Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Законодательный декрет № 198 от 19.03.1996 г. «О приведении положений национального законодательства в области охраны прав промышленной собственности в соответствии с императивными положениями Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашения ТРИПС) (пакет соглашений Уругвайского раунда)», Италия

Назад
Отмененный текст 
Подробности Подробности Год версии 1996 Даты вступление в силу: 16 апреля 1996 г. Издано: 19 марта 1996 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Патенты (изобретения), Полезные модели, Промышленные образцы, Товарные знаки, Географические указания, Топологии интегральных микросхем Примечания День вступления в силу – смотрите статью 32.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Legislative Decree No. 198 of March 19, 1996, Containing Provisions Ensuring the Conformity of the National Industrial Property Legislation with the Mandatory Provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) - Uruguay Round Agreement         Итальянский Decreto Legislativo 19 marzo 1996, n. 198 Adeguamento della legislazione interna in materia di proprietà industriale alle prescrizioni obbligatorie dell'accordo relativo agli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale concernenti il commercio - Uruguay Round        

LEGISLATIVE DECREE No. 198 OF 19 MARCH 1996

Provisions for making national legislation in respect of industrial property conform to the mandatory provisions of the agreement on traderelated aspects of intellectual property rights Uruguay Round

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC

Having regard to articles 76 and 87 of the Constitution;

Having regard to Law no. 747 of 29 December 1994, concerning the ratification and enforcement of the acts relating to the results of the Uruguay Round negotiations, as adopted in Marrakech on 15 April 1994, and especially to article 3 thereof, enabling the Government to issue provisions for making national legislation in respect of industrial property conform to the mandatory provisions of the agreement on traderelated aspects of intellectual property rights;

Having regard to Law no. 295 of 13 July 1995 and to Law no. 73 of 22 February 1996;

Having regard to the resolution of the Council of Ministers, adopted during the meeting of 18 March 1996;

On proposal by the Minister for Industry, Commerce and Trade, in agreement with the Minister for Foreign Affairs;

PROMULGATES

the following legislative decree:

Chapter I

AMENDMENTS TO ROYAL DECREE No. 929 OF 21 JUNE 1942 RELATING
TO TRADEMARKS, AS LAST AMENDED BY LEGISLATIVE DECREE
No. 480 OF 4 DECEMBER 1992.

Article 1

1. For Article 1 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 1.

1. The rights of the owner of a registered trademark shall consist in the faculty to make exclusive use of the trademark. The owner shall have the right to prevent all third parties not having his consent from using:

a) signs identical with the trademark for products or services which are identical with those in respect of which the trademark was registered;

b) signs identical or similar to the registered trademark for products or services which are identical or similar where, on account of the identity or similarity of the signs and of the identity or similarity of the products or services, this would result in a likelihood of confusion for the public, such confusion also including the likelihood of association between the two signs;

c) signs identical or similar to the registered trademark for products or services which are not similar, where the registered trademark is wellknown in the State and the use of the sign on no legitimate ground would result in taking undue advantage of the distinctiveness or the knowledge of the trademark or would be detrimental to the latter.

2. In the cases as per paragraph 1 the owner of a trademark may, in particular, prevent third parties from placing the sign on products or packaging; from offering such products, putting them on the market or holding them for such purposes, or from offering or providing the services distinguished by the said sign; from importing or exporting products distinguished by the said sign; from using the sign in commercial letters and advertisements.'

Article 2

1. For paragraph 3 of article 4 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended,

there shall be substituted the following:
'3. Registration shall be effective as regards the products or services mentioned therein as well as similar
products or services, without prejudice to the provisions of paragraph 1, subheading c), of article 1.'

Article 3

1. For article 17 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 17.

1. A sign shall not be new, pursuant to article 16 above, if, on the date of the filing of the relevant application, a) it consists exclusively in a sign which became of common use in everyday language or in the course of trade;

b) it is identical or similar to a sign which is already known as a trademark or a sign distinguishing products or services manufactured, put on the market or lent by others, for identical or similar products or services, where on account of the identity or similarity between the signs and of the identity or similarity between the products or services this would result in a likelihood of confusion for the public, which may also consist in a likelihood of association between the two signs. Further, a trademark shall be considered to be wellknown if, pursuant to article 6bis of the Paris Convention (Stockholm text, July 1967), it is wellknown to the relevant sector of the public, including on account of the knowledge obtained in the State through the promotion of the trademark. Previous use of the sign shall not rule out its novelty, provided it does not entail knowledge of such sign or entails knowledge of an exclusively local character. Previous use of the sign by the applicant or the previous right holder shall not be an obstacle to registration;

c) it is identical or similar to a sign which is already known as a firm, business or corporate name and emblem adopted by others, where on account of the identity or similarity between the signs and of the identity or similarity between the activity carried out by the undertaking and the products or services in respect of which the trademark was registered this would result in a likelihood of confusion for the public, which may also consist in a likelihood of association between the two signs. Previous use of the sign shall not rule out its novelty, provided it does not entail knowledge of such sign or entails knowledge of an exclusively local character. Previous use of the sign by the applicant or the previous right holder shall not be an obstacle to registration;

d) it is identical with a trademark which has already been registered in the State by others, or which is effective in the State following an application which was filed on a previous date or is effective from a previous date on account of a priority right or, in the case of a community trademark, of a valid claim to priority, for identical products or services;

e) it is identical or similar to a trademark which has already been registered in the State by others, or which is effective in the State following an application which was filed on a previous date or is effective from a previous date on account of a priority right or, in the case of a community trademark, of a valid claim to priority, for identical or similar products or services, where on account of the identity or similarity between the signs and of the identity or similarity between the products or services this would result in a likelihood of confusion for the public, which may also consist in a likelihood of association between the two signs;

f) in the cases as per subheadings d) and e), novelty of a trademark shall not be precluded by the existence of a prior trademark whose registration has not been renewed for over two years, or for three years in the case of a collective trademark, or which may be considered to be cancelled on account of nonuse, pursuant to article 42 below, at the time of the claim or counterclaim for nullity;

g) it is identical or similar to a trademark which has already been registered in the State by others, or which is effective in the State following an application which was filed on a previous date or is effective from a previous date on account of a priority right or, in the case of a community trademark, of a valid claim to priority, for products or services which are not similar, where the prior trademark is wellknown in the European Economic Community, in the case of a community trademark, or in the State and the use of the subsequent trademark on no legitimate ground would result in taking undue advantage of the distinctiveness or the knowledge of the prior sign or would be detrimental to the latter;

h) it is identical or similar to a trademark which is already wellknown as per article 6bis of the Paris Convention (Stockholm text, 14 July 1967), for products or services which are not similar, where the conditions obtain which are laid down under subheading g).

2. For the purposes as per paragraph 1, subheadings d), e) and g), prior applications shall be considered equivalent to prior registered trademarks, subject to subsequent registration.'

Article 4

1. For article 23 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 23.

  1. Registration of a trademark in favour of aliens who do not have, in the State's territory, the undertakings from which the products or services originate that are distinguished by the said trademark may be granted on a reciprocal basis, i.e. if the applicants' States grant the same treatment to Italian nationals.
  2. Nationals of the States which ratified and enforced the Agreement on traderelated aspects of intellectual property rights, adopted in Marrakech on 15 April 1994, shall be granted the treatment provided for in respect of Italian nationals.
  3. Any benefits which international conventions confer, conferred or will confer on aliens in the State's territory, as regards trademarks, shall be presumed to be extended to Italian nationals.'

Article 5

For paragraph 1 of article 48 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended,

there shall be substituted the following: '1. The owner of a prior trademark as per paragraph 1, subheadings d), e), g) and h), of article 17, and the holder of a right of prior use entailing knowledge of a character not purely local who permitted, for five consecutive years, use of a subsequently registered trademark, identical or similar to the former, being aware thereof, may not file an application to have nullity of the subsequent trademark declared nor oppose themselves to its use for the products or services in respect of which it was used, on account of their owning the prior trademark or being holders of the right of prior use, except when the application for the subsequent trademark was filed in bad faith. The owner of a subsequent trademark may not oppose himself to use of the prior one or to continuation of its prior use.'

