูขอเปนผูลงลายมือช่ือในคําขอระหวางประเทศ ผูขออาจแตงตั้งตัวแทนโดยระบุการมอบอํานาจนั้นไวในคําขอระหวางประเทศก็ได

ขอ ๖ คําขอระหวางประเทศ ใหมีรายการดังตอไปนี้ (๑) คํารอง (๒) รายละเอียดการประดษิฐ (๓) ขอถือสิทธิ (๔) รูปเขียน (ถามี) และ (๕) บทสรุปการประดษิฐ รายการตามวรรคหนึ่ง

ใหเปนไปตามแบบคําขอระหวางประเทศตามที่อธิบดีประกาศกําหนดตามสนธิสัญญา

ขอ ๗ คําขอระหวางประเทศจะตองไมมีขอความหรือรูปเขียนท่ีขัดตอความสงบเรียบรอยหรือศีลธรรมอัน ดีของประชาชน หรือดูหม่ินบุคคลใด ๆ หากกรมทรัพยสินทางปญญาเห็นวาคําขอระหวางประเทศปรากฏขอความหรือรูปเขียนในลักษณะดังก ลาว ใหมีหนังสือแจงใหผูขอแกไขขอความหรือรูปเขียน พรอมท้ังแจงใหสํานักระหวางประเทศและองคกรตรวจคนระหวางประเทศทราบดวย

ขอ ๘ ใหผูขอย่ืนคําขอระหวางประเทศและเอกสารประกอบท่ีมีรายการและขอความถูกตองครบถวนเปนภา ษาไทย หรือภาษาอังกฤษ ตอกรมทรัพยสินทางปญญา จํานวนสามชุด

ใหกรมทรัพยสินทางปญญาระบุเลขท่ีคําขอไวในคําขอระหวางประเทศ และประทับขอความในคําขอระหวางประเทศแตละชุดวาเปนคาํขอระหวางประเทศฉบับสํานักระหว างประเทศ คําขอระหวางประเทศฉบับองคกรตรวจคนระหวางประเทศ หรือคําขอระหวางประเทศฉบับสํานักงานรับคําขอ

ขอ ๙ ในกรณีท่ีผูขอย่ืนคําขอระหวางประเทศและเอกสารประกอบเปนภาษาไทย ใหผูขอจัดทําคาํแปลเปนภาษาอังกฤษ และย่ืนตอกรมทรัพยสินทางปญญาภายในระยะเวลาหนึ่งเดือน นับแตกรมทรัพยสินทางปญญาไดรับคําขอระหวางประเทศ

ในกรณีท่ีกรมทรัพยสินทางปญญายังไมไดรับคําแปลกอนท่ีมีหนังสือแจงตาม ขอ ๑๓ (๑) ใหกรมทรัพยสินทางปญญาแจงเตือนกาํหนดระยะเวลาการจดัทําคาํแปลตามวรรคหนึง่ไปพรอมกับ หนังสือแจงดวย

ในกรณีท่ีผูขอไมอาจย่ืนคาํแปลภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตามวรรคหนึ่ง ผูขออาจย่ืนคําแปลไดภายในระยะเวลาหนึ่งเดือนนับแตวันท่ีกรมทรัพยสินทางปญญามีหนังสือแจงตาม ขอ ๑๓ (๑) หรือภายในระยะเวลาสองเดือนนับแตวันท่ีกรมทรัพยสินทางปญญาไดรับคําขอระหวางประเทศ แลวแตวากําหนดระยะเวลาใดจะส้ินสุดลงภายหลัง โดยตองชําระคาย่ืนคาํแปลลาชาในอัตรารอยละย่ีสิบหาของคาย่ืนคาํขอระหวางประเทศ

