À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 72/2004 du 24 juin 2004 sur les inventions des employés, Islande

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2005 Dates Entrée en vigueur: 1 mai 2005 Publié: 7 juin 2004 Adopté: 1 janvier 2004 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Brevets (Inventions)

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Islandais Uppfinningar lögum nr 72/2004 frá 7. júní 2004 virða starfsmanna          Anglais Act No. 72/2004 of June 24, 2004, Respecting Employees' Inventions        

Act No 72/2004 respecting Employees´ Inventions.

IVR04010066

TRANSLATED FROM THE ICELANDIC

ACT

No. 72/2004

respecting Employees’ Inventions

CHAPTER I

General Provisions

Art.1

Definitions

The word "invention" denotes in the present Act merely an invention for which a Patent may be obtained in this Country.

The word "employee" denotes any person who is engaged in service with the authorities or a private party.

Art. 2

Deviation Act

The provisions of the present Act may be deviated from by means of agreements, unless there be unequivocal alternative stipulations in the present Act.

CHAPTER II

Employee’s and Employer’s Legal Status

Art. 3

Employee’s right to an invention

An employee is entitled to an invention which he presents to the extent that an alternative arrangement does not result from the present Act or other Laws.

Art. 4

Conveyance of right to employer

In case an employee has presented an invention being within the scope of his work an employer may require conveyance of the right covering the invention to himself, provided that utilization thereof be within the employer’s field of work. The employer holds the same right although the utilization of the invention be not within his field of work if the employee’s invention is linked to a specific task with which the employer has charged him.

The provisions of para. 1 also apply if more than a single employee, engaged for service with the employer, jointly submit an invention.

Art. 5

Notification of invention

In case an employee has presented an invention in accordance with Art. 4 he shall without undue delay give the employer notice in a verifiable manner of the invention, thus granting information about it so that the employer can assess the importance thereof.

Art. 6

Employer’s time to act, confidentiality and patent application

In case an employer desire to acquire the right to an invention in accordance with Art. 4 he shall advise the employee accordingly within three months of the receipt of notification as per Art. 5.

Prior to the respite expiring an employee is not permitted, cf. however para. 3, without the employer’s approval in writing, to advise others about the invention or dispose of it to the effect that it be possible to publish information on the invention or use it for the benefit of others. This does not apply, however, if the employer has declared in writing that he be not interested in the invention.

Prior to the end of the respite and after having satisfied his duty to give notice as per Art. 5 the employee may apply for a Patent in respect of the invention, but he shall, however, previously advise the employer thereof. The employee cannot in advance relinquish his right to apply for a Patent, unless the provisions of Art. 3 and 4 have been deviated from by means of an agreement between the employer and an employee who is engaged to present inventions.

Art. 7

Fair remuneration

In case an employer acquires the right to an employee’s invention under Art. 4 or on another basis the employee is entitled to fair remuneration, even though another arrangement has been negotiated, unless the value of the invention does not exceed that which may reasonably be expected of the employee to effect having regard for his overall terms.

Upon determining the remuneration special regard shall be had for the value of the invention and its importance for the employer’s activities, the employee’s terms of engagement and the employee’s contribution to the invention. If the employee is engaged to present inventions it may be negotiated that a fair remuneration for an invention be included solely in the employee’s terms of engagement.

A claim for remuneration lapses in ten years. The respite for obsolescence is counted as of the time the employer has indicated that he wish to acquire the invention. In other respects there apply the provisions of the Act respecting the Obsolescence of Indebtedness and Other Rights of Claim, as applicable.

Although an alternative arrangement has been negotiated agreements on remuneration may be amended upon the requirement of either party at a later stage when the circumstances having formed the basis have been altered to a considerable extent or other special circumstances recommend this. On the basis of the 1st sentence there shall, however, never be refunded moneys which an employee has accepted in accordance with a previous determination on remuneration.

Art. 8

End of service

An invention to which Art. 4 extends is deemed to have originated during a term of service if a Patent for it is applied for within six months as of the actual end of service, unless it may be considered likely that the invention has originated after the actual end of service.

Any accord between an employer and an employee limiting the employee’s right to arrange for the inventions which originate over a year after formal end of service is null and void.

CHAPTER III

Entry into Force

Art. 9

Entry into Force

The present Act enters into force on 1 January 2005. The Act applies solely to inventions which are presented following upon the entry into force of the Act. Invariable provisions of the Act shall apply vis-à-vis agreements concluded prior to the entry into force of the Act concerning inventions presented following upon the entry into force thereof, cf. however, the special provisions on the engagement of employees to present inventions.

Lög um uppfinningar starfsmanna 2004 nr. 72 7. júní

Ferill málsins á Alþingi. Frumvarp til laga.

Tóku gildi 1. janúar 2005.

I. kafli. Almenn ákvæði. 1. gr. Skilgreiningar. Orðið „uppfinning“ merkir í lögum þessum aðeins uppfinningu sem unnt er að fá

einkaleyfi fyrir hér á landi. Orðið „starfsmaður“ merkir hvern þann sem ráðinn er til starfa hjá hinu opinbera eða

einkaaðila. 2. gr. Frávíkjanleg lög. Víkja má frá ákvæðum laga þessara með samningum nema ótvírætt sé kveðið á um

annað í lögum þessum.

