关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2004年6月24日第72/2004号法,关于雇员的发明, 冰岛

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2005 日期 生效: 2005年5月1日 公布: 2004年6月7日 通过: 2004年1月1日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明)

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 冰岛语 Uppfinningar lögum nr 72/2004 frá 7. júní 2004 virða starfsmanna          英语 Act No. 72/2004 of June 24, 2004, Respecting Employees' Inventions        

Act No 72/2004 respecting Employees´ Inventions.

IVR04010066

TRANSLATED FROM THE ICELANDIC

ACT

No. 72/2004

respecting Employees’ Inventions

CHAPTER I

General Provisions

Art.1

Definitions

The word "invention" denotes in the present Act merely an invention for which a Patent may be obtained in this Country.

The word "employee" denotes any person who is engaged in service with the authorities or a private party.

Art. 2

Deviation Act

The provisions of the present Act may be deviated from by means of agreements, unless there be unequivocal alternative stipulations in the present Act.

CHAPTER II

Employee’s and Employer’s Legal Status

Art. 3

Employee’s right to an invention

An employee is entitled to an invention which he presents to the extent that an alternative arrangement does not result from the present Act or other Laws.

Art. 4

Conveyance of right to employer

In case an employee has presented an invention being within the scope of his work an employer may require conveyance of the right covering the invention to himself, provided that utilization thereof be within the employer’s field of work. The employer holds the same right although the utilization of the invention be not within his field of work if the employee’s invention is linked to a specific task with which the employer has charged him.

The provisions of para. 1 also apply if more than a single employee, engaged for service with the employer, jointly submit an invention.

Art. 5

Notification of invention

In case an employee has presented an invention in accordance with Art. 4 he shall without undue delay give the employer notice in a verifiable manner of the invention, thus granting information about it so that the employer can assess the importance thereof.

Art. 6

Employer’s time to act, confidentiality and patent application

In case an employer desire to acquire the right to an invention in accordance with Art. 4 he shall advise the employee accordingly within three months of the receipt of notification as per Art. 5.

Prior to the respite expiring an employee is not permitted, cf. however para. 3, without the employer’s approval in writing, to advise others about the invention or dispose of it to the effect that it be possible to publish information on the invention or use it for the benefit of others. This does not apply, however, if the employer has declared in writing that he be not interested in the invention.

Prior to the end of the respite and after having satisfied his duty to give notice as per Art. 5 the employee may apply for a Patent in respect of the invention, but he shall, however, previously advise the employer thereof. The employee cannot in advance relinquish his right to apply for a Patent, unless the provisions of Art. 3 and 4 have been deviated from by means of an agreement between the employer and an employee who is engaged to present inventions.

Art. 7

Fair remuneration

In case an employer acquires the right to an employee’s invention under Art. 4 or on another basis the employee is entitled to fair remuneration, even though another arrangement has been negotiated, unless the value of the invention does not exceed that which may reasonably be expected of the employee to effect having regard for his overall terms.

Upon determining the remuneration special regard shall be had for the value of the invention and its importance for the employer’s activities, the employee’s terms of engagement and the employee’s contribution to the invention. If the employee is engaged to present inventions it may be negotiated that a fair remuneration for an invention be included solely in the employee’s terms of engagement.

A claim for remuneration lapses in ten years. The respite for obsolescence is counted as of the time the employer has indicated that he wish to acquire the invention. In other respects there apply the provisions of the Act respecting the Obsolescence of Indebtedness and Other Rights of Claim, as applicable.

Although an alternative arrangement has been negotiated agreements on remuneration may be amended upon the requirement of either party at a later stage when the circumstances having formed the basis have been altered to a considerable extent or other special circumstances recommend this. On the basis of the 1st sentence there shall, however, never be refunded moneys which an employee has accepted in accordance with a previous determination on remuneration.

Art. 8

End of service

An invention to which Art. 4 extends is deemed to have originated during a term of service if a Patent for it is applied for within six months as of the actual end of service, unless it may be considered likely that the invention has originated after the actual end of service.

Any accord between an employer and an employee limiting the employee’s right to arrange for the inventions which originate over a year after formal end of service is null and void.

CHAPTER III

Entry into Force

Art. 9

Entry into Force

The present Act enters into force on 1 January 2005. The Act applies solely to inventions which are presented following upon the entry into force of the Act. Invariable provisions of the Act shall apply vis-à-vis agreements concluded prior to the entry into force of the Act concerning inventions presented following upon the entry into force thereof, cf. however, the special provisions on the engagement of employees to present inventions.

Lög um uppfinningar starfsmanna 2004 nr. 72 7. júní

Ferill málsins á Alþingi. Frumvarp til laga.

Tóku gildi 1. janúar 2005.

I. kafli. Almenn ákvæði. 1. gr. Skilgreiningar. Orðið „uppfinning“ merkir í lögum þessum aðeins uppfinningu sem unnt er að fá

einkaleyfi fyrir hér á landi. Orðið „starfsmaður“ merkir hvern þann sem ráðinn er til starfa hjá hinu opinbera eða

einkaaðila. 2. gr. Frávíkjanleg lög. Víkja má frá ákvæðum laga þessara með samningum nema ótvírætt sé kveðið á um

annað í lögum þessum.