เม่ือพนกําหนดระยะเวลาตามวรรคสาม หากปรากฏวาผูขอไมย่ืนคําแปลตอ กรมทรัพยสินทางปญญา ใหถือวาผูขอถอนคําขอระหวางประเทศ และใหกรมทรัพยสินทางปญญาประกาศการถอนคาํขอระหวางประเทศในท่ีเปดเผย ณ กรมทรัพยสินทางปญญา พรอมท้ังแจงไปยังสํานกัระหวางประเทศและผูขอเพ่ือทราบ เวนแตผูขอไดย่ืนคาํแปลและชําระคาย่ืนคาํแปลลาชากอนการประกาศการถอนคําขอระหวางประเทศ และกอนครบกําหนดระยะเวลาสิบหาเดอืนนับแตวันย่ืน คําขอคร้ังแรก

ขอ ๑๐ ผูขอตองชําระเงินคาย่ืนคําขอระหวางประเทศ คาตรวจคนระหวางประเทศ และคาดําเนินการเพ่ือจัดสงคําขอระหวางประเทศภายในระยะเวลาหนึ่งเดือนนับแตวันท่ี กรมทรัพยสินทางปญญาไดรับคําขอระหวางประเทศ และตามอัตราท่ีอธิบดีประกาศกําหนด

ในกรณีท่ีผูขอไมชําระเงินหรือชําระไมครบถวนภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตามวรรคหนึ่ง ใหกรมทรัพยสินทางปญญาแจงใหผูขอชําระเงินท่ีคางชําระใหครบถวน พรอมท้ังคาชําระเงินลาชา ภายในระยะเวลาหนึ่งเดือนนบัแตวันท่ีระบใุนหนังสือแจง โดยคาชําระเงินลาชาใหเปนไปตามอตัรา ท่ีอธิบดีประกาศกําหนด แตตองไมนอยกวาคาดําเนินการเพ่ือจัดสงคาํขอระหวางประเทศและ ไมเกินรอยละหาสิบของคาย่ืนคําขอระหวางประเทศ

ในกรณีท่ีผูขอไมชําระเงินหรือชําระไมครบถวนภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตามวรรคสอง ใหถือวาผูขอถอนคําขอระหวางประเทศ และใหกรมทรัพยสินทางปญญาประกาศการถอนคําขอระหวางประเทศในท่ีเปดเผย ณ กรมทรัพยสินทางปญญา พรอมท้ังแจงไปยังสํานักระหวางประเทศ และผูขอเพ่ือทราบ

ขอ ๑๑ ใหกรมทรัพยสินทางปญญาระบุวันท่ีท่ีไดรับคําขอระหวางประเทศเปนวันย่ืนคําขอระหวางประเทศ เม่ือปรากฏวาในวันท่ีไดรับคําขอระหวางประเทศน้ัน ผูขอเปนผูมีคุณสมบัติ ตามขอ ๔ วรรคหนึ่งและวรรคส่ี และคําขอระหวางประเทศมีลักษณะครบถวนตามที่กําหนด ดังตอไปนี้

(๑) คําขอระหวางประเทศใชภาษาท่ีกําหนดในขอ ๘ และ (๒) คําขอระหวางประเทศมีขอความและเอกสาร ดังตอไปนี้

(ก) ขอความท่ีระบุวาผูขอประสงคจะย่ืนเปนคาํขอระหวางประเทศ

(ข) ขอความท่ีระบุวาผูขอประสงคท่ีจะขอรับความคุมครองการประดิษฐ ในประเทศภาคีแหงสนธิสัญญา

(ค) ช่ือผูขอ (ง) เอกสารท่ีเปนรายละเอียดการประดิษฐ และขอถือสิทธิ

ขอ ๑๒ ในกรณีท่ีคําขอระหวางประเทศมีลักษณะไมครบถวนตามที่กําหนดในขอ ๑๑ ใหกรมทรัพยสินทางปญญามีหนังสือแจงใหผูขอแกไขขอบกพรองภายในระยะเวลาสองเดือน นับแตวันท่ีระบุในหนังสือแจง

หากผูขอไดแกไขขอบกพรองถูกตองครบถวนภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตามวรรคหน่ึง ใหกรมทรัพยสินทางปญญาระบุวันท่ีท่ีไดรับคาํขอระหวางประเทศท่ีถูกตองครบถวนเปนวันย่ืนคําขอ ระหวางประเทศ

