À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi sur la culture, n° 413- XIV du 27 mai 1999, République de Moldova

Retour
Texte remplacé.  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2005 Dates Entrée en vigueur: 5 août 1999 Adopté/e: 27 mai 1999 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur Sujet (secondaire) Mise en application des droits, Concurrence, Divers, Expressions culturelles traditionnelles Notes Pour la date d'entrée en vigueur: voir l'article 76 de la Constitution pour plus de détails.
Pour les dispositions concernant la protection de la propriété intellectuelle: voir les articles 7, 12, 13, 14 pour plus de détails.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Russe Закон «О культуре» № 413-XIV от 27.05.1999 г.         Roumain Legea culturii, nr. 413- XIV din 27 mai 1999        
 
Télécharger le PDF open_in_new

L E G E A

culturii

Nr.413-XIV din 27.05.99

Monitorul Oficial al R.Moldova nr.83-86/401 din 05.08.1999

* * *

C U P R I N S

Capitolul I

Art

Articolul 3. Domeniul de aplicare a prezentei legi

Capitolul II

Articolul 4. Politica de stat în domeniul culturii

Articolul 5.

Articolul 8. Asigurarea accesului liber la activit

Articolul 9. Demonopolizarea în domeniul culturii

Capitolul III

Articolul 11. Dreptul la activi

Articolul 14. Dreptul la proprietate

Capitolul IV

Capitolul V

Capitolul VI

Articolul 24. Asigurarea tehnico-

Articolul 25. Activitatea economic

Capitolul VII

Articolul 29 Îndatoririle Guvernului

Capitolul I

Articolul 1.

(1) Obiectul prezentei legi îl constituie cadrul c

(2) Obiectivele prezentei legi sînt:

Articolul 2.

-

-

- re-un

bun cultural - monetar;

patrimoniu cultural - ilor culturale;

cadru cultural -

-

- -

-

-

Articolul 3. Domeniul de aplicare a prezentei legi

a)

c) pr

j) turism cultural;

Capitolul II

Articolul 4. Politica de stat în domeniul culturii

Articolul 5.

este ministerul de profil.

Articolul 6.

Guvernul elaboreaz

Articolul 7.

Articolul 8. Asigurarea accesului liber la activitate cu

(2) În acest scop, statul:

- cul

celor particulare;

Articolul 9. Demonopolizarea în domeniul culturii

Articolul 10.

Capitolul III

Articolul 11.

ate de

Articolul 12.

neprofesionale.

Articolul 13.

Articolul 14. Dreptul la proprietate

(1) Pro

istorico-

Articolul 15.

Articolul 16. culturale

statelor respective.

Capitolul IV

PATRIMONI

Articolul 17.

-se cont de acces la ele.

sigurate de

Capitolul V

Articolul 18.

Statul:

activitatea acestora;

hotare;

ie.

Capitolul VI

Articolul 19.

proprietatea d proprietate.

c) alte persoane juridice;

(5) Patrimoniul organizaeste remis succesorului ei de drept.

Articolul 20.

modul de folosire a patrim

Articolul 21.

sta

[Art.21 modificat prin Legea nr.154-XVI din 21.07.05, în vigoare 23.09.05]

Articolul 22.

fondatori, în conformitate cu actele de constituire, într-un volum adecvat pentru fiecare gen de activitate cultural

Articolul 23. Politica de invest

-materiale a culturii.

conformitate cu legi

Articolul 24. Asigurarea tehnico-

-

-

-materiale.

(4nformitate cu actele normative.

Articolul 25.

(3) Valorile culturale din mu

Articolul 26.

de persoane, în conformitate cu actele normative.

Articolul 27.

ul exclusiv dea-de contract.

-se

Articolul 28.

Capitolul VII

Articolul 29

Guvernul, în termen de 3 luni, va aduce actele sale normative în conformitate cu prezenta lege.

Dumitru DIACOV

Nr.413-XIV.