Article 6

1. After article 58 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942 there shall be inserted the following:

'Article 58bis.–

  1. Where a party has provided substantial evidence that his claims are grounded and has identified documents, data or information which support such evidence and are in the possession of the opposing party, that party may obtain a judicial order that the said evidence be produced or the information acquired by questioning the opposing party. He may further obtain a judicial order that any data be provided as are necessary to identify the subjects involved in the production and distribution of the counterfeit products or services.
  2. When adopting the above measures, the judicial authorities shall take such measures as are appropriate to ensure the protection of confidential information, after having heard the opposing party.'

Article 7

1. For article 61 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 61.

1. The right holder of a registered trademark, or of a trademark whose registration is pending, may request that description or seizure be ordered of all or some of the goods infringing such right, as well as of any implements used in producing the said goods and of the evidence concerning the reported infringement. In the latter cases such measures shall be adopted as are appropriate to ensure the protection of confidential information.'

Article 8

1. For article 62 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 62.

  1. Except where otherwise provided by the following paragraphs, the proceedings as per article 61 shall be governed by the provisions of the Code of Civil Procedure regarding precautionary remedies— namely, preparation of a case and seizure.
  2. Description and seizure shall be performed by a bailiff, who may be assisted by one or more experts, where necessary, and may use technical, including photographic, equipment.
  3. The parties concerned may be authorised to attend the above operations, including through their representatives, and to be assisted by technicians of their own choice.
  4. Paragraphs 2 and 3 of article 693 of the Code of Civil Procedure shall not apply to description. For the purposes of article 697 of the Code of Civil Procedure, the condition of exceptional urgency must be considered equivalent to the need not to jeopardize enforcement of the remedy. The provisions of articles 669octies, 669novies, 669undecies and 675 of the Code of Civil Procedure shall apply to description as well.
  5. After the term as per article 675 of the Code of Civil Procedure has elapsed, description and seizure may be completed where already begun, but no such operations may be started on the basis of the same order; this is without prejudice to the possibility for the parties to apply to judicial authorities for further measures of description or seizure during the proceeding on the merits.
  6. Description and seizure may concern goods belonging to subjects who were not specified in the complaint, provided that such goods were produced, offered, imported, exported or put on the market by the party in respect of whom the said measures were ordered and that such goods are not intended for personal use. The record of the seizure and description performed, along with the complaint and the judicial order, must be served on the third party to whom the goods undergoing seizure or description belong, within fifteen days of the completion of the said operations, under penalty of nullity.'

Article 9

1. For article 63 of Royal Decree no. 929 of 21 June 1942 there shall be substituted the following:

'Article 63.

  1. The right holder of a registered trademark, or of a trademark whose registration is pending, may request judicial authorities to issue an injunction prohibiting the manufacture, trade and use of the counterfeit trademark goods in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure regarding precautionary measures.
  2. In issuing the prohibition injunction the judicial authority may determine a sum to be paid in case of infringement or noncompliance as well as of a delay in implementing the provision.'

Chapter II

AMENDMENTS TO LAW No. 164 OF 10 FEBRUARY 1992 CONCERNING
PROVISIONS ON GEOGRAPHICAL INDICATIONS FOR WINES

Article 10

1. The following paragraph shall be added to article 24 of Law no. 164 of 10 February 1992: '4bis. Without prejudice to the provisions of paragraph 2 of article 2, recognition may be granted to all homonymous warranties of origin or geographical indications. The Ministry for agriculture, nutrition and

forests shall determine the practical conditions under which, by means of suitable differentiating elements, the producers concerned may be ensured an equitable treatment and consumers are not misled.'

Chapter III

AMENDMENTS TO ROYAL DECREE No. 1411
OF 25 AUGUST 1940 CONCERNING UTILITY
AND ORNAMENTAL DESIGNS, AS LAST AMENDED
BY LAW No. 60/87

Article 11

1. The following paragraph shall be added to the first paragraph of article 12 of Royal Decree

no. 1411 of 25 August 1940, as subsequently amended: 'The licensing fee for textile designs may be paid in yearly instalments.'

2. For item 2 of article 10 of Title IV of the tariffs annexed to ministerial decree of 28 December 1995 there shall be substituted the following: '2. Patent for utility and ornamental designs: a) for the application, Lit 50,000; b) for the granting of the patent, if the whole sum is paid at one time, Lit. 1,000,000; c) for the granting of the patent, if the whole sum is paid by three instalments,: a) Lit. 500,000, for the first fiveyear period; b) Lit. 600,000, for the second fiveyear period; c) Lit. 1,000,000 for the third fiveyear period; d) for the granting of the patent for textile designs, in respect of which the tax must be paid each year, Lit. 100,000 yearly;

e) for the granting of the patent relating to a whole group or a series of layouts or designs, pursuant to article 6 of Royal Decree no. 1411 of 25 August 1940, Lit. 2,000,000 if the whole sum is paid at one time;

f) for the granting of the patent relating to a whole group or a series of layouts or designs, pursuant to article 6 of Royal Decree no. 1411 of 25 August 1940, if the whole sum is paid by three instalments:

1) Lit 600,000 for the first fiveyear period;
2) Lit 1,000,000 for the second fiveyear period;
3) Lit 1,500,000 for the third fiveyear period;

g) for the granting of the patent for a whole group or a series of textile designs, pursuant to article 6 of Royal Decree no. 1411 of 25 August 1940, in respect of which the tax must be paid each year, Lit. 150,000 yearly.'

3. The following note shall be added to the notes to article 10, Title IV, item 2, of the tariffs annexed to ministerial decree of 28 December 1995: '6bis.When an application is filed for a patent relating to a textile design, the licensing fee must be paid, being equivalent to the first yearly instalment; the subsequent yearly payments must be made within the last month of the preceding year. After the expiry of the latter term payment of the fee—including the additional charge as per paragraph 3, subheading b)—may be made within the next six months.'

Chapter IV

AMENDMENTS TO ROYAL DECREE No. 1127
OF 29 JUNE 1939 CONCERNING PATENTS
FOR INDUSTRIAL INVENTIONS AS LAST MODIFIED
BY LAW No. 338 OF 22 JUNE 1979

Article 12

1. The following article shall be inserted after article 1 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended:

'Article 1bis.–

1. In particular, a patent shall confer the following exclusive rights on its owner: a) where the subject matter of a patent is a product, to prevent third parties not having his consent from making, using, putting on the market, selling or importing for these purposes that product; b) where the subject matter of a patent is a process, to prevent third parties not having his

consent from using that process, and from using, putting on the market, selling or importing for these purposes the product obtained directly by that process.'

Article 13

1. Paragraph 2 of article 2586 of the Civil Code shall be repealed.

2. For article 2 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 2.

    1. In respect of process patents, any product identical with that produced by the patented process shall be deemed, in the absence of proof to the contrary, to have been obtained by the patented process: a) if the product obtained by the process is new;
    2. b) if there is a substantial likelihood that the identical product was produced by the process and the owner of the patent was unable, through reasonable efforts, to determine the process actually used.
  1. In the adduction of proof to the contrary, the legitimate interest of the defendant in the protection of his manufacturing and business secrets shall be taken into account.'

Article 14

1. The following article shall be inserted after article 6 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended:

'Article 6bis.

1. Without prejudice to the provisions of article 2598, no. 3, of the Civil Code, the disclosure of business information to third parties, including commercial information lawfully within a competitor's control, or the acquisition or use of such information by third parties in a manner contrary to fair professional practices shall constitute an act of unfair competition, where the said information:

a) is secret in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration and assembly

of its components, generally known among or readily accessible to experts and operators in that sector;

b) has commercial value because it is secret;

c) is subject to reasonable steps under the circumstances, by the persons lawfully in control

of such information, to keep it secret.

2. Disclosure to third parties of test data or other secret data, the processing of which involves a considerable effort, or the acquisition or use of such data by third parties in a manner contrary to fair professional practices, where the submission of such data is a condition of approving the marketing of chemical, pharmaceutical or agricultural products utilising new chemical entities, shall be also considered an act of unfair competition.'

