关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

The Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 of November 30, 1988), 缅甸

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 1988 日期 生效: 1988年11月30日 制定: 1988年11月30日 文本类型 其他文本 主题 工业产权, 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 缅语 ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံတော် နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုဥပဒေ ( ၃၀.၁၁.၁၉၈၈ ) (နိုင်ငံတော်ငြိမ်ဝပ်ပိပြားမှုတည်ဆောက်ရေးအဖွဲ့ဥပဒေအမှတ် ၁၀/၈၈ )      英语 The Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 of November 30, 1988)         
 The Union of Myanmar Foreign Investment Law (Law No. 10/1988 of November 30, 1988)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 1 of 7

The State Law and Order Restoration Council

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

(The State Law and Order Restoration Council Law No.10/ 88)

The 7th Waning Day of Tazaungmon, 1350 M.E.

(30th November, 1988)

The State Law and Order Restoration Council hereby enacts the following Law:-

Chapter I

Title and Definition

1. This Law shall be called the Union of Myanmar Foreign Investment Law.

2. The following expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder:-

(a) Commission means the Union of Myanmar Foreign Investment Commission;

(b) Government means the Government of the Union of Myanmar;

(c) Citizen includes an associate citizen or a naturalized citizen. The said expression also includes an

economic organization formed with local investment only;

(d) Foreigner means a person who is not a citizen. The said expression also includes an economic

organization formed with foreign investment only;

(e) Promoter means any citizen or any foreigner submitting an investment proposal to the Commission;

(f) Proposal means the prescribed application submitted by a promoter to the Commission for approval of

an intended investment and the accompanying draft contract;

(g) Permit means the order in which the approval of the Commission of a proposal is expressed;

(h) Foreign Capital includes the following which are invested in an economic enterprise by any foreigner

under a permit:-

- foreign currency;

- property actually required for the enterprise and which is not available within the Stat such as

machinery, equipment, machinery components, spare parts and instruments;

- rights which can be evaluated such as licences, trade marks and patent rights;

- technical know-how;

- re-investment out of benefits accrued to the enterprise from the above or out of share of profits;

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 2 of 7

(i) Investor means a person or an economic organization making an investment under a permit;

(j) Bank means any bank of the State.

Chapter II

Applicable Economic Activities

3. This Law applies to economic activities prescribed by the Commission from time to time with the prior

approval of the Government.

Chapter III

Basic Principles

4. Foreign investments shall be made in accordance with the following basic principles:-

(a) promotion and expansion of exports;

(b) exploitation of natural resources which require heavy investment;

(c) acquisition of high technology;

(d) supporting and assisting production and services involving large capital;

(e) opening up of more employment opportunities;

(f) development of works which would save energy consumption;

(g) regional development.

Chapter IV

Form of Organization

5. Foreign investment may be made in any of the following forms:-

(a) investment made by a foreigner to the extent of one hundred percent foreign capital;

(b) joint-venture made between a foreigner and a citizen.

6. (a) In forming under section 5:-

(i) a sole proprietorship, a partnership and a limited company may be formed;

(ii) if a joint-venture is formed the foreign capital shall be at least 35 percent of the total capital.

(b) In forming as mentioned above, in carrying out the business and in liquidation on the termination of

business, other existing laws of the State shall be complied with.

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 3 of 7

Chapter V

Formation of the Commission

7. The Government shall form the Commission.

Chapter VI

Duties and Powers of the Commission

8. The Commission may accept any proposal which in its opinion will promote the interests of the State and

which is without prejudice to any existing law.

9. The Commission shall in scrutinizing a proposal take into consideration facts such as financial credibility,

economic justification of the business enterprise and appropriateness of technology.

10. The Commission shall issue a permit to a promoter, on a proposal being accepted.

11. In case an extension, relaxation or amendment of the term of the permit or the agreement is submitted

by those concerned, the Commission may allow thereof as it may deem appropriate.

12. The Commission shall take necessary and prompt action in respect of complaints made by investors on

failure to receive fully, benefits entitled to under this Law.

13. The Commission may, at any time require a promoter or an investor to furnish shch evidence or facts as

the Commission may deem necessary.

14. The Commission may, for the purpose of carrying out the provisions of this Law form such committees

and bodies as may be necessary.

15. The Commission may prescribe the bank which shall transact financial matters under this Law.

16. The Commission shall, from time to time report its performance to the Government. It, shall also

recommend to the Government measures necessary to facilitate and promote foreign investments.