&

__________ Legile Republicii Moldova 413/27.05.99 Legea culturii //Monitorul Oficial 83-86/401, 05.08.1999

 
Télécharger le PDF open_in_new
ЗАКОН о культуре N 413-XIV от 27.05.99

З А К О Н

о культуре

N 413-XIV от 27.05.99

Мониторул Офичиал ал Р.Молдова N 83-86/401 от 05.08.1999

* * *

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Предмет и цели настоящего закона

Статья 2. Основные понятия

Статья 3. Область применения настоящего закона

Глава II

ОБЯЗАННОСТИ ГОСУДАРСТВА В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ

Статья 4. Государственная политика в области культуры

Статья 5. Центральный орган публичного управления в области культуры Статья 6. Государственные программы по сохранению и развитию культуры Статья 7. Обязанности государства по защите интеллектуальной собственности

Статья 8. Обеспечение свободного доступа к культурной деятельности и культурным ценностям

Статья 9. Демонополизация в области культуры

Статья 10. Обязанности государства по отношению к творческой молодежи

Глава III

ПРАВА И СВОБОДЫ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ

Статья 11. Право на культурную деятельность Статья 12. Право на творческую деятельность Статья 13. Право на культурную самобытность Статья 14. Право на собственность

Статья 15. Право на создание организаций культуры

Статья 16. Право на культурную деятельность за рубежом и на экспорт культурных ценностей

Глава IV

НАЦИОНАЛЬНОЕ КУЛЬТУРНОЕ ДОСТОЯНИЕ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА

Статья 17. Национальное культурное достояние

Глава V

ГОСУДАРСТВО И ТВОРЧЕСКИЕ РАБОТНИКИ

Статья 18. Отношения между государством и творческими работниками

Глава VI

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ

Статья 19. Порядок создания, реорганизации и ликвидации организаций культуры

Статья 20. Права и обязанности учредителя (учредителей) организации культуры

Статья 21. Финансирование культуры

Статья 22. Финансовые ресурсы организации культуры

Статья 23. Политика инвестиций в области культуры

Статья 24. Материально-техническое обеспечение культуры

Статья 25. Внешнеэкономическая деятельность организаций культуры

Статья 26. Политика цен в области культуры

Статья 27. Отношения между организациями культуры и другими юридическими и физическими лицами

Статья 28. Ответственность за нарушение настоящего закона

Глава VII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 29 Обязанности Правительства

Парламент принимает настоящий органический закон.

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1. Предмет и цели настоящего закона

(1) Предметом настоящего закона являются культурная среда и культурная деятельность в различных областях.
(2) Целями настоящего закона являются:
а) обеспечение и защита конституционного права граждан Республики Молдова на культурную деятельность;
b) определение основных принципов культурной политики государства, правовой основы обеспечения свободного развития культуры.

Статья 2. Основные понятия

В целях настоящего закона следующие понятия используются в значении:
культура - совокупность образов мышления, чувствования и действия в материальной и духовной сферах жизни общества и их ценностное выражение;
культурная деятельность - деятельность по созданию, сохранению, восстановлению, охране, распространению и использованию культурных ценностей;
культурная ценность - а) результат творческой деятельности, имеющий значение в определенном социокультурном пространстве;
b) продукт культурной деятельности, ценность которого может быть выражена в денежном исчислении;
культурное достояние - совокупность культурных ценностей;
культурная среда - совокупность организаций и учреждений культуры, культурных ценностей, творческих работников и работников культуры, формирующих среду, в которой развивается культура;
организации культуры - творческие союзы, цеха (корпорации), объединения, в том числе общественные, организации, учреждения, предприятия, осуществляющие культурную деятельность;
творческий работник - лицо, создающее культурные ценности, исполняющее произведения искусства;
работник культуры - лицо, находящееся в трудовых отношениях с организацией культуры;
культурная самобытность - система культурных ценностей, определяющая своеобразие этносоциальной общности.

Статья 3. Область применения настоящего закона

Настоящий закон регламентирует культурную деятельность в следующих областях:
а) литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевидение, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство и другие области творческой деятельности;
b) народное творчество, художественные промыслы, художественная самодеятельность;
с) охрана и использование культурного достояния;
d) музейное, архивное, библиотечное дело;
е) книгоиздание, другие области деятельности, связанные с изданием, распространением и использованием книги;
f) эстетическое и художественное воспитание;
g) научные исследования, менеджмент в области культуры, организация творческого процесса;
h) подготовка кадров в области культуры;
i) международный культурный обмен;
j) культурный туризм;
k) другие области культурной деятельности.

