关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

委员会条例1998年1月20日第(EC)134/98号,完成1996年6月12日第(EC)1107/96号条例的附件,关于理事会条例第(EC)2081/92号第17条设置的程序注册地理标志和原产地名称, 欧洲联盟

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1998 日期 生效: 1998年1月21日 议定: 1998年1月20日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 地理标志

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Règlement (CE) n° 134/98 de la Commission du 20 janvier 1998 complétant l’annexe du règlement (CE) no 1107/96 relatif à l’enregistrement des indications géographiques et des appellations d'origine au titre de la procédure prévue à l'article 17 du règlement (CEE) n° 2081/92.         西班牙语 Reglamento (CE) N° 134/98 de la Comisión de 20 de enero de 1998 por el que se completa el anexo del Reglamento (CE) no 1107/96 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) N° 2081/92 del Consejo.         英语 Commission Regulation (EC) No. 134/98 of 20 January 1998 supplementing the Annex to Regulation (EC) No. 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No. 2081/92.        

L 15/6 EN Official Journal of the European Communities 21. 1. 98

COMMISSION REGULATION (EC) No 134/98
of 20 January 1998
supplementing the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of

geographical indications and designations of origin under the procedure laid
down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92
(Text with EEA relevance)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1068/97 (2), and in particular Article 17(2) thereof,

Whereas, for certain names notified by the Member States pursuant to Article 17 of Regulation (EEC) No 2081/92, additional information was requested in order to ensure that they complied with Articles 2 and 4 of that Regulation; whereas that additional information shows that the names comply with the said Articles; whereas they should therefore be registered and added to the Annex to Commission Regulation (EC) No 1107/96 (3), as last amended by Regulation (EC) No 2325/97 (4);

Whereas, following the accession of three new Member States, the six-month period provided for in Article 17 of Regulation (EEC) No 2081/92 is to begin on the date of their accession; whereas some of the names notified by those Member States comply with Articles 2 and 4 of that Regulation and should therefore be registered;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Regulatory Committee on Geographical Indications and Designations of Origin,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The names in the Annex to this Regulation are hereby added to the Annex to Regulation (EC) No 1107/96.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 20 January 1998.

For the Commission

Franz FISCHLER

Member of the Commission

(1)
OJ L 208, 24. 7. 1992, p. 1.
(2)
OJ L 156, 13. 6. 1997, p. 10.
(3)
OJ L 148, 21. 6. 1996, p. 1.
(4)
OJ L 322, 25. 11. 1997, p. 33.

21. 1. 98 EN Official Journal of the European Communities L 15/7

ANNEX

PRODUCT INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION LISTED IN ANNEX II TO THE

TREATY

Fresh meat (and offan( �/span>

GERMANY

Diepholzer Moorschnucke (PDO)
Lüneburger Heidschnucke (PDO) ITALY
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale (PGI)

Meat-based products

ITALY

Soppressata di Calabria (PDO)
Capocollo di Calabria (PDO)
Salsiccia di Calabria (PDO)
Pancetta di Calabria (PDO)

Cheeses

UNITED KINGDOM

Teviotdale cheese (PGI)

Oils and fats

Olive oil

GREECE

Σητεiια Λασιθiιου Κρiητηt (Sitia-Lasithi-Crete) (PDO) (1)
Αποκορiωναt Χανiιων Κρiητηt (Apokoronas-Chania-Crete) (PDO) (2)

Fruit, vegetables and cereals

ITALY

Pera mantovana (PGI)
Pera dell’Emilia Romagna (PGI)
Pesca e nettarina di Romagna (PGI)
Nocellara del Belice (PDO)
GREECE
Ροδiακινα Νiαουσαt (Rodakina de Naoussa) (PDO)
<ασiολια γiιγαντεt ελiεφαντεt Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia Gigantes Elefantes de Kato Nevrokopi) (PGI)
<ασiολια κοινiα µεσiοσπερµα Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia koina Mesosperma de Kato Nevrokopi) (PGI)

Table olives

(1)
Protection of the name Λασιθiιου Κρiητηt (Lasithi-Crete) is not sought.
(2)
Protection of the name Χανiιων Κρiητηt (Chania-Crete) is not sought.