ในกรณีท่ีผูขอมิไดแกไขขอบกพรองภายในระยะเวลาที่กําหนดตามวรรคหนึ่ง ใหกรมทรัพยสินทางปญญาแจงใหผูขอทราบพรอมเหตผุลท่ีไมอาจดาํเนินการตอไปได และใหเก็บ คําขอระหวางประเทศไวเปนหลักฐานและแจงไปยังสํานักระหวางประเทศทราบดวย

ขอ ๑๓ เม่ือกรมทรัพยสินทางปญญาระบุวันย่ืนคาํขอระหวางประเทศตามขอ ๑๑ หรือขอ ๑๒ แลว ใหกรมทรัพยสินทางปญญาเก็บคําขอระหวางประเทศฉบบัสํานักงานรับคําขอ ไวท่ีกรมทรัพยสินทางปญญา และดําเนินการดังตอไปนี้

(๑) มีหนังสือแจงเลขท่ีคําขอและวันย่ืนคาํขอระหวางประเทศใหผูขอทราบโดยเร็ว (๒)

สงคําขอระหวางประเทศฉบบัสํานักระหวางประเทศและสําเนาหนังสือแจงตาม (๑) ไปยังสํานักระหวางประเทศกอนส้ินสุดระยะเวลาสิบสามเดือนนบัแตวันย่ืนคาํขอคร้ังแรก

(๓) สงคําขอระหวางประเทศฉบบัองคกรตรวจคนระหวางประเทศไปยังองคกร ตรวจคนระหวางประเทศกอนส้ินสุดระยะเวลาสิบสามเดอืนนับแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรก เม่ือผูขอ ไดชําระเงินคาตรวจคนระหวางประเทศครบถวนและสงคําแปลตามขอ ๙ แลว

(๔) สงคําแปลตามขอ ๙ ไปยังสํานักระหวางประเทศโดยเร็ว (๕) สงเงินคาย่ืนคาํขอระหวางประเทศไปยังสํานกัระหวางประเทศ

และคาตรวจคนระหวางประเทศไปยังองคกรตรวจคนระหวางประเทศ

ขอ ๑๔ เม่ือกรมทรัพยสินทางปญญาระบุวันย่ืนคาํขอระหวางประเทศตามขอ ๑๑ หรือขอ ๑๒ แลว หากพบขอบกพรองของคําขอระหวางประเทศ ใหดาํเนินการดังตอไปนี้

(๑) ในกรณีท่ีพบวาคาํขอระหวางประเทศไมปรากฏลายมือช่ือของผูขอ ท่ีอยู สัญชาติ หรือภูมิลําเนาของผูขอ หรือไมปรากฏช่ือท่ีแสดงถึงการประดิษฐ หรือไมปรากฏบทสรุปการประดษิฐ หรือไมเปนไปตามรูปแบบท่ีอธบิดีประกาศกําหนด

ใหกรมทรัพยสินทางปญญามีหนังสือแจงใหผูขอแกไขขอบกพรองภายในระยะเวลาสองเดือนนบัแ ตวันท่ีระบใุนหนังสือแจง

หากผูขอไดแกไขขอบกพรองถูกตองครบถวนภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตาม (๑) วรรคหนึ่ง ใหกรมทรัพยสินทางปญญาสงเอกสารการแกไขไปยังสํานักระหวางประเทศ และองคกรตรวจคนระหวางประเทศ

หากผูขอมิไดแกไขขอบกพรองใหถูกตองครบถวนภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตาม (๑) วรรคหนึ่ง และกรมทรัพยสินทางปญญาเห็นสมควรขยายระยะเวลาดังกลาวออกไป ใหกรมทรัพยสินทางปญญาแจงกําหนดระยะเวลาท่ีขยายออกไปใหผูขอดําเนินการแกไขขอบกพร อง