Article 15

1. The words 'whose publication or' shall be deleted in paragraph 1 of article 13 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended.

Article 16

1. For article 53 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 53.

1. Introducing or selling, in the State's territory, goods produced in States other than the member States of the European Union and/or of the World Trade Organisation shall not constitute implementation of an invention.'

Article 17

1. For article 54 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 54.

1. If, after three years have elapsed from the date of granting of a patent, or four years from the date of the filing of an application in case the latter term expires after the former one, the owner of the patent or the previous right holder did not implement the patented invention, either directly or through one or more licensees, thereby producing in the State's territory or importing goods produced in a member State of the European Union and/or of the World Trade Organisation, or else implemented such invention to a disproportionate extent as compared with the State's needs, a mandatory licence may be granted for the nonexclusive use of that invention in favour of any person applying therefor.

2. The mandatory licence as per paragraph 1 may also be granted: a) where the implementation of the invention was suspended or reduced for over three years to such an extent as to be seriously out of proportion to the State's needs; b) where the patented invention cannot be exploited without affecting the rights relating to a patent granted following a previous application. In this case a licence may be granted to the owner of the subsequent patent to the extent that is necessary for the exploitation of that invention, provided the latter involves an important technical advance of considerable economic significance in relation to the invention claimed in the previous patent. Without prejudice to the provisions of paragraph 5 of article 54bis, such licence shall be nonassignable unless with the assignment of the patent relating to

the subsequent invention. The owner of the patent relating to the first invention shall be entitled, in his turn, to a crosslicence on reasonable terms to use the patent relating to the subsequent invention.

  1. Any person filing an application for a mandatory licence as per the preceding paragraphs shall have to prove that he made prior efforts to obtain authorization from the owner of the patent and that he was unable to obtain such authorization on reasonable terms and conditions.
  2. The provisions of this article shall not apply to patented inventions belonging to the Armed Services and to those which are kept secret pursuant to article 41 of this decree.'

Article 18

1. After the second paragraph of article 54bis of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as

subsequently amended, there shall be inserted the following:
'A mandatory licence may be granted in case exploitation of an invention is aimed mainly to the supply of
the domestic market.'

Article 19

  1. The provisions as per articles 1 to 5 of Presidential Decree no. 360 of 18 April 1994 shall further apply to the procedure for granting a mandatory licence.
  2. After article 54ter of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be inserted the following article 54quater which shall substitute for the one repealed by Presidential Decree no. 360 of 18 April 1994:

'Article 54quater.–

  1. The decree granting the licence shall set forth scope, duration and manner of the exploitation, safeguards and other conditions applying to the authorization as related to its purposes, and amount and payment conditions of the remuneration. In case of opposition, amount and payment conditions of the remuneration shall be set forth as per paragraph 2 of article 50.
  2. The licence conditions may, by a decree of the Minister for industry, commerce and trade, be changed on application of any of the parties concerned where there are reasonable grounds to do so.

3. Paragraph 3 of article 50 shall apply to changes in the remuneration paid.

  1. A licence shall be revoked by a decree of the Minister for industry, commerce and trade whenever the conditions applying to exploitation of the invention are not complied with or the licence owner did not pay the remuneration as prescribed in respect of its amount and payment conditions. If the owner or the previous right holder of the patent in respect of which a mandatory licence was granted authorised third parties to use that patent on more favourable conditions as compared with those set forth in the mandatory licence, such conditions shall be extended to the mandatory licence upon request of the licensee.
  2. The Ufficio italiano brevetti e marchi [Italian patent and trademark office] shall be in charge of communicating the adopted measures to the parties concerned.
  3. The decree granting the licence, the one concerning any changes in the relevant conditions, the one revoking such licence and the amount or any change in the remuneration due shall be published in the Bollettino dei brevetti [Bulletin of patents] and entered in the registry of patents.'

Article 20

1. After article 54quater of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be inserted the following article 54quinquies which shall substitute for the one repealed by Presidential Decree no. 360 of 18 April 1994:

'Article 54quinquies.–

  1. A mandatory licence shall also be revoked, by a decree of the Minister for industry, commerce and trade, if and when the circumstances that led to it cease to exist and are unlikely to recur.
  2. Revocation may be requested by the patent owner by applying to the Italian patent and trademark office, which will readily communicate it, through a registered letter with notice of receipt, to the owner of the mandatory licence. The latter may, within sixty days of the receipt of the registered letter, lodge a grounded complaint against such revocation with the Italian patent and trademark office. Articles 4 and 5 of Presidential Decree no. 360 of 18 April 1994 shall apply.
  3. In case of revocation, the person who had previously been granted the licence may exploit the invention on the same conditions within the limits of its preuse or as resulting from serious, effective preparations.'

Article 21

1. Article 54sexies of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, shall be repealed.

Article 22

1. For the second paragraph of article 60 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as

subsequently amended, there shall be substituted the following:
'Expropriation may be limited to the right of using the invention for the public interest, without prejudice to
the provisions as per article 54quater and subsequent ones where compatible.'

Article 23

1. For article 77 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 77.

  1. The burden of proof in respect of invalidity or expiry of a patent for an industrial invention shall be in all cases on the person challenging the patent, whereas the burden of proof in respect of counterfeiting shall be on the patent owner.
  2. Where a party has provided substantial evidence that his claims are grounded and has identified documents, data or information which support such evidence and are in the possession of the opposing party, that party may obtain a judicial order that the said evidence be produced or the information acquired by questioning the opposing party. He may further obtain a judicial order that any data be provided as are necessary to identify the subjects involved in the production and distribution of the counterfeit products or services.
  3. When adopting the above measures, the judicial authorities shall take such measures as are appropriate to ensure the protection of confidential information, after having heard the opposing party.'
  4. In respect of the subject matter of this decree, the ex officio technical consultant may be provided with documents relating to the questions asked by the judicial authorities even though such documents have not yet been produced in evidence. Each party may appoint more than one consultant.'

Article 24

1. For article 81 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 81.

1. The right holder of a patent for industrial invention may request that description or seizure be ordered of all or some of the goods produced by infringing such right, as well as of any implements used in producing the said goods and of the evidence concerning the reported infringement. In the latter cases such measures shall be adopted as are appropriate to ensure the protection of confidential information.'

Article 25

1. For article 82 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 82.

  1. Except where otherwise provided by the following paragraphs, the proceedings as per article 81 shall be governed by the provisions of the Code of Civil Procedure regarding precautionary remedies— namely, preparation of a case and seizure.
  2. Description and seizure shall be performed by a bailiff, who may be assisted by one or more experts, where necessary, and may use technical, including photographic, equipment.
  3. The parties concerned may be authorised to attend the above operations, including through their representatives, and to be assisted by technicians of their own choice.
  4. Paragraphs 2 and 3 of article 693 of the Code of Civil Procedure shall not apply to description. For the purposes of article 697 of the Code of Civil Procedure, the condition of exceptional urgency must be considered equivalent to the need not to jeopardize enforcement of the remedy. The provisions of articles 669octies, 669novies, 669undecies and 675 of the Code of Civil Procedure shall apply to description as well.
  5. After the term as per article 675 of the Code of Civil Procedure has elapsed, description and seizure may be completed where already begun, but no such operations may be started on the basis of the same order; this is without prejudice to the possibility for the parties to apply to judicial authorities for further measures of description or seizure during the proceeding on the merits.
  6. Description and seizure may concern goods belonging to subjects who were not specified in the complaint, provided that such goods were produced, offered, imported, exported or put on the market by the party in respect of whom the said measures were ordered and that such goods are not intended for personal use. The record of the seizure and description performed, along with the complaint and the judicial order, must be served on the third party to whom the goods undergoing seizure or description belong, within fifteen days of the completion of the said operations, under penalty of nullity.'

Article 26

1. For article 83 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 83.

  1. The right holder of a patent for industrial invention may request judicial authorities to issue an injunction prohibiting the manufacture, trade and use of the counterfeit patented goods in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure regarding precautionary measures.
  2. In issuing the prohibition injunction the judicial authority may determine a sum to be paid in case of infringement or noncompliance as well as of a delay in implementing the provision.'