L 15/6 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21. 1. 98

REGLAMENTO (CE) No 134/98 DE LA COMISIÓN

de 20 de enero de 1998

por el que se completa el anexo del Reglamento (CE) no 1107/96 relativo al registro de las indicaciones geogr ´aficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo

(Texto pertinente a los fines del EEE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geogr ´

aficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (1), cuya ´

ultima modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1068/97 de la Comisión (2), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 17,

Considerando que, en el caso de algunas denominaciones notificadas por los Estados miembros en virtud del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2081/92, se solicitó información complementaria para garantizar la conformidad de estas denominaciones con los artículos 2 y 4 de dicho Reglamento; que, tras el examen de dicha información, se deduce que las denominaciones son conformes a los artículos mencionados; que, por consiguiente, es necesario registrarlas y a˜nadirlas al anexo del Reglamento (CE) no 1107/96 de la Comisión (3), cuya ultima modificación

´la constituye el Reglamento (CE) no 2325/97 (4);

Considerando que, como consecuencia de la adhesión de tres nuevos Estados miembros, el plazo de seis meses previsto en el artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2081/92 empieza a contar a partir de la fecha de su adhesión; que algunas de las denominaciones notificadas por estos Estados miembros son conformes a los artículos 2 y 4 del mencionado Reglamento y que, en consecuencia, deben registrarse;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de las indicaciones geogr´aficas y de las denominaciones de origen,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo del Reglamento (CE) no 1107/96 se completar a´con las denominaciones que figuran en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrar´a en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento ser ´

a obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable

en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 20 de enero de 1998.

Por la Comisión

Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

(1)
DO L 208 de 24. 7. 1992, p. 1.
(2)
DO L 156 de 13. 6. 1997, p. 10.
(3)
DO L 148 de 21. 6. 1996, p. 1.
(4)
DO L 322 de 25. 11. 1997, p. 33.

21. 1. 98 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 15/7

ANEXO

PRODUCTOS DEL ANEXO II DEL TRATADO DESTINADOS A LA ALIMENTACIÓN

HUMANA

Carne y despojos frescos

ALEMANIA

Diepholzer Moorschnucke (DOP)
Lüneburger Heidschnucke (DOP) ITALIA
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale (IGP)

Productos a base de carne

ITALIA

Soppressata di Calabria (DOP)
Capocollo di Calabria (DOP)
Salsiccia di Calabria (DOP)
Pancetta di Calabria (DOP)

Quesos

REINO UNIDO

Teviodale Cheese (IGP)

Materias grasas

Aceite de oliva

GRECIA

Σητεiια Λασιθiιου Κρiητηt (Sitia-Lasithi-Crète) (DOP) (1)
Αποκορiωναt Χανiιων Κρiητηt (Apokoronas-Chania-Crète) (DOP) (2)

Frutas, hortalizas y cereales

ITALIA

Pera mantovana (IGP)
Pera dell’Emilia Romagna (IGP)
Pesca e Nettarina di Romagna (IGP)
Nocellara del Belice (DOP)
ELLAS
Ροδiακινα Νiαουσαt (Rodakina de Naoussa) (DOP)
<ασiολια γiιγαντεt ελiεφαντεt Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia Gigantes Elefantes de Kato Nevrokopi) (IGP)
<ασiολια κοινiα µεσiοσπερµα Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia koina Mesosperma de Kato Nevrokopi) (IGP)

Aceitunas de mesa

(1)
No se solicita la protección del nombre «Λασιθiιου Κρ iητηt» (Lasithi-Crète).
(2)
No se solicita la protección del nombre «Χανiιων Κρ iητηt» (Chania-Crète).