เม่ือครบกําหนดระยะเวลาที่ใหแกไขขอบกพรองแลว หากผูขอมิไดแกไขขอบกพรองใหถูกตองครบถวน ใหถือวาผูขอถอนคาํขอระหวางประเทศ และใหกรมทรัพยสินทางปญญาประกาศการถอนคําขอระหวางประเทศในท่ีเปดเผย ณ กรมทรัพยสินทางปญญา พรอมท้ังแจงไปยังสํานัก ระหวางประเทศและผูขอเพ่ือทราบ

(๒) ในกรณีท่ีพบวาคาํขอระหวางประเทศมีลักษณะไมครบถวนตามท่ีกําหนด ในขอ ๑๑ ใหกรมทรัพยสินทางปญญามีหนังสือแจงผูขอพรอมดวยเหตุผล ภายในระยะเวลาส่ีเดือนนบัแตวันท่ีระบุวาเปนวันย่ืนคําขอระหวางประเทศวาจะดําเนนิการถอนคาํข อระหวางประเทศ

ใหผูขอมีสิทธย่ืินคําโตแยงตอกรมทรัพยสินทางปญญาภายในระยะเวลา หนึ่งเดือนนบัแตวันท่ีไดรับหนังสือแจงตาม (๒) วรรคหนึ่ง หากผูขอมิไดย่ืนคําโตแยงภายในระยะเวลาท่ีกําหนด หรือกรมทรัพยสินทางปญญาไมเห็นดวยกับคําโตแยงนัน้ ใหถือวาผูขอถอน คําขอระหวางประเทศ และใหกรมทรัพยสินทางปญญาประกาศการถอนคําขอระหวางประเทศ ในท่ีเปดเผย ณ กรมทรัพยสินทางปญญา

ขอ ๑๕ เม่ือผูขอไดรับหนังสือแจงจากสํานักระหวางประเทศวาสํานักระหวางประเทศยังไมไดรับคําขอระหวางป ระเทศฉบบัสํานักระหวางประเทศ ผูขออาจขอใหกรมทรัพยสินทางปญญารับรองความถูกตองของสําเนาคาํขอระหวางประเทศไดโดยไม เสียคาใชจาย และใหผูขอจัดสงสําเนา คําขอระหวางประเทศดังกลาวไปยังสํานักระหวางประเทศ

กรมทรัพยสินทางปญญาอาจปฏิเสธการขอใหรับรองความถูกตองของสําเนา คําขอระหวางประเทศไดในกรณีดังตอไปนี้

(๑) สําเนาคําขอระหวางประเทศท่ีผูขอสงใหรับรองไมเหมือนกับคาํขอระหวางประเทศท่ีไดย่ืนไว หรือ

(๒) กรมทรัพยสินทางปญญาไดสงคําขอระหวางประเทศฉบับสํานักระหวางประเทศไปยังสํานักระหวางปร ะเทศ และสํานักระหวางประเทศไดแจงใหกรมทรัพยสินทางปญญาทราบวาไดรับคาํขอระหวางประเทศฉ บับสํานักระหวางประเทศแลว

ในกรณีท่ีสํานกัระหวางประเทศไมไดรับคําขอระหวางประเทศหรือสําเนาคาํขอระหวางประ เทศตามวรรคหนึ่งภายในระยะเวลาสามเดอืนนับแตวันท่ีสํานักระหวางประเทศมีหนังสือแจงใหผูขอท ราบวายังไมไดรับคาํขอระหวางประเทศฉบับสํานักระหวางประเทศตามวรรคหนึ่ง ใหถือวาผูขอถอนคําขอระหวางประเทศ

ขอ ๑๖ ผูขออาจขอถือสิทธิการขอรับความคุมครองการประดิษฐเร่ิมตั้งแต วันย่ืนคําขอรับความคุมครองการประดษิฐท่ีผูขอไดย่ืนไวคร้ังแรกกอนการยื่นคําขอระหวางประเทศตา มสนธิสัญญาได หากผูขอไดย่ืนคําขอระหวางประเทศสําหรับการประดิษฐอยางเดียวกัน ภายในสิบสองเดือนนบัแตวันท่ีไดย่ืนคาํขอนั้นเปนคร้ังแรก

