Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Собрание международных договоров в области ИС

Договаривающиеся стороны Конвенция о статусе апатридов Соединенное Королевство

Даты подписание: 28 сентября 1954 г. ратификация: 16 апреля 1959 г. вступление в силу: 6 июня 1960 г.

Заявления, оговорки и т.д.

Комментарий: «Что касается подпункта (b) пункта 1 статьи 24, которая касается некоторых вопросов, находящихся в компетенции Государственной службы здравоохранения, то в Законе о Государственной службе здравоохранения (с поправками) от 1949 г. предусмотрены полномочия взимать плату с лиц, не проживающих постоянно в Великобритании (в эту категорию попадают и некоторые апатриды), если они получили медицинскую помощь от Государственной службы. До сих пор не было случаев использования этих полномочий, но такая необходимость может возникнуть в будущем. В Северной Ирландии соответствующие медицинские услуги предоставляются только лицам, обычно проживающим в стране, за исключением отдельно предусмотренных случаев, в которых такие услуги предоставляются и иным категориям лиц. В связи с перечисленными причинами правительство Соединенного Королевства, выражая готовность в будущем, как он это делало в прошлом, относиться с пониманием к положению апатридов, тем не менее считает необходимым внести оговорку к подпункту (b) статьи 24.
В Соединенном Королевстве отсутствует и не считается необходимым механизм административной помощи апатридам, о котором говорится в статье 25. Любые вопросы, связанные с получением документов и свидетельств, упомянутых в пункте 2 этой статьи, решаются с помощью аффидевита.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Оговорки, сделанные при ратификации:
«При ратификации Конвенции о статусе апатридов, открытой для подписания в Нью-Йорке 28 сентября 1954 г., правительство Соединенного Королевства сочло необходимым внести ряд поправок в соответствии с пунктом 1 статьи 38 Конвенции, текст которых приводится ниже:
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии понимает статьи 8 и 9 как не препятствующие принятию — в условиях войны или иных исключительных обстоятельствах — мер в отношении апатридов, исходя из их предыдущего гражданства и в интересах национальной безопасности. Положения статьи 8 не препятствуют осуществлению правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии каких бы то ни было прав в отношении имущества, приобретенного в качестве союзной или ассоциированной державы по какому-либо мирному договору или иному соглашению о восстановлении мира, подписанным по итогам Второй мировой войны. Более того, положения статьи 8 не влияют на правовой режим в отношении любого имущества, которое на момент вступления в силу настоящей Конвенции применительно к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии находилось под контролем правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в результате войны между ним и любым другим государством.
(2) Что касается положений подпункта (b) пункта 1 статьи 24 в той их части, которая касается услуг, предоставляемых Государственной службой здравоохранения, то правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется выполнять их лишь в той мере, в какой это допускается законодательством.
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не может гарантировать выполнение обязательств, предусмотренных пунктами 1 и 2 статьи 25, а выполнение положений, предусмотренных пунктом 3 может гарантировать лишь в той мере, в какой это допускается законодательством».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Declaration made upon ratification:
"I have the honour further to state that the Government of the United Kingdom deposit the present instrument of ratification on the understanding that the combined effects of articles 36 and 38 permit them to include in any declaration or notification made under paragraph 1 of article 36 or paragraph 2 of article 36 respectively any reservation consistent with article 38 which the Government of the territory concerned might desire to make."

 
Территориальная информация

Заявления, сделанные при уведомлении о территориальном применении:
Федерация Родезии и Ньясаленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пункте (iii).]
Британская Гайана, британский протекторат Соломоновы острова, Фолклендские острова, Гамбия, острова Гилберта и Эллис, Кения, Маврикий
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Северное Борнео
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пункте (iii).]
Фиджи
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии понимает статьи 8 и 9 как не препятствующие принятию на территории Фиджи — в условиях войны или иных исключительных обстоятельствах — мер в отношении апатридов, исходя из их предыдущего гражданства и в интересах национальной безопасности.
(ii) Что касается положений подпункта (b) пункта 1 статьи 24, то правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется выполнять их на Фиджи лишь в той мере, в какой это допускается законодательством.
(iii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по применению на Фиджи положений пунктов 1 и 2 статьи 25, а применение на Фиджи положений пункта 3 может обеспечить лишь в той мере, в какой это позволяет законодательство».
Государство Сингапур
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по выполнению положений статьи 23 в Сингапуре».
Вест-Индия
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по выполнению положений статей 8, 9, 23, 24, 25, 26 и 31 в Вест-Индии».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Заявления, сделанные при уведомлении о территориальном применении:
Нормандские острова и остров Мэн
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии понимает статьи 8 и 9 как не препятствующие принятию на территории Нормандских островов и острова Мэн — в условиях войны или иных исключительных обстоятельствах — мер в отношении апатридов, исходя из их предыдущего гражданства и в интересах национальной безопасности. Положения статьи 8 не препятствуют осуществлению правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии каких бы то ни было прав в отношении имущества, приобретенного в качестве союзной или ассоциированной державы по какому-либо мирному договору или иному соглашению о восстановлении мира, подписанным по итогам Второй мировой войны. Более того, положения статьи 8 не влияют на правовой режим в отношении любого имущества, которое на момент вступления в силу настоящей Конвенции применительно к Нормандским островам и острову Мэн находилось под контролем правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в результате войны между ним и любым другим государством.
(ii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется выполнять положения подпункта (b) пункта 1 статьи 24 и пункта 2 этой статьи применительно к Нормандским островам в той мере, в какой это позволяет законодательство, и положения этого подпункта в части, касающейся Службы здравоохранения острова Мэн, будут применяться на территории острова Мэн в той мере, в какой это позволяет законодательство.
(iii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по применению на острове Мэн и Нормандских островах положений пунктов 1 и 2 статьи 25, а применение на острове Мэн и Нормандских островах положений пункта 3 может обеспечить лишь в той мере, в какой это позволяет законодательство».
Территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Территориальное применение:
Дата получения уведомления - Территории
14 апреля 1959 г. - Нормандские острова и остров Мэн
7 декабря 1959 г. - территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
9 декабря 1959 г. - Федерация Родезии и Ньясаленда
19 марта 1962 г. - Бермудские острова, Британская Гайана, Британский Гондурас, Британский протекторат Соломоновы острова, Британские Виргинские острова, Аденская колония, Фолклендские (Мальвинские) острова, Фиджи, Гамбия, острова Гилберта и Эллис, Гонконг, Кения, Мальта, Маврикий, Северное Борнео, остров Св. Елены, Саравак, Сейшельские острова, Сингапур, Вест-Индия и Занзибар.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

 


Акт статья (статьи) подпись правовой акт вступление в силу