Бразилия заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Бразилия заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Германия заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Дания заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
On 31 January 2012, the Director-General received a communication dated 17 January 2012 from the Permanent Delegation of Israel to UNESCO containing the following declaration:
"The Embassy of the State of Israel presents its compliments to the Secretariat of UNESCO and has the honour to refer to the notification regarding the accession of "Palestine" to the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage of 1972.
The Government of the State of Israel objects to that accession as it contradicts Article II of the Constitution of UNESCO as well as the established norms and practices of International Law.
The Government of the State of Israel requests that the Secretariat of UNESCO communicate the aforesaid objection of the State of Israel to all State Members of the Convention and include this declaration in its electronic or other publications.
The Embassy of the State of Israel avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of UNESCO the assurances of its highest consideration." [Original: English]
Оговорка, сделанная 22 марта 1982 года:
"Инструмент, депонированный правительством Омана, содержит заявление политического характера относительно Израиля. С точки зрения правительства государства Израиль, эта Конвенция не является подходящим местом для того, чтобы делать такие политические заявления, которые, кроме того, находятся в вопиющем противоречии с принципами и целями Конвенции.
Это заявление правительства Омана ни коим образом не может затрагивать любые обязательства, связывающие Оман в соответствии с общим международным правом или в соответствии с конкретными соглашениями. Что касается существа вопроса, правительство государства Израиль примет в отношении правительства Омана принцип полной взаимности."
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Оговорка сделана при принятии:
"Вступление Республики Ирак в вышеуказанную Конвенцию никоим образом не должно означать признание Израиля или способствовать установлению с ним отношений."
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Кабо-Верде заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Норвегия заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Оман заявил, что он не связан положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Оговорка, сделанная при принятии:
"Принятие Конвенции не означает признание государства Израиль и никакие отношения по Конвенции не возникнут между Султанатом Омана и Израилем."
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Молдова заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Ватикан заявил, что он не связан положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Оговорка, сделанная при принятии:
"Присоединение Сирийской Арабской Республики к Конвенции, принятой Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее семнадцатой сессии 16 ноября 1972 г. и ее ратификация правительством Сирийской Арабской Республики, ни в коем случае не означает признание Израиля и не может привести к установлению с ним прямых контактов, которые могли бы быть предусмотрены упомянутой Конвенцией.
Правительство Сирийской Арабской Республики полагает, что обязательство, содержащееся в Статье 4, касается оккупированных арабских территорий и, следовательно, израильские оккупационные власти обязаны действовать в соответствии с этим обязательством по охране культурного и природного наследия, существующего на оккупированных территориях ввиду того факта, что оккупация не упраздняет суверенитет и что оккупационные власти несут международную ответственность за любой ущерб культурному и природному наследию, даже если Израиль не присоединился к Конвенции.
Правительство Сирийской Арабской Республики считает, что пункт 3 Статьи 6 обязывает поступать подобным образом власти, силой оккупировавшие территории.
Правительство Сирийской Арабской Республики полагает, что система международного сотрудничества, предусмотренная в Статье 7, обязывает государства-члены оказывать всю возможную помощь государству, часть территорий которого оккупирована, с целью охраны природного и культурного наследия на оккупированных территориях от агрессии оккупационных властей."
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Соединенные Штаты Америки заявляют, что они не связаны положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Франция заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Южная Африка заявила, что она не связана положениями Статьи 16, пункт 1.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
South Sudan declared not to be bound by the provisions of Article 16, paragraph 1.