การขอถือสิทธติามวรรคหนึ่ง ใหผูขอระบุการขอถือสิทธไิวในคาํขอระหวางประเทศ และย่ืนสําเนาคําขอคร้ังแรกท่ีไดย่ืนไว พรอมคํารับรองความถูกตองจากสํานักงานสิทธิบตัรของประเทศ ท่ีไดย่ืนคาํขอไวคร้ังแรกนัน้ตอกรมทรัพยสินทางปญญา หรือสํานกัระหวางประเทศ ภายในระยะเวลาสิบหกเดือนนับแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรก

ในกรณีท่ีผูขอไดย่ืนคาํขอคร้ังแรกไวตอกรมทรัพยสินทางปญญา ผูขออาจทําคาํรองย่ืนตอกรมทรัพยสินทางปญญาใหจดัสงสําเนาคาํขอท่ีไดย่ืนไวคร้ังแรกในประเทศไ ทยพรอมคํารับรองความถูกตองไปยังสํานกัระหวางประเทศแทนผูขอ ภายในระยะเวลาสิบหกเดือนนับแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรก โดยผูขอเปนผูชําระคาใชจายในการจดัสงเอกสารนั้น

ขอ ๑๗ ในกรณีท่ีผูขอไมอาจย่ืนคําขอระหวางประเทศภายในระยะเวลาสิบสองเดือนนับแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรก หากผูขอประสงคจะขอถือสิทธิตามขอ ๑๖ ผูขออาจย่ืนคาํรองเพ่ือขอฟนสิทธิการขอรับความคุมครองการประดิษฐเร่ิมตั้งแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรกต อกรมทรัพยสินทางปญญาภายในระยะเวลาสองเดอืนนบัแตวันครบกําหนดระยะเวลาการขอถือสิทธติ ามขอ ๑๖ วรรคหนึ่ง พรอมท้ังแจงเหตุผลและหลักฐานท่ีแสดงวาตนไดใชความระมัดระวังตามสมควรแกกรณีแลว

หากกรมทรัพยสินทางปญญาเห็นวาผูขอไดใชความระมัดระวังตามสมควรแกกรณแีลว แตไมสามารถดําเนนิการไดตามท่ีกําหนด ใหกรมทรัพยสินทางปญญาดําเนนิการตามคํารองตอไปได

ขอ ๑๘ ผูขออาจถอนคาํขอระหวางประเทศในเวลาใดก็ไดกอนส้ินสุดระยะเวลา สามสิบเดือนนับแตวันย่ืนคาํขอคร้ังแรก ตอองคกรดังตอไปนี้

(๑) กรมทรัพยสินทางปญญา (๒) สํานักระหวางประเทศ หรือ (๓) องคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศ ในกรณีท่ีผูขอประสงคจะใหมี

การตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศ การขอถอนคําขอระหวางประเทศใหเปนไปตามแบบท่ีอธิบดีประกาศกําหนด

ตามสนธิสัญญา และใหมีผลเม่ือกรมทรัพยสินทางปญญา หรือสํานักระหวางประเทศ หรือองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศไดรับแจงการขอถอนคําขอระหวางประเทศ

ในกรณีท่ีกรมทรัพยสินทางปญญาไดรับแจงการขอถอนคําขอระหวางประเทศตามวรรคห นึ่ง ใหแจงการขอถอนดังกลาวไปยังสํานักระหวางประเทศโดยเร็ว และในกรณีท่ีไดสงคาํขอระหวางประเทศฉบับองคกรตรวจคนระหวางประเทศไปยังองคกรตรวจค นระหวางประเทศตามขอ ๑๓ แลว ใหแจงการขอถอนไปยังองคกรตรวจคนระหวางประเทศดวย

ขอ ๑๙ ใหกรมทรัพยสินทางปญญาคืนเงินคาย่ืนคําขอระหวางประเทศหรือ คาตรวจคนระหวางประเทศแกผูขอ ในกรณีดังตอไปนี้