Глава II

ОБЯЗАННОСТИ ГОСУДАРСТВА В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ Статья 4. Государственная политика в области культуры

Государство устанавливает приоритеты культурной деятельности и обеспечивает ее правовую основу.

Статья 5. Центральный орган публичного управления в области культуры

(1) Центральным органом публичного управления, координирующим культурную деятельность в стране, является профильное министерство.
(2) Структура, штаты и положение о профильном министерстве утверждаются
Правительством.

Статья 6. Государственные программы по сохранению и развитию культуры

Правительство разрабатывает и финансирует в установленном порядке государственные программы по сохранению и развитию культуры в соответствии с культурной политикой государства, определяет направления, формы и способы их осуществления.

Статья 7. Обязанности государства по защите интеллектуальной собственности

Государство обязано защищать права творческих работников, касающиеся интеллектуальной собственности, имущественных и неимущественных интересов, связанных с творческой деятельностью.

Статья 8. Обеспечение свободного доступа к культурной деятельности и культурным ценностям

(1) Государство обеспечивает свободный доступ к культурной деятельности и культурным ценностям.
(2) В этих целях государство:
а) обеспечивает бюджетное финансирование и развитие материально- технической базы учреждений культуры национального значения;
b) стимулирует создание и деятельность государственных и негосударственных организаций культуры, в том числе частных;
с) создает надлежащие условия для общего эстетического воспитания и художественного образования.

Статья 9. Демонополизация в области культуры

(1) Запрещаются любые действия по монополизации культурной деятельности.
(2) Государство поддерживает и стимулирует альтернативные организации культуры.

Статья 10. Обязанности государства по отношению к творческой молодежи

Государство поддерживает юные таланты, творческую молодежь.

Глава III

ПРАВА И СВОБОДЫ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ Статья 11. Право на культурную деятельность

(1) Культурная деятельность является неотъемлемым правом каждого человека независимо от национальной принадлежности, социального происхождения, языка, пола, политических, религиозных и других убеждений, местожительства, имущественного положения, образования, профессии и других обстоятельств.
(2) Права человека в области культурной деятельности приоритетны и не могут ограничиваться государством или негосударственными организациями.

Статья 12. Право на творческую деятельность

(1) Любое частное лицо имеет право на творческую деятельность в соответствии со своими интересами и способностями.
(2) Право на творческую деятельность может осуществляться как на профессиональной, так и на непрофессиональной основе.
(3) Профессиональные и непрофессиональные творческие работники равны в области авторского права и смежных прав, права на интеллектуальную собственность, права свободно распоряжаться результатами своего труда, права на помощь со стороны государства.

Статья 13. Право на культурную самобытность

Любое лицо имеет право на защиту государством своей культурной самобытности.

Статья 14. Право на собственность

(1) Интеллектуальная собственность творческого работника защищена законом.
(2) Любое юридическое или физическое лицо имеет право на собственность в области культуры. Это право распространяется на предметы и объекты культуры, коллекции, сооружения историко-культурного значения, организации культуры.
(3) Использование и распоряжение собственностью в области культуры регламентируются законодательством.

Статья 15. Право на создание организаций культуры

Граждане Республики Молдова пользуются правом на создание организаций культуры в порядке, установленном законодательством.

Статья 16. Право на культурную деятельность за рубежом и на экспорт культурных ценностей

Граждане Республики Молдова вправе заниматься культурной деятельностью за рубежом, создавать там организации культуры, экспортировать культурные ценности в целях показа или продажи в порядке, установленном законодательством Республики Молдова и законодательством соответствующего государства.