L 15/6 FR Journal officiel des Communautés européennes 21. 1. 98

RÈGLEMENT (CE) No 134/98 DE LA COMMISSION
du 20 janvier 1998
complétant l’annexe du règlement (CE) no 1107/96 relatif à l’enregistrement des

indications géographiques et des appellations d’origine au titre de la procédure
prévue à l’article 17 du règlement (CEE) no 2081/92
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CEE) no 2081/92 du Conseil du 14 juillet 1992 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1068/97 de la Commission (2), et notamment son article 17, paragraphe 2,

considérant que, pour certaines dénominations notifiéespar les États membres au sens de l’article 17 du règlement (CEE) no 2081/92, des compléments d’informations ont été demandés en vue d’assurer la conformité de ces dénominations aux articles 2 et 4 dudit règlement; que, à la suite de l’examen de ces informations complémentaires, il résulte que ces dénominations sont conformes auxdits articles; que, en conséquence, il est nécessaire de les enregistrer et de les ajouter à l’annexe du règlement (CE) no 1107/96 de la Commission (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2325/97 (4);

considérant que, à la suite de l’adhésion de trois nouveauxÉtats membres, le délai de six mois prévu à l’article 17 du règlement (CEE) no 2081/92 est à compter à partir de la date de leur adhésion; que certaines des dénominationsnotifiées par ces États membres sont conformes aux articles 2 et 4 dudit règlement et qu’elles doivent donc être enregistrées;

considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité de réglementation des indications géographiques et des appellations d’origine,

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

L’annexe du règlement (CE) no 1107/96 est complétée par

les dénominations figurant dans l’annexe du présent
règlement.
Article 2

Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable danstout État membre.

Fait à Bruxelles, le 20 janvier 1998.

Par la Commission

Franz FISCHLER

Membre de la Commission

(1)
JO L 208 du 24. 7. 1992, p. 1.
(2)
JO L 156 du 13. 6. 1997, p. 10.
(3)
JO L 148 du 21. 6. 1996, p. 1.
(4)
JO L 322 du 25. 11. 1997, p. 33.

21. 1. 98 FR Journal officiel des Communautés européennes L 15/7

ANNEXE

PRODUITS DE L’ANNEXE II DU TRAITÉ DESTINÉS À L’ALIMENTATION HUMAINE

Viande et abats frais

ALLEMAGNE

Diepholzer Moorschnucke (AOP)
Lüneburger Heidschnucke (AOP) ITALIE
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale (IGP)

Produits à base de viande

ITALIE

Soppressata di Calabria (AOP)
Capocollo di Calabria (AOP)
Salsiccia di Calabria (AOP)
Pancetta di Calabria (AOP)

Fromages

ROYAUME-UNI

Teviotdale Cheese (IGP)

Matières grasses

Huile d’olive

GRÈCE

Σητεiια Λασιθiιου Κρiητηt (Sitia-Lasithi-Crète) (AOP) (1)
Αποκορiωναt Χανiιων Κρiητηt (Apokoronas-Chania-Crète) (AOP) (2)

Fruits, légumes et céréales

ITALIE

Pera mantovana (IGP)
Pera dell’Emilia Romagna (IGP)
Pesca e Nettarina di Romagna (IGP)
Nocellara del Belice (AOP)
GRÈCE
Ροδiακινα Νiαουσαt (Rodakina de Naoussa) (AOP)
<ασiολια γiιγαντεt ελiεφαντεt Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia Gigantes Elefantes de Kato Nevrokopi) (IGP)
<ασiολια κοινiα µεσiοσπερµα Κiατω Νευροκοπiιου (Fassolia koina Mesosperma de Kato Nevrokopi) (IGP)

Olives de table

(1)
La protection des noms «Λασιθiιου Κρ iητηt» (Lasithi-Crète) n’est pas demandée.
(2)
La protection des noms «Χανiιων Κρ iητηt» (Chania-Crète) n’est pas demandée.








立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 EU042