À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi de 2002 portant modification de la loi sur le droit d'auteur (loi n° 1139), Malaisie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2003 Dates Entrée en vigueur: 3 mars 2003 Publié: 24 janvier 2002 Accepté: 14 janvier 2002 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Copyright (Amendment) Act 2002 (Act No. 1139)        

LAWS OF MALAYSIA

Act A1139

COPYRIGHT (AMENDMENT) ACT 2002

An Act to amend the Copyright Act 1987.

[ ]

ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows:

Short title and commencement

1. (1) This Act may be cited as the Copyright (Amendment) Act

2002.

(2) This Act comes into operation on a date to be appointed by

the Minister by notification in the Gazette.

Amendment of section 3

2. The Copyright Act 1987 [Act 332], which in this Act is referred

to as the “principal Act”, is amended in section 3—

(a) by substituting for the definition of “Minister” the following

definition:

‘ “Minister” means the Minister for the time being

charged with the responsibility for intellectual property;’;

(b) by substituting for the definitions of ‘ “Controller”, “Deputy

Controller” and “Assistant Controller” ’ the following

definition:

‘ “Controller” means the Controller of Copyright as

designated in subsection (1) of section 5;’;

(c) by inserting after the definition of “artistic work” the

following definition:

‘ “Assistant Controller” means the person appointed

or deemed to have been appointed to be an Assistant

Controller under subsection (2) or (3) of section 5;’;

(d) by inserting after the definition of “copyright” the following

definition:

‘ “Corporation” means the Intellectual Property

Corporation of Malaysia established under the Intellectual

Property Corporation of Malaysia Act 2002;’;

(e) by inserting after the definition of “adaptation” the

following definition:

‘ “appointed date” has the same meaning as

is assigned to that expression in the Intellectual

Property Corporation of Malaysia Act 2002;’;

and

(f) by inserting after the definition of “Corporation” the

following definition:

‘ “Deputy Controller” means the person appointed

or deemed to have been appointed to be a Deputy

Controller under subsection (2) or (3) of section 5;’.

Amendment of section 5

3. The principal Act is amended by substituting for section 5 the

following section:

Act 617. 5. (1) The Director General of the Corporation shall be

the Controller of Copyright.

Controller,

Deputy

Controllers

and

Assistant

Controllers

(2) The Corporation may appoint, on such terms and

conditions as it may determine, from amongst any public

officers and persons in the employment of the Corporation,

such number of Deputy Controllers of Copyright, Assistant

Controllers of Copyright and other officers as may be

necessary for the proper administration of this Act, and

may revoke the appointment of any person so appointed

or deemed to have been so appointed under subsection

(3).

(3) The persons holding office as Deputy Controllers,

Assistant Controllers and other officers under this Act

before the appointed date shall on the appointed date be

deemed to have been appointed as Deputy Controllers,

Assistant Controllers and such other officers under

subsection (2).

(4) Subject to the general direction and control of the

Controller and to such conditions or restrictions as may

be imposed by the Controller and subject to section 41A,

a Deputy Controller or an Assistant Controller may exercise

any function of the Controller under this Act, and anything

by this Act appointed or authorized or required to be

done or signed by the Controller may be done or signed

by any Deputy Controller or Assistant Controller and the

act or signature of a Deputy Controller or an Assistant

Controller shall be as valid and effectual as if done or

signed by the Controller.”.

Amendment of section 22

4. Section 22 of the principal Act is amended by deleting the

words “or first made available to the public or made, whichever

is the latest”.

Amendment of section 41A

5. Section 41A of the principal Act is amended—

(a) in subsection (1), by substituting for the words “may

compound” the words “or any person authorized in writing

by the Controller may with the written consent of the

Public Prosecutor compound”; and

(b) by deleting subsection (3).

Substitution of section 53

6. The principal Act is amended by substituting for section 53 the

following section:

53. No prosecution for any offence under this Act shall

be instituted except by or with


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex MY047