II. kafli. Réttarstaða starfsmanns og atvinnurekanda. 3. gr. Réttur starfsmanns til uppfinningar. Starfsmaður á rétt til uppfinningar sem hann kemur fram með að svo miklu leyti sem

annað leiðir eigi af lögum þessum eða öðrum lögum. 4. gr. Framsal réttar til atvinnurekanda. Ef starfsmaður hefur komið fram með uppfinningu sem er þáttur í starfi hans getur

atvinnurekandi krafist framsals réttarins yfir uppfinningunni til sín enda sé hagnýting hennar á starfssviði atvinnurekandans. Atvinnurekandinn hefur sama rétt þótt hagnýting uppfinningarinnar sé ekki á starfssviði atvinnurekandans ef uppfinning starfsmannsins tengist tilteknu verkefni sem atvinnurekandinn hefur falið honum.

Ákvæði 1. mgr. eiga einnig við ef fleiri starfsmenn en einn, sem ráðnir eru til starfa hjá atvinnurekanda, standa saman að uppfinningu.

5. gr. Tilkynning um uppfinningu. Hafi starfsmaður komið fram með uppfinningu skv. 4. gr. skal hann án ástæðulauss

dráttar tilkynna atvinnurekanda með sannanlegum hætti um uppfinninguna og gefa þannig upplýsingar um hana að atvinnurekandinn geti metið mikilvægi hennar.

6. gr. Biðtími atvinnurekanda, þagnarskylda og einkaleyfisumsókn. Óski atvinnurekandi eftir því að öðlast rétt til uppfinningar skv. 4. gr. skal hann skýra

starfsmanninum frá því innan þriggja mánaða frá móttöku tilkynningar skv. 5. gr. Áður en fresturinn rennur út er starfsmanni óheimilt, sbr. þó 3. mgr., án skriflegs

samþykkis atvinnurekandans, að upplýsa aðra um uppfinninguna eða ráðstafa henni þannig að unnt sé að birta upplýsingar um uppfinninguna eða nota hana í þágu annarra. Þetta gildir þó ekki ef atvinnurekandinn hefur lýst því yfir skriflega að hann hafi ekki áhuga á uppfinningunni.

Fyrir lok frestsins og eftir að hafa fullnægt tilkynningarskyldu sinni skv. 5. gr. getur starfsmaðurinn sótt um einkaleyfi fyrir uppfinningunni en hann skal þó áður tilkynna atvinnurekandanum það. Starfsmaðurinn getur ekki fyrir fram afsalað sér rétti til að sækja um einkaleyfi nema vikið hafi verið frá ákvæðum 3. og 4. gr. með samningi milli

atvinnurekanda og starfsmanns sem ráðinn er til að vinna að uppfinningum. 7. gr. Sanngjarnt endurgjald. Ef atvinnurekandi öðlast rétt til uppfinningar starfsmanns skv. 4. gr. eða á öðrum

grundvelli á starfsmaðurinn rétt á sanngjörnu endurgjaldi, jafnvel þótt um annað hafi verið samið, nema verðmæti uppfinningarinnar fari ekki fram úr því sem ætla má með sanngirni að starfsmanninum beri að inna af hendi með tilliti til heildarkjara hans.

Við ákvörðun endurgjalds skal sérstakt tillit tekið til verðmætis uppfinningarinnar og mikilvægis hennar fyrir starfsemi atvinnurekandans, ráðningarkjara starfsmanns og hlutdeildar starfsmannsins í uppfinningunni. Ef starfsmaðurinn er ráðinn til að vinna að uppfinningum má semja um að sanngjarnt endurgjald fyrir uppfinningu felist í ráðningarkjörum starfsmannsins einvörðungu.

Krafa um endurgjald fyrnist á tíu árum. Telst fyrningarfrestur frá þeim tíma er atvinnurekandinn hefur gefið til kynna að hann vilji öðlast uppfinninguna. Að öðru leyti gilda ákvæði laga um fyrningu skulda og annarra kröfuréttinda eftir því sem við á.

Jafnvel þótt um annað hafi verið samið má breyta samningum um endurgjald að kröfu annars aðila síðar þegar aðstæður þær sem lágu til grundvallar hafa breyst verulega eða aðrar sérstakar aðstæður mæla með því. Á grundvelli 1. málsl. skal þó aldrei endurgreiða fé sem starfsmaður hefur tekið við samkvæmt fyrri ákvörðun um endurgjald.

8. gr. Starfslok. Uppfinning sem 4. gr. tekur til telst hafa orðið til á starfstíma ef sótt er um einkaleyfi

fyrir henni innan sex mánaða frá raunverulegum starfslokum nema líkur megi leiða að því að uppfinningin hafi orðið til eftir raunveruleg starfslok.

Ógilt er hvert það samkomulag milli atvinnurekanda og starfsmanns er takmarkar rétt starfsmannsins til að ráðstafa þeim uppfinningum sem verða til meira en ári eftir formleg starfslok.

III. kafli. Gildistaka. 9. gr. Gildistaka. Lög þessi öðlast gildi 1. janúar 2005. Lögin taka einungis til uppfinninga sem koma

fram eftir gildistöku laganna. Ófrávíkjanleg ákvæði laganna skulu gilda gagnvart samningum sem gerðir eru fyrir gildistöku laganna um uppfinningar sem koma fram eftir gildistöku þeirra, sbr. þó sérákvæði um ráðningu starfsmanna til að vinna að uppfinningum.


立法 关联 (1 文本) 关联 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 IS078