Article 27

1. For article 83bis of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended, there shall be substituted the following:

'Article 83bis.–

1. The provisions as per articles 81, 82 and 83 may be applied for either from the time when the application is made known to the public or in respect of the persons to whom the application was notified in pursuance of article 4.'

Chapter V

AMENDMENTS TO LAW No. 70 OF 21 FEBRUARY 1989
CONCERNING LAYOUTDESIGNS
OF SEMICONDUCTOR PRODUCTS

Article 28

1. For article 5 of Law no. 70 of 21 February 1989 there shall be substituted the following:

'Article 5 (Recognition of rights).

1. The exclusive rights as per article 4 shall be recognized if: a) the layoutdesign complies with the requirements as per article 2; b) the layoutdesign was registered in Italy or, in case of its previous commercial

exploitation wherever in the world it occurred, its registration was accomplished within the term set forth in article 7;

c) the owner of the layoutdesign is, at the time of its first commercial exploitation or of filing an application for its registration,: 1) an Italian national or legal person, or a national or a legal person of any other member State of the European Union;

2) a national or a legal person of another State which is a party to the agreement on traderelated aspects of intellectual property rights adopted in Marrakech on 15 April 1994, or to a convention for the protection of layoutdesigns to which Italy has acceded;

3) a national or a legal person or a person who is resident or has a serious, effective plant for the creation of layoutdesigns or the production of integrated circuits in the territory of any of the States referred to under items 1 and 2;

4) a national or a legal person of other States to which Italy grants the same treatment as to its nationals on a reciprocal basis, although in the absence of bilateral international conventions for the protection of layoutdesigns, provided the legal protection granted by that other State to Italian nationals or legal persons is comparable to that laid down in this law.'

Article 29

1. For paragraph 3 of article 18 of Law no. 70 of 21 February 1989 there shall be substituted the

following: '3. If the acts designated under subheadings a) and b) of article 7 are performed after the first commercial exploitation of a semiconductor product without reservation clause, the owner of the registered layoutdesign shall be entitled to equitable remuneration and the infringer shall be entitled to being granted a licence on equitable conditions in order to continue the exploitation of the layoutdesign within the scope of its use prior to registration. Should the right holder refuse to grant a contractual licence, articles 54quater and 54quinquies of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939 shall apply as appropriate.'

Article 30

1. For paragraph 2 of article 19 of Law no. 70 of 21 February 1989 there shall be substituted the

following, and paragraph 2bis below shall be added thereto: '2. In the case as per paragraph 1 it shall be allowed to continue the activity within the scope of the contracts already made and of the stock on hand; however, the holder of the exclusive rights shall be entitled to equitable remuneration after the time that he gave sufficient notice to the bona fide purchaser that the relevant layoutdesign was reproduced unlawfully.

2bis. Failing an agreement between the parties, the said equitable remuneration shall be determined and paid by taking account of market prices and in accordance with the provisions as per paragraphs 2 and 3 of article 50 of Royal Decree no. 1127 of 29 June 1939, as subsequently amended.'

Chapter VI

PROVISIONS APPLYING TO GEOGRAPHICAL INDICATIONS

Article 31

  1. Geographical indications shall be indications which identify a good as originating in a country, a region or a locality, where a given quality, reputation or characteristic of the good is exclusively or essentially attributable to its geographical origin, including natural, human and heritage factors.
  2. Without prejudice to the provisions as per no. 2 of article 2598 of the Civil Code and to the special provisions applying to this subjectmatter, as well as to trademark rights which were acquired previously in good faith, the use of geographical indications or of any other means in the designation or presentation of a product that indicate or suggest that such product originates in a locality other than its true place of origin, or that the product has such qualities as are typical of products originating in a locality designated by a geographical indication, shall constitute an act of unfair competition where it is apt to mislead the public.
  3. The protection as per paragraph 2 shall not preclude third parties from using their own names in the activity performed, or the names of their prior right holders, unless such names are used in a manner which misleads the public.

Article 32

1. This decree shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal [Gazzetta Ufficiale].

This decree, provided with the State's seal, shall be included in the official collection of laws and decrees of the Italian Republic. All concerned shall have to comply with it and to cause it to be complied with.





































Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

(in Suppl. ordinario n. 64, alla Gazz. Uff. n. 88, del 15 aprile)

Adeguamento della legislazione interna in materia di proprietà industriale alle prescrizioni

obbligatorie dell'accordo relativo agli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale concernenti il

commercio - Uruguay Round

Preambolo

Il Presidente della Repubblica:

Visti gli articoli 76 e 87 della Costituzione; Vista la legge 29 dicembre 1994, n. 747, recante

ratifica ed esecuzione degli atti concernenti i risultati dei negoziati dell'Uruguay Round,

adottati a Marrakech il 15 aprile 1994, ed in particolare l'art. 3 recante delega al Governo per

l'adeguamento della legislazione interna in materia di proprietà industriale a tutte le

prescrizioni obbligatorie dell'accordo relativo agli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale

concernenti il commercio; Viste le leggi 13 luglio 1995, n. 295, e 22 febbraio 1996, n. 73;

Vista la deliberazione del Consiglio dei Ministri, adottata nella riunione del 18 marzo 1996;

Sulla proposta del Ministro dell'industria, del commercio e dell'artigianato, di concerto con il

Ministro degli affari esteri;

Emana il seguente decreto-legislativo:

CAPO I

MODIFICHE AL REGIO DECRETO 21 GIUGNO 1942, N. 929, IN MATERIA DI

MARCHI D'IMPRESA, DA ULTIMO MODIFICATO DAL DECRETO LEGISLATIVO 4

DICEMBRE 1992, N. 480

Articolo 1

1. L'art. 1 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituto dal

seguente:

"Art. 1. -- 1 . I diritti del titolare del marchio d'impresa registrato consistono nella facoltà di

far uso esclusivo del marchio. Il titolare ha il diritto di vietare ai terzi, salvo proprio consenso,

di usare:

a ) un segno identico al marchio per prodotti o servizi identici a quelli per cui esso è stato

registrato;

b ) un segno identico o simile al marchio registrato, per prodotti o servizi identici o affini, se a

causa dell'identità o somiglianza fra i segni e dell'identità o affinità fra i prodotti o servizi,

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

possa determinarsi un rischio di confusione per il pubblico, che può consistere anche in un

rischio di associazione fra i due segni;

c ) un segno identico o simile al marchio registrato per prodotti o servizi non affini, se il

marchio registrato goda nello Stato di rinomanza e se l'uso del segno senza giusto motivo

consente di trarre indebitamente vantaggio dal carattere distintivo o dalla rinomanza del

marchio o reca pregiudizio agli stessi.

2. Nei casi menzionati al comma 1 il titolare del marchio può in particolare vietare ai terzi di

apporre il segno sui prodotti o sulle loro confezioni; di offrire i prodotti, di immetterli in

commercio o di detenerli a tali fini, oppure di offrire o fornire i servizi contraddistinti dal

segno; di importare o esportare prodotti contraddistinti dal segno stesso; di utilizzare il segno

nella corrispondenza commerciale e nella pubblicità.".

Articolo 2

1. All'art. 4 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, il comma 3 è

sostituito dal seguente:

" 3. Salvo il disposto dell'art. 1, comma 1, lettera c ), la registrazione esplica effetto

limitatamente ai prodotti o servizi indicati nella registrazione stessa ed ai prodotti o servizi

affini.".