Глава IV

НАЦИОНАЛЬНОЕ КУЛЬТУРНОЕ ДОСТОЯНИЕ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА

Статья 17. Национальное культурное достояние

(1) Национальное культурное достояние определяется Правительством по согласованию с Парламентом и имеет особый режим хранения, сохранения и использования в соответствии с законодательством.
(2) Полномочия по содержанию, использованию и размещению особо ценных предметов и объектов национального культурного достояния устанавливаются Парламентом по предложению Правительства на основе заключений комиссий независимых экспертов, учитывающих исторически сложившуюся целостность собраний, условия их хранения, возможность максимального доступа к ним.
(3) Целостность музейных, архивных и библиотечных фондов, кинотек, фотоколлекций и других подобных собраний, их хранение, функционирование и развитие обеспечиваются государством.
(4) Приватизация предметов и объектов, являющихся национальным культурным достоянием, запрещается.

Глава V

ГОСУДАРСТВО И ТВОРЧЕСКИЕ РАБОТНИКИ Статья 18. Отношения между государством и творческими работниками Государство:

а) признает особую роль творческих работников в культурной деятельности, гарантирует их экономические и социальные права;
b) гарантирует творческим работникам свободу выражения, всемерно стимулирует их деятельность;
с) защищает имущественные и неимущественные интересы творческих работников в стране и за ее пределами;
d) обеспечивает творческим работникам необходимые условия для работы, содействует созданию для них рабочих мест;
е) поддерживает создание и деятельность организаций творческих работников, а также федераций этих организаций, филиалов и секций международных объединений творческих работников;
f) предоставляет организациям творческих работников возможность участвовать в выработке культурной политики, обеспечивает профессиональную подготовку и усовершенствование творческих работников;
g) обеспечивает социальную защиту творческих работников, совершенствует систему их социальной защиты;
h) поддерживает творческих работников независимо от того, являются они или не являются членами творческой организации.

Глава VI

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ

Статья 19. Порядок создания, реорганизации и ликвидации организаций культуры

(1) В Республике Молдова могут создаваться и функционировать организации культуры на основе государственной и муниципальной собственности, собственности объединений, в том числе общественных, и творческих союзов, религиозных организаций, международных организаций, других государств, юридических и физических лиц, в том числе иностранных граждан, а также на основе смешанных форм собственности.
(2) Организации культуры могут создаваться:
а) органами центрального отраслевого публичного управления;
b) органами местного публичного управления;
с) другими юридическими лицами;
d) физическими лицами независимо от гражданства.
(3) Организации культуры, созданные в соответствии с настоящим законом, обязаны зарегистрироваться в порядке, установленном законодательством.
(4) Порядок реорганизации и ликвидации организаций культуры устанавливается их уставами и законодательством.
(5) Имущество реорганизованной или ликвидированной государственной или муниципальной организации культуры передается ее правопреемнику.
(6) Государство пользуется преимущественным правом на имущество ликвидированной организации культуры.

Статья 20. Права и обязанности учредителя (учредителей) организации культуры

(1) Отношения между учредителем (учредителями) и организацией культуры регламентируются законодательством, а также заключенным между ними договором, в котором устанавливаются обязанности сторон, порядок пользования имуществом и финансирования организации культуры учредителем (учредителями).
(2) Учредитель (учредители) некоммерческой организации культуры принимает на себя обязательства по ее финансовому обеспечению.

Статья 21. Финансирование культуры

(1) Государственное финансирование культуры является гарантией ее сохранения и развития.
(2) Бюджетные ассигнования, предназначенные для финансирования культуры, могут быть дополнены специальными средствами, полученными в соответствии с законодательством. Данные средства формируются из установленных законом отчислений юридических и физических лиц, независимо от гражданства, из пожертвований, а также из доходов, полученных от лотерей, аукционов, выставок и других подобных мероприятий.
(3) Получение средств из специальных средств не влечет сокращения бюджетных ассигнований, предусмотренных на развитие культуры.
(4) Юридические и физические лица, независимо от гражданства, вправе создавать в соответствии с законодательством фонды для финансирования культуры.

[Ст.21 изменена Законом N 154-XVI от 21.07.05, в силу 23.09.05]

Статья 22. Финансовые ресурсы организации культуры

(1) Организация культуры покрывает расходы за счет средств учредителя (учредителей), доходов, полученных от своей деятельности, а также из других средств и поступлений, разрешенных законодательством.
(2) Деятельность государственных и муниципальных организаций культуры финансируется учредителями согласно учредительным документам в объеме, соответствующем каждому виду культурной деятельности.
(3) Право организации культуры получать помощь и пожертвования от отечественных и иностранных юридических и физических лиц, от международных фондов и организаций не может быть ограничено.
(4) Использование финансовых средств осуществляется в соответствии с уставом организации культуры и законодательством. Средства, не использованные в истекшем финансовом году, используются согласно законодательству в следующем году для завершения культурных проектов.