(๑) กรณีท่ีไมมีการดําเนินการกับคาํขอระหวางประเทศตามขอ ๑๒ วรรคสาม (๒) กรณีท่ีมีการถอนคําขอระหวางประเทศตามขอ ๑๐ วรรคสาม ขอ ๑๔ (๑)

วรรคส่ี ขอ ๑๔ (๒) วรรคสอง และขอ ๑๕ วรรคสาม หรือกรณีท่ีผูขอถอนคําขอระหวางประเทศ ตามขอ ๑๘ กอนสงคําขอระหวางประเทศฉบับสํานักระหวางประเทศไปยังสํานักระหวางประเทศ หรือกอนสงคําขอระหวางประเทศฉบับองคกรตรวจคนระหวางประเทศไปยังองคกรตรวจคน ระหวางประเทศ แลวแตกรณี

ขอ ๒๐ ในกรณีท่ีองคกรตรวจคนระหวางประเทศท่ีสนธสัิญญารับรองมีหลายแหง ใหอธิบดีประกาศรายช่ือองคกรตรวจคนระหวางประเทศท่ีกรมทรัพยสินทางปญญาจะใหดาํเนินการ ตรวจคนคาํขอระหวางประเทศของผูขอท่ีย่ืนตอกรมทรัพยสินทางปญญา และแจงใหสํานักระหวางประเทศทราบ

ในกรณีท่ีอธบิดีประกาศรายช่ือองคกรตรวจคนระหวางประเทศมากกวาหนึ่งองคกร ใหผูขอระบอุงคกรตรวจคนระหวางประเทศที่ประสงคจะใหดําเนนิการตรวจคนคาํขอระหวางประเทศ ไวในคําขอระหวางประเทศ

ขอ ๒๑ ในกรณีท่ีองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศท่ีสนธิสัญญา รับรองมีหลายแหง ใหอธิบดีประกาศรายช่ือองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศท่ี กรมทรัพยสินทางปญญาจะใหดําเนินการตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศเก่ียวกับการประดิษฐ ตามคาํขอระหวางประเทศของผูขอท่ีย่ืนตอกรมทรัพยสินทางปญญา

และแจงใหสํานักระหวางประเทศทราบ ในกรณีท่ีผูขอประสงคจะใหองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศองคกรใด

ท่ีอธบิดปีระกาศรายช่ือเปนองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศเก่ียวกับการประดิษฐตามคําขอ ระหวางประเทศของตน ใหย่ืนคาํรองขอไปยังองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศนัน้โดยตรง หรือย่ืนผานกรมทรัพยสินทางปญญาเพ่ือสงตอไปยังองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศ และใหผูขอชําระคาตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศตอองคกรตรวจสอบเบื้องตนระหวางประเทศโดย ตรง

หมวด ๒ การดําเนินการกับคําขอระหวางประเทศ

ท่ีขอรับความคุมครองการประดิษฐในประเทศไทย

ขอ ๒๒ ผูขอซ่ึงไดย่ืนคาํขอระหวางประเทศในประเทศภาคีแหงสนธิสัญญาไวแลว หากประสงคจะขอรับความคุมครองการประดิษฐในประเทศไทย ใหแจงความประสงคมายัง กรมทรัพยสินทางปญญาตามแบบท่ีอธิบดปีระกาศกําหนด พรอมท้ังสงคําแปลเปนภาษาไทยและ ชําระคาธรรมเนียมคําขอรับสิทธิบัตรหรืออนุสิทธิบตัรตามอัตราท่ีกําหนดในพระราชบัญญตัินี้ ภายในระยะเวลาสามสิบเดือนนับแตวันย่ืนคําขอคร้ังแรก

ในกรณีท่ีผูขอมิไดดําเนินการภายในระยะเวลาท่ีกําหนดตามวรรคหนึ่ง ใหถือวา คําขอระหวางประเทศน้ันส้ินผลในประเทศไทย