Articolo 3

1. L'art. 17 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 17. -- 1. Non sono nuovi, ai sensi del precedente art. 16, i segni che alla data del

deposito della domanda:

a ) consistano esclusivamente in segni divenuti di uso comune nel linguaggio corrente o negli

usi costanti del commercio;

b ) siano identici o simili ad un segno già noto come marchio o segno distintivo di prodotti o

servizi fabbricati, messi in commercio o prestati da altri, per prodotti o servizi identici o

affini, se a causa dell'identità o somiglianza tra i segni e dell'identità o affinità fra i prodotti o

servizi possa determinarsi un rischio di confusione per il pubblico, che può consistere anche

in un rischio di associazione fra i due segni. Si considera altresì noto il marchio che ai sensi

dell'art. 6- bis della Convenzione di Unione di Parigi (testo di Stoccolma 14 luglio 1967), sia

notoriamente conosciuto presso il pubblico interessato, anche in forza della notorietà acquisita

nello Stato attraverso la promozione del marchio. L'uso precedente del segno, quando non

importi notorietà di esso, o importi notorietà puramente locale, non toglie la novità. L'uso

precedente del segno da parte del richiedente o del suo dante causa non è di ostacolo alla

registrazione;

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

c ) siano identici o simili a un segno già noto come ditta, denominazione o ragione sociale e

insegna adottato da altri, se a causa dell'identità o somiglianza fra i segni e dell'identità o

affinità fra l'attività d'impresa da questi esercitata ed i prodotti o servizi per i quali il marchio

è registrato possa determinarsi un rischio di confusione per il pubblico, che può consistere

anche in un rischio di associazione fra i due segni. L'uso precedente del segno, quando non

importi notorietà di esso, o importi notorietà puramente locale, non toglie la novità. L'uso

precedente del segno da parte del richiedente o del suo dante causa non è di ostacolo alla

registrazione;

d ) siano identici ad un marchio già da altri registrato nello Stato o con efficacia nello Stato in

seguito a domanda depositata in data anteriore o avente effetto da data anteriore in forza di un

diritto di priorità o, se comunitario, di una valida rivendicazione di anteriorità, per prodotti o

servizi identici;

e ) siano identici o simili ad un marchio già da altri registrato nello Stato o con efficacia nello

Stato, in seguito a domanda depositata in data anteriore o avente effetto da data anteriore in

forza di un diritto di priorità o, se comunitario, di una valida rivendicazione di anteriorità, per

prodotti o servizi identici o affini, se a causa dell'identità o somiglianza fra i segni e

dell'identità o affinità fra i prodotti o servizi possa determinarsi un rischio di confusione per il

pubblico, che può consistere anche in un rischio di associazione tra i due segni;

f ) nei casi di cui alle lettere d ) ed e ), non toglie la novità il marchio anteriore che sia scaduto

da oltre due anni ovvero tre se si tratta di un marchio collettivo o possa considerarsi decaduto

per non uso ai sensi del successivo art. 42 al momento della proposizione della domanda

principale o riconvenzionale di nullità;

g ) siani identici o simili ad un marchio già da altri registrato nello Stato o con efficacia nello

Stato, in seguito a domanda depositata in data anteriore o avente effetto da data anteriore in

forza di un diritto di priorità o, se comunitario, di una valida rivendicazione di anteriorità, per

prodotti o servizi non affini, quando il marchio anteriore goda nella Comunità economica,

europea, se comunitario, o nello Stato, di rinomanza e quando l'uso di quello successivo senza

giusto motivo trarrebbe indebitamente vantaggio dal carattere distintivo o dalla rinomanza del

segno anteriore o recherebbe pregiudizio agli stessi;

h ) siano identici o simili ad un marchio già notoriamente conosciuto ai sensi dell'art. 6- bis

della Convenzione di Unione di Parigi (testo di Stoccolma 14 luglio 1967), per prodotti o

servizi non affini, quando ricorrano le condizioni di cui al punto g ).

2 . Ai fini previsti dal comma 1, lettere d ), e ) e g ), le domande anteriori sono assimilate ai

marchi anteriori registrati, sotto riserva della conseguente registrazione.".

Articolo 4

1. L'art. 23 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

"Art. 23. -- 1 . La registrazione di marchio a favore di stranieri che non abbiano nel territorio

dello Stato le imprese da cui provengono i prodotti o i servizi contraddistinti dal marchio

stesso, può essere concessa se gli Stati ai quali appartengono i richiedenti accordano ai

cittadini italiani reciprocità di trattamento.

2. Ai cittadini degli Stati che hanno ratificato e dato esecuzione all'Accordo sugli aspetti dei

diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio, adottato a Marrakech il 15 aprile 1994,

è accordato il trattamento previsto per i cittadini italiani.

3. Tutti i benefici che le convenzioni internazionali riconoscono, abbiano riconosciuto o

riconosceranno agli stranieri nel territorio dello Stato, in materia di marchi, si intendono estesi

ai cittadini italiani.".

Articolo 5

1. All'art. 48 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, il comma 1

è sostituito dal seguente:

" 1 . Il titolare di un marchio d'impresa anteriore ai sensi dell'art. 17, comma 1, lettere d ), e ),

g ) e h ), e il titolare di un diritto di preuso che importi notorietà non puramente locale, i quali

abbiano, durante cinque anni consecutivi, tollerato, essendone a conoscenza, l'uso di un

marchio posteriore registrato uguale o simile, non possono domandare la dichiarazione di

nullità del marchio posteriore nè opporsi all'uso dello stesso per i prodotti o servizi in

relazione ai quali il detto marchio è stato usato sulla base del proprio marchio anteriore o del

proprio preuso, salvo il caso in cui il marchio posteriore sia stato domandato in malafede. Il

titolare del marchio posteriore non può opporsi all'uso di quello anteriore o alla continuazione

del preuso.".

Articolo 6

1. Dopo l'art. 58 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è

inserito il seguente:

"Art. 58- bis . -- 1 . Qualora una parte abbia fornito seri indizi sulla fondatezza delle proprie

domande ed abbia individuato documenti, elementi o informazioni detenuti dalla controparte

che confermino tali indizi, essa può ottenere che il giudice ne disponga l'esibizione oppure

che acquisisca le informazioni tramite interrogatorio della controparte. Può ottenere altresì

che il giudice ordini di fornire gli elementi per l'identificazione dei soggetti implicati nella

produzione e distribuzione dei prodotti o dei servizi che costituiscono la contraffazione.

2. Il giudice nell'assumere i provvedimenti di cui sopra, adotta le misure idonee a garantire la

tutela delle informazioni riservate, sentita la controparte.".

Articolo 7

1. L'art. 61 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

"Art. 61. -- 1. Il titolare dei diritti sul marchio registrato o in corso di registrazione può

chiedere che sia disposta la descrizione o il sequestro di alcuni o di tutti gli oggetti costituenti

violazione di tali diritti, nonchè dei mezzi adibiti alla produzione dei medesimi e degli

elementi di prova concernenti la denunciata violazione. Sono adottate in quest'ultimo caso le

misure idonee a garantire la tutela delle informazioni riservate.".

Articolo 8

1. L'art. 62 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 62. -- 1. Salvo quanto diversamente disposto dai commi successivi, i procedimenti di cui

all'art. 61 sono disciplinati dalle norme del codice di procedura civile concernenti i

procedimenti cautelari rispettivamente di istruzione preventiva e di sequestro.

2. La descrizione e il sequestro vengono eseguiti a mezzo di ufficiale giudiziario, con

l'assistenza, ove occorra, di uno o più periti ed anche con l'impiego di mezzi tecnici di

accertamento, fotografici o di altra natura.

3. Gli interessati possono essere autorizzati ad assistere alle operazioni anche a mezzo di loro

rappresentanti ed a essere assistiti da tecnici di loro fiducia.

4. Alla descrizione non si applicano i commi 2 e 3 dell'art. 693 del codice di procedura civile.

Ai fini dell'art. 697 del codice di procedura civile, il carattere dell'eccezionale urgenza deve

valutarsi alla stregua dell'esigenza di non pregiudicare l'attuazione del provvedimento. Si

applica anche alla descrizione il disposto degli articoli 669- octies , 669- novies , 669­

undecies e 675 del codice di procedura civile.

5. Decorso il termine dell'art. 675 del codice di procedura civile possono essere completate le

operazioni di descrizione e di sequestro già iniziate, ma non possono esserne iniziate altre

fondate sullo stesso provvedimento; resta salva la facoltà di chiedere al giudice di disporre

ulteriori provvedimenti di descrizione o sequestro nel corso del procedimento di merito.