Статья 23. Политика инвестиций в области культуры

(1) Государство обеспечивает выделение капиталовложений для укрепления и развития материально-технической базы культуры.
(2) Привлечение и распределение капиталовложений по объектам культуры осуществляются в соответствии с законодательством.

Статья 24. Материально-техническое обеспечение культуры

(1) Государство обеспечивает материально-техническую базу, необходимую для выполнения программ развития культуры, строительства и реконструкции объектов культуры.
(2) Государство определяет и осуществляет научно-техническую политику, обеспечивающую внедрение новой техники и новых технологий в деятельность организаций культуры, стимулирует, при помощи налоговых льгот, кредитов и других средств, участие негосударственных организаций в создании новой техники и новых технологий для культуры.
(3) Органы центрального отраслевого и местного публичного управления оказывают подведомственным организациям культуры необходимую помощь в содержании и развитии их материально-технической базы.
(4) Органы местного публичного управления предоставляют в распоряжение творческих работников и коллективов помещения для студий, мастерских, а также другие места, необходимые для культурной деятельности, устанавливая льготы по оплате и другие льготы в соответствии с нормативными актами.

Статья 25. Внешнеэкономическая деятельность организаций культуры

(1) Организации культуры осуществляют внешнеэкономическую деятельность, в том числе организуют специализированную торговлю: устраивают аукционы произведений искусства, изделий художественных промыслов, предметов антиквариата в порядке, установленном законодательством.
(2) Организации культуры могут пользоваться кредитами отечественных и иностранных банков в порядке, установленном законодательством.
(3) Культурные ценности, хранящиеся в государственных и муниципальных музеях, картинных галереях, библиотеках и архивах, других государственных учреждениях культуры, не могут использоваться в качестве гарантии или залога.

Статья 26. Политика цен в области культуры

(1) Цены (тарифы) на оказываемые услуги и продукцию организаций культуры, в том числе на билеты, устанавливаются в соответствии с законодательством.
(2) При оказании платных услуг организации культуры могут предоставлять детям дошкольного возраста, учащимся, студентам, инвалидам, военнослужащим срочной службы, лицам других категорий льготы в соответствии с нормативными актами.

Статья 27. Отношения между организациями культуры и другими юридическими и физическими лицами

(1) Организации культуры обладают исключительным правом на использование собственных символов в рекламных целях, а также на дачу разрешения юридическим и физическим лицам использовать их на договорной основе.
(2) Юридические и физические лица осуществляют туристическую деятельность и организуют экскурсии на объекты культуры, представляющие особую ценность, только на основе договора с органами и организациями культуры.
(3) Предприятия, учреждения, организации, расположенные на территориях, имеющих историческое значение, и в зонах охраняемых государством памятников, производят отчисления, в соответствии с законодательством, на специальные государственные счета для ведения учета, содержания, использования, реставрации и
охраны памятников. Размер отчислений устанавливается органами центрального отраслевого публичного управления, в ведении которых находятся соответствующие памятники, территории, зоны.
(4) Передача зданий, в которых находятся организации культуры, другим предприятиям, учреждениям, организациям (в том числе религиозным), осуществляется согласно законодательству, при этом организации культуры обеспечиваются равноценными условиями для функционирования.
(5) Запрещается отчуждение и передача принадлежащих организациям культуры зданий, сооружений и земельных участков, на которых они расположены, для использования в иных, нежели культурная деятельность, целях.

Статья 28. Ответственность за нарушение настоящего закона

Ответственность за нарушение положений настоящего закона устанавливается административным, гражданским и уголовным законодательством.

Статья 29

Глава VII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Правительству в трехмесячный срок привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА

Думитру ДЬЯКОВ

Кишинэу, 27 мая 1999 г.

N 413-XIV.


Législation Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex MD085