ขอ ๒๓ ในกรณีท่ีผูขอไมอาจดาํเนินการภายในระยะเวลาสามสบิเดือนตามขอ ๒๒ วรรคหนึ่ง ผูขออาจย่ืนคาํรองเพ่ือขอฟนสิทธิใหคาํขอระหวางประเทศยังคงมีผลในประเทศไทย ตอกรมทรัพยสินทางปญญา ภายในระยะเวลาสองเดือนนบัแตวันท่ีเหตท่ีุทําใหไมสามารถดาํเนนิการภายในระยะเวลาท่ีกําหนดไ ดส้ินสุดลง หรือภายในระยะเวลาสิบสองเดือนนบัแตวันครบกําหนดระยะเวลาตามขอ ๒๒ วรรคหนึ่ง แลวแตระยะเวลาใดจะส้ินสุดลงกอน โดยแสดงเหตผุลและหลักฐาน พรอมท้ังดําเนนิการตามท่ีกําหนดในขอ ๒๒

เม่ือกรมทรัพยสินทางปญญาพิจารณาคํารองตามวรรคหนึ่งแลว เห็นวาผูขอไดใชความระมัดระวังตามสมควรแกกรณีแลว แตไมสามารถดําเนนิการไดตามระยะเวลาท่ีกําหนด ใหกรมทรัพยสินทางปญญาดาํเนินการกับคําขอระหวางประเทศตามข้ันตอนท่ีกําหนดในพระร าชบัญญัตนิี้ตอไป และแจงใหผูขอทราบดวย

๑๐

ขอ ๒๔ ผูขอซึ่งไดย่ืนคําขอระหวางประเทศไวแลวในประเทศภาคีแหงสนธิสัญญาและประสงคท่ีจะขอรับความคุ มครองการประดิษฐในประเทศไทย อาจรองขอใหกรมทรัพยสินทางปญญาทบทวนผลการพิจารณาคําขอระหวางประเทศในกรณดีังตอไ ปนี้

(๑) กรณีท่ีสํานักงานรับคาํขอในประเทศภาคีแหงสนธิสัญญาปฏิเสธท่ีจะระบวัุนย่ืนคําขอระหวางประเทศ หรือ

(๒) กรณีท่ีถือวามีการถอนคําขอระหวางประเทศ การย่ืนคํารองตามวรรคหนึ่ง ใหผูขอย่ืนคาํรองไปยังสํานกัระหวางประเทศภายใน

ระยะเวลาสองเดือนนบัแตวันท่ีผูขอไดรับแจงผลการพิจารณา เพ่ือขอใหสํานกัระหวางประเทศจัดสงคําขอระหวางประเทศนั้นมายังกรมทรัพยสินทางปญญา

หากปรากฏแกกรมทรัพยสินทางปญญาวา ผลการพิจารณาคําขอระหวางประเทศ ตามวรรคหนึ่ง เกิดจากความผิดพลาดหรือความละเลยของสํานักงานรับคําขอในประเทศภาคีแหงสนธิสัญญาหรือ สํานักระหวางประเทศ ใหกรมทรัพยสินทางปญญาดําเนนิการกับคําขอระหวางประเทศนั้นตามข้ันตอนท่ีกําหนดในพระราช บัญญตัินีต้อไป และใหถือวาคําขอระหวางประเทศดังกลาวเปนคาํขอรับสิทธิบตัร หรืออนุสิทธิบตัร ท่ีไดย่ืนตอกรมทรัพยสินทางปญญา

ขอ ๒๕ ใหกรมทรัพยสินทางปญญาดําเนนิการกับคําขอระหวางประเทศท่ีขอรับ ความคุมครองการประดษิฐในประเทศไทยตามขอ ๒๒ เม่ือครบกําหนดระยะเวลาสามสิบเดือนนับแต วันย่ืนคําขอคร้ังแรก เวนแตผูขอไดย่ืนคาํรองขอใหดําเนินการกอนครบกําหนดระยะเวลาดังกลาว

ใหไว ณ วันท่ี ๓๐ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๕๒

พรทิวา นาคาศัย (นางพรทิวา นาคาศัย)

รัฐมนตรีวาการกระทรวงพาณิชย


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/THA/
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex TH020