6. Descrizione e sequestro possono concernere oggetti appartenenti a soggetti anche non

identificati nel ricorso, purchè si tratti di oggetti prodotti, offerti, importati, esportati o messi

in commercio dalla parte nei cui confronti siano stati emessi i suddetti provvedimenti e purchè

tali oggetti non siano adibiti ad uso personale. Il verbale delle operazioni di sequestro e di

descrizione, con il ricorso ed il provvedimento, deve essere notificato al terzo cui

appartengono gli oggetti sui quali descrizione o sequestro sono stati eseguiti entro quindici

giorni dalla conclusione delle operazioni stesse a pena di inefficacia.".

Articolo 9

1. L'art. 63 del regio decreto 21 giugno 1942, n. 929 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

"Art. 63. -- 1 . Il titolare dei diritti sul marchio registrato o in corso di registrazione può

chiedere che sia disposta l'inibitoria della fabbricazione, del commercio e dell'uso di quanto

costituisce contraffazione del marchio secondo le norme del codice di procedura civile

concernenti i procedimenti cautelari.

2. Pronunciando l'inibitoria il giudice può fissare una somma dovuta per ogni violazione o

inosservanza successivamente constatata o per ogni ritardo nell'esecuzione del

provvedimento.".

CAPO II

MODIFICHE ALLA LEGGE 10 FEBBRAIO 1992, N. 164, IN MATERIA DI DISCIPLINA

DELLE DENOMINAZIONI D'ORIGINE DEI VINI

Articolo 10

1. All'art. 24 della legge 10 febbraio 1992, n. 164, è aggiunto il seguente comma:

" 4-bis. Salvo il disposto dell'art. 2, comma 2, in caso di denominazioni di origine, o di

indicazioni geografiche omonime, il riconoscimento può essere accordato a ciascuna di esse.

Il Ministero delle risorse agricole, alimentari e forestali determina le condizioni pratiche che,

introducendo idonei elementi di differenziazione, siano atte a consentire che i produttori

interessati ricevano un trattamento equo e che i consumatori non siano tratti in inganno.".

CAPO III

MODIFICHE AL REGIO DECRETO 25 AGOSTO 1940, N. 1411, IN MATERIA DI

MODELLI DI UTILITA' ED ORNAMENTALI, COME MODIFICATO DA ULTIMO

DALLA LEGGE N. 60/87

Articolo 11

1. All'art. 12 del regio decreto 25 agosto 1940, n. 1411 e successive modificazioni, dopo il

primo comma è aggiunto, in fine, il seguente comma:

"La tassa di concessione per i disegni tessili può essere pagata in rate annuali.".

2. All'art. 10 del titolo IV delle tariffe allegate al decreto ministeriale 28 dicembre 1995, il

punto 2 è sostituito dal seguente:

" 2. Brevetto per modelli e disegni ornamentali:

a ) per la domanda di brevetto 50.000;

b ) per il rilascio del brevetto, se la tassa è pagata in una unica soluzione 1.000.000;

c ) per il rilascio del brevetto, se la tassa è invece pagata in tre rate:

a ) rata per il I quinquiennio 500.000;

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

b ) rata per il II quinquennio 600.000;

c ) rata per il III quinquennio 1.000.000;

d ) per il rilascio del brevetto per disegni tessili, per il quale la tassa deve essere pagata

annualmente, per ciascun anno 100.000;

e ) per il rilascio del brevetto di un tutto o una serie di modelli o disegni, a norma dell'art. 6

del regio decreto 25 agosto 1940, n. 1411, se la tassa è pagata in un'unica soluzione

2.000.000;

f ) per il rilascio del brevetto di un tutto o una serie di modelli o disegni, a norma dell'art. 6

del regio decreto 25 agosto 1940, n. 1411, se la tassa è invece pagata in tre rate:

1) rata per I quinquiennio 600.000;

2) rata per II quinquennio 1.000.000;

3) rata per III quinquennio 1.500.000;

g ) per il rilascio del brevetto di un tutto o una serie di disegni tessili, a norma dell'art. 6 del

regio decreto 25 agosto 1940, n. 1411, per i quali la tassa deve essere pagata annualmente, per

ciascun anno 150.000.".

3. Alle note dell'art. 10, titolo IV, punto 2, delle tariffe allegate al decreto ministeriale 28

dicembre 1995, è aggiunta la seguente nota:

" 6-bis. All'atto del deposito di una domanda di brevetto per disegno tessile deve essere pagata

la tassa di rilascio equivalente alla prima annualità; le annualità successive devono essere

corrisposte entro il mese in cui ha termine il precedente anno. Trascorso detto termine il

pagamento può effettuarsi entro i sei mesi successivi con l'applicazione della sovratassa di cui

al comma 3, lettera b ).".

CAPO IV

MODIFICHE AL REGIO DECRETO 29 GIUGNO 1939, N. 1127, IN MATERIA DI

BREVETTI PER INVENZIONI INDUSTRIALI, COME MODIFICATO DA ULTIMO

DALLA LEGGE 22 GIUGNO 1979, N. 338

Articolo 12

1. Dopo l'art. 1 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è

inserito il seguente:

"Art. 1- bis . -- 1 . In particolare il brevetto conferisce al titolare i seguenti diritti esclusivi:

a ) se oggetto del brevetto è un prodotto, il diritto di vietare ai terzi, salvo suo consenso, di

produrre, usare, mettere in commercio, vendere o importare a tali fini il prodotto in questione;

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

b ) se oggetto del brevetto è un procedimento, il diritto di vietare ai terzi, salvo suo consenso,

di applicare il procedimento, nonchè di usare, mettere in commercio, vendere o importare a

tali fini il prodotto direttamente ottenuto con il procedimento in questione.".

Articolo 13

1. Il comma 2 dell'art. 2586 del codice civile è abrogato.

2. L'art. 2 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 2. -- 1. Nel caso di brevetto di procedimento, ogni prodotto identico a quello ottenuto

mediante il procedimento brevettato si presume ottenuto, salvo prova contraria, mediante tale

procedimento, alternativamente:

a ) se il prodotto ottenuto mediante il procedimento è nuovo;

b ) se risulta una sostanziale probabilità che il prodotto identico sia stato fabbricato mediante

il procedimento e se il titolare del brevetto non è riuscito attraverso ragionevoli sforzi a

determinare il procedimento effettivamente attuato.

2. Ai fini della prova contraria, deve tenersi conto del legittimo interesse del convenuto in

contraffazione alla protezione dei suoi segreti di fabbricazione e commerciali.".

Articolo 14

1. Dopo l'art. 6 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è

inserito il seguente:

"Art. 6- bis. -- 1. Fermo il disposto dell'art. 2598, n. 3 del codice civile, costituisce atto di

concorrenza sleale da rivelazione a terzi oppure l'acquisizione o utilizzazione da parte di terzi

in modo contrario alla correttezza professionale di informazioni aziendali ivi comprese le

informazioni commerciali soggette al legittimo controllo di un concorrente ove tali

informazioni:

a ) siano segrete, nel senso che non siano nel loro insieme, o nella precisa configurazione e

combinazione dei loro elementi, generalmente note o facilmente accessibili agli esperti ed agli

operatori del settore;

b ) abbiano valore economico in quanto segrete;

c ) siano sottoposte, da parte delle persone al cui legittimo controllo sono soggette, a misure

da ritenersi ragionevolmente adeguate a mantenerle segrete.

2. Costituisce altresì concorrenza sleale la rivelazione a terzi oppure l'acquisizione o

utilizzazione da parte di terzi in modo contrario alla correttezza professionale di dati relativi a

prove o di altri dati segreti la cui elaborazione comporti un considerevole impegno, e alla cui

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

presentazione sia subordinata l'autorizzazione dell'immissione in commercio di prodotti

chimici, farmaceutici o agricoli implicanti l'uso di nuove sostanze chimiche.".

Articolo 15

1. All'art. 13, comma 1, del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni,

sono soppresse le seguenti parole: "la cui pubblicazione o".

Articolo 16

1. L'art. 53 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 53. -- 1 . L'introduzione o la vendita nel territorio dello Stato di oggetti prodotti in Stati

diversi da quelli membri dell'Unione europea e/o da quelli membri dell'Organizzazione

mondiale del commercio non costituisce attuazione dell'invenzione.".