II. kafli. Réttarstaða starfsmanns og atvinnurekanda. 3. gr. Réttur starfsmanns til uppfinningar. Starfsmaður á rétt til uppfinningar sem hann kemur fram með að svo miklu leyti sem

annað leiðir eigi af lögum þessum eða öðrum lögum. 4. gr. Framsal réttar til atvinnurekanda. Ef starfsmaður hefur komið fram með uppfinningu sem er þáttur í starfi hans getur

atvinnurekandi krafist framsals réttarins yfir uppfinningunni til sín enda sé hagnýting hennar á starfssviði atvinnurekandans. Atvinnurekandinn hefur sama rétt þótt hagnýting uppfinningarinnar sé ekki á starfssviði atvinnurekandans ef uppfinning starfsmannsins tengist tilteknu verkefni sem atvinnurekandinn hefur falið honum.

Ákvæði 1. mgr. eiga einnig við ef fleiri starfsmenn en einn, sem ráðnir eru til starfa hjá atvinnurekanda, standa saman að uppfinningu.

5. gr. Tilkynning um uppfinningu. Hafi starfsmaður komið fram með uppfinningu skv. 4. gr. skal hann án ástæðulauss

dráttar tilkynna atvinnurekanda með sannanlegum hætti um uppfinninguna og gefa þannig upplýsingar um hana að atvinnurekandinn geti metið mikilvægi hennar.

6. gr. Biðtími atvinnurekanda, þagnarskylda og einkaleyfisumsókn. Óski atvinnurekandi eftir því að öðlast rétt til uppfinningar skv. 4. gr. skal hann skýra

starfsmanninum frá því innan þriggja mánaða frá móttöku tilkynningar skv. 5. gr. Áður en fresturinn rennur út er starfsmanni óheimilt, sbr. þó 3. mgr., án skriflegs

samþykkis atvinnurekandans, að upplýsa aðra um uppfinninguna eða ráðstafa henni þannig að unnt sé að birta upplýsingar um uppfinninguna eða nota hana í þágu annarra. Þetta gildir þó ekki ef atvinnurekandinn hefur lýst því yfir skriflega að hann hafi ekki áhuga á uppfinningunni.

Fyrir lok frestsins og eftir að hafa fullnægt tilkynningarskyldu sinni skv. 5. gr. getur starfsmaðurinn sótt um einkaleyfi fyrir uppfinningunni en hann skal þó áður tilkynna atvinnurekandanum það. Starfsmaðurinn getur ekki fyrir fram afsalað sér rétti til að sækja um einkaleyfi nema vikið hafi verið frá ákvæðum 3. og 4. gr. með samningi milli

atvinnurekanda og starfsmanns sem ráðinn er til að vinna að uppfinningum. 7. gr. Sanngjarnt endurgjald. Ef atvinnurekandi öðlast rétt til uppfinningar starfsmanns skv. 4. gr. eða á öðrum

grundvelli á starfsmaðurinn rétt á sanngjörnu endurgjaldi, jafnvel þótt um annað hafi verið samið, nema verðmæti uppfinningarinnar fari ekki fram úr því sem ætla má með sanngirni að starfsmanninum beri að inna af hendi með tilliti til heildarkjara hans.

Við ákvörðun endurgjalds skal sérstakt tillit tekið til verðmætis uppfinningarinnar og mikilvægis hennar fyrir starfsemi atvinnurekandans, ráðningarkjara starfsmanns og hlutdeildar starfsmannsins í uppfinningunni. Ef starfsmaðurinn er ráðinn til að vinna að uppfinningum má semja um að sanngjarnt endurgjald fyrir uppfinningu felist í ráðningarkjörum starfsmannsins einvörðungu.

Krafa um endurgjald fyrnist á tíu árum. Telst fyrningarfrestur frá þeim tíma er atvinnurekandinn hefur gefið til kynna að hann vilji öðlast uppfinninguna. Að öðru leyti gilda ákvæði laga um fyrningu skulda og annarra kröfuréttinda eftir því sem við á.

Jafnvel þótt um annað hafi verið samið má breyta samningum um endurgjald að kröfu annars aðila síðar þegar aðstæður þær sem lágu til grundvallar hafa breyst verulega eða aðrar sérstakar aðstæður mæla með því. Á grundvelli 1. málsl. skal þó aldrei endurgreiða fé sem starfsmaður hefur tekið við samkvæmt fyrri ákvörðun um endurgjald.

8. gr. Starfslok. Uppfinning sem 4. gr. tekur til telst hafa orðið til á starfstíma ef sótt er um einkaleyfi

fyrir henni innan sex mánaða frá raunverulegum starfslokum nema líkur megi leiða að því að uppfinningin hafi orðið til eftir raunveruleg starfslok.

Ógilt er hvert það samkomulag milli atvinnurekanda og starfsmanns er takmarkar rétt starfsmannsins til að ráðstafa þeim uppfinningum sem verða til meira en ári eftir formleg starfslok.

III. kafli. Gildistaka. 9. gr. Gildistaka. Lög þessi öðlast gildi 1. janúar 2005. Lögin taka einungis til uppfinninga sem koma

fram eftir gildistöku laganna. Ófrávíkjanleg ákvæði laganna skulu gilda gagnvart samningum sem gerðir eru fyrir gildistöku laganna um uppfinningar sem koma fram eftir gildistöku þeirra, sbr. þó sérákvæði um ráðningu starfsmanna til að vinna að uppfinningum.


Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex IS078