Articolo 17

1. L'art. 54 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 54. -- 1. Trascorsi tre anni dalla data di rilascio del brevetto, o quattro anni dalla data di

deposito della domanda se questo termine scade successivamente al precedente, qualora il

titolare del brevetto o il suo avente causa, direttamente o a mezzo di uno o più licenziatari,

non abbia attuato l'invenzione brevettta, producendo nel territorio dello Stato o importando

oggetti prodotti in uno Stato membro dell'Unione europea e/o in uno Stato membro

dell'Organizzazione mondiale del commercio ovvero l'abbia attuata in misura tale da risultare

in grave sproporzione con i bisogni del paese, può essere concessa licenza obbligatoria per

l'uso non esclusivo dell'invenzione medesima, a favore di ogni interessato che ne faccia

richiesta.

2. La licenza obbligatoria di cui al comma 1 può ugualmente venire concessa:

a ) qualora l'attuazione dell'invenzione sia stata, per oltre tre anni, sospesa o ridotta in misura

tale da risultare in grave sproporzione con i bisogni del paese;

b ) se l'invenzione protetta dal brevetto non possa essere utilizzata senza pregiudizio dei diritti

relativi ad un brevetto concesso in base a domanda precedente. In tal caso la licenza può

essere concessa al titolare del brevetto posteriore nella misura necessaria a sfruttare

l'invenzione, purchè questa rappresenti, rispetto all'oggetto del precedente brevetto, un

importante progresso tecnico di consideravole rilevanza economica. Salvo il disposto dell'art.

54- bis , comma 5, la licenza così ottenuta non è cedibile se non unitamente alla cessione del

brevetto sull'invenzione dipendente. Il titolare del brevetto sull'invenzione principale ha diritto

a sua volta alla concessione di una licenza obbligatoria a condizioni ragionevoli sul brevetto

dell'invenzione dipendente.

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

3. Chiunque domandi la concessione di una licenza obbligatoria ai sensi dei precedenti

commi, deve provare di essersi preventivamente rivolto al titolare del brevetto e di non aver

potuto ottenere da questi una licenza contrattuale a eque condizioni.

4. Le disposizioni del presente articolo non si applicano alle invenzioni brevettate

appartenenti all'Amministrazione militare e a quelle tenute segrete ai sensi dell'art. 41 del

presente decreto.".

Articolo 18

1. All'art. 54- bis del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, dopo

il secondo comma è inserito il seguente:

"La licenza obbligatoria può essere concessa per uno sfruttamento dell'invenzione diretto

prevalentemente all'approvvigionamento del mercato interno.".

Articolo 19

1. Per il procedimento di concessione della licenza obbigatoria restano ferme le disposizioni

di cui agli articoli da 1 a 5 del decreto del Presidente della Repubblica 18 aprile 1994, n. 360.

2. Dopo l'art. 54- ter del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è

posto il seguente art. 54- quater che sostituisce quello abrogato dal decreto del Presidente

della Repubblica 18 aprile 1994, n. 360:

"Art. 54- quater . -- 1 . Nel decreto di concessione della licenza vengono determinati l'ambito,

la durata, le modalità per l'attuazione, le garanzie e le altre condizioni alle quali è subordinata

la concessione in relazione allo scopo della stessa, la misura e le modalità di pagamento del

compenso. In caso di opposizione la misura e le modalità di pagamento del compenso sono

determinate a norma dell'art. 50, secondo comma.

2. Le condizioni della licenza possono, con decreto del Ministro dell'industria, del commercio

e dell'artigianato, essere variate su richiesta di ognuna delle parti interessate, qualora

sussistano validi motivi al riguardo.

3. Per la modificazione del compenso si applica l'art. 50, terzo comma.

4. La licenza è revocata con decreto del Ministro dell'industria, del commercio e

dell'artigianato, qualora non risultino adempiute le condizioni stabilite per l'attuazione

dell'invenzione oppure il titolare della licenza non abbia provveduto al pagamento del

compenso nella misura e con le modalità prescritte. Nel caso in cui il titolare del brevetto per

il quale sia stata concessa licenza obbligatoria, o il suo avente causa, conceda a terzi l'uso del

brevetto medesimo a condizioni più vantaggiose di quelle stabilite per la licenza obbligatoria,

le condizioni stesse sono estese alla licenza obbligatoria, su istanza del licenziatario.

5 . La comunicazione alle parti interessate dei provvedimenti adottati è effettuata a cura

dell'Ufficio italiano brevetti e marchi.

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

6. Il decreto di concessione della licenza, quello di variazione delle condizioni relative, quello

di revoca e la determinazione o la variazione del compenso sono pubblicati nel Bollettino dei

brevetti e annotati nel registro dei brevetti.".

Articolo 20

1. Dopo l'art. 54- quater del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni,

è aggiunto il seguente art. 54- quinquies che sostituisce quello abrogato dal decreto del

Presidente della Repubblica 18 aprile 1994, n. 360:

"Art. 54- quinquies . -- 1 . La licenza obbligatoria è altresì revocata con decreto del Ministro

dell'industria, del commercio e dell'artigianato, se e quando le circostanze che ne hanno

determinato la concessione cessino di esistere ed è improbabile che tornino a verificarsi.

2. La revoca può essere richiesta dal titolare del brevetto con istanza presentata all'Ufficio

italiano brevetti e marchi che ne dà pronta notizia mediante lettera raccomandata con avviso

di ricevimento al titolare della licenza obbligatoria, il quale, entro sessanta giorni dal

ricevimento della raccomandata, può opporsi motivatamente alla revoca, con istanza

presentata all'Ufficio italiano brevetti e marchi. Si applicano gli articoli 4 e 5 del decreto del

Presidente della Repubblica 18 aprile 1994, n. 360.

3. In caso di revoca colui che aveva ottenuto la licenza può attuare l'invenzione alle stesse

condizioni, nei limiti del preuso o in quelli che risultano da preparativi seri ed effettivi.".

Articolo 21

1. L'art. 54- sexies del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è

abrogato.

Articolo 22

1. All'art. 60 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, il secondo

comma è sostituito dal seguente:

"L'espropriazione può essere limitata al diritto di usare dell'invenzione per i bisogni dello

Stato, fatte salve le previsioni contenute negli articoli 54- quater e seguenti in quanto

compatibili.".

Articolo 23

1. L'art. 77 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 77. -- 1 . L'onere di provare la nullità o la decadenza di un brevetto per l'invenzione

industriale incombe in ogni caso a chi impugna il brevetto e l'onere di provare la

contraffazione incombe al titolare del brevetto.

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

2. Qualora una parte abbia fornito seri indizi della fondatezza delle proprie domande ed abbia

individuato documenti, elementi o informazioni detenuti dalla controparte che confermino tali

indizi, essa può ottenere che il giudice ne disponga l'esibizione oppure che acquisisca le

informazioni tramite interrogatorio della controparte. Può ottenere altresì che il giudice ordini

di fornire gli elementi per l'identificazione dei soggetti implicati nella produzione e

distribuzione dei prodotti o dei servizi che costituiscono la contraffazione.

3. Il giudice, nell'assumere i provvedimenti di cui sopra adotta le misure idonee a garantire la

tutela delle informazioni riservate, sentita la controparte.

4. Nella materia di cui al presente decreto, il consulente tecnico d'ufficio può ricevere

documenti inerenti ai quesiti posti dal giudice anche se non ancora prodotti in causa. Ciascuna

parte può nominare anche più di un consulente.".

Articolo 24

1. L'art. 81 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e succesive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 81. -- 1 . Il titolare dei diritti di brevetto per invenzione industriale può chiedere che sia

disposta la descrizione o il sequestro di alcuni o di tutti gli oggetti prodotti in violazione di tali

diritti, nonchè dei mezzi adibiti alla produzione dei medesimi e degli elementi di prova

concernenti la denunciata violazione. Sono adottate in quest'ultimo caso le misure idonee a

garantire la tutela delle informazioni riservate.".

Articolo 25

1. L'art. 82 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 82. -- 1 . Salvo quanto diversamente disposto dai commi successivi, i procedimenti di

cui all'art. 81 sono disciplinati dalle norme del codice di procedura civile concernenti i

procedimenti cautelari rispettivamente di istruzione preventiva e di sequestro.

2. La descrizione e il sequestro vengono eseguiti a mezzo di ufficiale giudiziario, con

l'assistenza, ove occorra, di uno o più periti ed anche con l'impiego di mezzi tecnici di

accertamento, fotografici o di altra natura.

3. Gli interessati possono essere autorizzati ad assistere alle operazioni anche a mezzo di loro

rappresentanti ed a essere assistiti da tecnici di loro fiducia.

4. Alla descrizione non si applicano i commi 2 e 3 di cui all'art. 693 del codice di procedura

civile. Ai fini dell'art. 697 del codice di procedura civile, il carattere dell'eccezionale urgenza

deve valutarsi alla stregua dell'esigenza di non pregiudicare l'attuazione del provvedimento. Si

applica anche alla descrizione il disposto di cui agli articoli 669- octies , 669- novies , 669­

undecies e 675 del codice di procedura civile.

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

5. Decorso il termine di cui all'art. 675 del codice di procedura civile possono essere

completate le operazioni di descrizione e di sequestro già iniziate, ma non possono esserne

iniziate altre fondate sullo stesso provvedimento; resta salva la facoltà di chiedere al giudice

di disporre ulteriori provvedimenti di descrizione o sequestro nel corso del procedimento di

merito.

6. Descrizione e sequestro possono concernere oggetti appartenenti a soggetti anche non

identificati nel ricorso, purchè si tratti di oggetti prodotti offerti, importati o messi in

commercio dalla parte nei cui confronti siano stati emessi i suddetti provvedimenti e purchè

tali oggetti non siano adibiti ad uso personale. Il verbale delle operazioni di sequestro e di

descrizione, con il ricorso ed il provvedimento, deve essere notificato al terzo cui

appartengono gli oggetti sui quali descrizione o sequestro sono stati eseguiti entro quindici

giorni dalla conclusione delle operazioni stesse a pena di inefficacia.".

Articolo 26

1. L'art. 83 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è sostituito

dal seguente:

"Art. 83. -- 1 . Il titolare dei diritti di brevetto per invenzione industriale può chiedere che sia

disposta l'inibitoria della fabbricazione, del commercio e dell'uso di quanto costituisce

contraffazione del brevetto, secondo le norme del codice di procedura civile concernenti i

procedimenti cautelari.

2. Pronunciando l'inibitoria il giudice può fissare una somma dovuta per ogni violazione o

inosservanza successivamente constatata o per ogni ritardo nell'esecuzione del

provvedimento.".

Articolo 27

1. L'art. 83- bis del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive modificazioni, è

sostituito dal seguente:

"Art. 83- bis . -- 1 . I provvedimenti di cui agli articoli 81, 82 e 83 possono essere chiesti dal

momento in cui la domanda resa accessibile al pubblico oppure nei confronti delle persone

alle quali la domanda è stata notificata ai sensi dell'art. 4.".

CAPO V

MODIFICHE ALLA LEGGE 21 FEBBRAIO 1989, N. 70, IN MATERIA DI TOPOGRAFIE

DI PRODOTTI A SEMICONDUTTORI

Articolo 28

1. L'art. 5 della legge 21 febbraio 1989, n. 70, è sostituito dal seguente:

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

"Art. 5 ( Riconoscimento dei diritti ). -- 1 . I diritti esclusivi di cui all'art. 4 sono riconosciuti

quando:

a ) la topografia risponda ai requsiti di cui all'art. 2;

b ) la topografia sia registrata in Italia ovvero, qualora la topografia sia stata oggetto di

precedente sfruttamento commerciale in qualunque parte del mondo, la registrazione

intervenga entro il termine di cui all'art. 7;

c ) al momento del primo sfruttamento commerciale o della richiesta di registrazione il

proprietario della topografia sia:

1) cittadino oppure persona giuridica italiana, o di altro Stato membro dell'Unione europea;

2) cittadino o persona giuridica di altro Stato parte dell'accordo sugli aspetti dei diritti di

proprietà intellettuale attinenti al commercio, adottato a Marrakech il 15 aprile 1994 o di una

convenzione disciplinante la protezione di una topografia, a cui l'Italia abbia aderito;

3) cittadino o persona giuridica ovvero residente o avente uno stabilimento serio ed effettivo

per la creazione delle topografie o per la produzione di circuiti integrati nel territorio di uno

degli Stati di cui ai punti 1 e 2;

4) cittadino o persona giuridica di altri Stati ai quali l'Italia, pur in assenza di convenzioni

internazionali bilaterali per la protezione della topografia, concede il trattamento nazionale su

base di reciprocità, se la protezione accordata dalla legge dell'altro Stato a favore di cittadini o

persone giuridiche italiane è analoga alla protezione prevista dalla presente legge.".

Articolo 29

1. All'art. 18 della legge 21 febbraio 1989, n. 70, il comma 3 è sostituito dal seguente:

" 3 . Se gli atti indicati alle lettere a ) e b ) dell'art. 7 avvengono dopo il primo atto di

sfruttamento commerciale di un prodotto a semiconduttori senza menzione di riserva, il

titolare della topografia registrata ha diritto ad un equo compenso e l'autore della

contraffazione ha diritto di ottenere una licenza ad eque condizioni per continuare a sfrutture

la topografia nei limiti dell'uso fatto prima che essa fosse registrata. Qualora il titolare della

registrazione si rifiuti di rilasciare una licenza contrattuale si applicano, in quanto compatibili,

gli articoli 54- quater e quinquies del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127.".

Articolo 30

1. All'art. 19 della legge 21 febbraio 1989, n. 70, il comma 2 è sostituito dal seguente ed è

aggiunto, in fine, il seguente comma 2- bis :

" 2. Nell'ipotesi di cui al comma 1 è consentita la prosecuzione dell'attività intrapresa, nei

limiti dei contratti già stipulati e delle scorte esistenti, ma il titolare dei diritti esclusivi ha

diritto alla corresponsione di un equo corrispettivo, a partire dal momento in cui abbia

Decreto legislativo 19 marzo 1996, n. 198

adeguatamente avvisato l'acquirente in buona fede che la topografia è stata riprodotta

illegalmente.

2-bis. In mancanza di accordo tra le parti, per la determinazione e le modalità di pagamento

dell'equo corrispettivo ragguagliato al prezzo di mercato si applicano le disposizioni di cui ai

commi 2 e 3 dell'art. 50 del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 e successive

modificazioni.".

CAPO VI

DISCIPLINA DELLE INDICAZIONI GEOGRAFICHE

Articolo 31

1. Per indicazione geografica si intende quella che identifica un paese, una regione o una

località, quando sia adottata per designare un prodotto che ne è originario e le cui qualità,

reputazione o caratteristiche sono dovute esclusivamente o essenzialmente all'ambiente

geografico d'origine, comprensivo dei fattori naturali, umani e di tradizione.

2. Fermo il disposto dell'art. 2598, n. 2, del codice civile e le disposizioni speciali in materia,

e salvi i diritti di marchio anteriormente acquisiti in buona fede, costituisce atto di

concorrenza sleale, quando sia idoneo ad ingannare il pubblico, l'uso di indicazioni

geografiche, nonchè l'uso di qualsiasi mezzo nella designazione o presentazione di un

prodotto che indichino o suggeriscano che il prodotto stesso proviene da una località diversa

dal vero luogo d'origine, oppure che il prodotto presenta le qualità che sono proprie dei

prodotti che provengono da una località designata da un'indicazione geografica.

3. La tutela di cui al comma 2 non permette di vietare ai terzi l'uso nell'attività economica del

proprio nome, o del nome del proprio dante causa nell'attività medesima, salvo che tale norme

sia usato in modo da ingannare il pubblico.

Articolo 32

1. Il presente decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione

nella Gazzetta Ufficiale .


Законодательство Изменяет (3 текст(ов)) Изменяет (3 текст(ов)) Касается (1 текст(ов)) Касается (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов))
Договоры Касается (1 док.) Касается (1 док.) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/ITA/I/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IT024