Chapter VII

Contracts

17. In forming an economic enterprise under a permit, contracts shall be executed as may be necessary.

18. The Commission may, upon, application by those concerned allow the extension, relaxation or

amendment of the term of a contract or agreement as may be appropriate.

Chapter VIII

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

st m

(M LI

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 4 of 7

Insurance

19. An economic organization formed under a permit, shall, effect insurance with the Myanmar Insurance

Corporation in respect of the prescribed types of insurance.

Chapter IX

Appointment of Personnel

20. In appointing personnel in an economic organization formed under a permit, preference shall be given to

citizens, provided that the Commission may, if necessary, allow the appointment of experts and

technicians from abroad.

Chapter X

Exemptions and Reliefs

21. The Commission shall, for the purpose of promoting foreign investments within the State, grant the

investor exemption or relief from taxes mentioned in sub-section (a) out of the following exemptions or

reliefs from taxes. In addition the Commission may grant any or more than one or all the remaining

exemptions or reliefs from taxes:-

(a) in respect of any enterprise for the production of goods or services, exemption from income-tax for a

period extending to 3 consecutive years, inclusive of the year of commencement of production of

goods or services; in case where it is beneficial for the State, exemption or relief from income-tax for a

further reasonable period depending upon the success of the enterprise in which investment is made;

(b) exemption or relief from income-tax on profits of the business if they are maintained in a reserve fund

and re-invested therein within 1 year after the reserve is made;

(c) right to accelerate depreciation in respect of machinery, equipment, building or other capital assets

used in the business, at the rate fixed by the Commission to the extent of the original value for the

purpose of income-tax assessment;

(d) if the goods produced by any enterprise are exported, relief from income-tax up to 50 percent on the

profits accrued from the said export;

(e) right of an investor to pay income-tax payable to the State on behalf of foreigners who have come

from abroad and are employed in the enterprise and the right to deduct such payment from the

assessable income;

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 5 of 7

(f) right to pay income-tax on the income of the above mentioned foreigners at the rates applicable to the

citizens residing within the country;

(g) right to deduct from the assessable income, such expenses incurred in respect of research and

development relating to the enterprise which are actually required and are carried out within the

State;

(h) right to carry forward and set-off up to 3 consecutive years from the year the loss is sustained in

respect of such loss sustained within 2 years immediately following the enjoyment of exemption or

relief from income-tax as contained in sub-section (a), for each individual enterprise;

(i) exemption or relief from customs duty or other internal taxes or both on machinery, equipment,

instruments, machinery components, spare parts and materials used in the business, which are

imported as they are actually required for use during the period of construction;

(j) exemption or relief from customs duty or other internal taxes or both on such raw materials imported

for the first 3 years’ commercial production following the completion of construction.

Chapter XI

Guarantees

22. The Government guarantees that an economic enterprise formed under a permit shall not be nationalized

during the term of the contract or during an extended term if so extended.

23. On the expiry of the term of the contract, the Government guarantees an investor of foreign capital, the

rights he is entitled to, in the foreign currency in which such investment was made.

Chapter XII

Foreign Capital

24. The Commission shall evaluate the foreign capital in terms of Kyats in the manner prescribed, and

register it in the name of the investor. In so registering, the types of the foreign capital and the type of the

foreign currency evaluated shall be stated.

25. In the event of termination of business, the person who has brought in foreign capital may withdraw

foreign capital which he is entitled to withdraw as prescribed by the Commission within the times

stipulated.

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 6 of 7

Chapter XIII

Right to Transfer Foreign Currency

26. The Following shall be transferable abroad in the relevant foreign currency through the bank prescribed

by the Commission, at the prevailing official rate of exchange:-

(a) foreign currency entitled to by the person who has brought in foreign capital;

(b) foreign currency permitted for withdrawal by the Commission to the person who has brought in

foreign capital;

(c) net profits after deducting from the annual profits received by the person who has brought in foreign

capital, all taxes and the prescribed funds;

(d) legitimate balance, after causing payment to be made in respect of taxes and after deducting in the

manner prescribed, living expenses incurred for himself and his family, out of the salary and lawful

income obtained by the foreign personnel during performance of service in the State.

Chapter XIV

Matters Relating to Foreign Currency

27. An economic organization formed under a permit shall open in the bank prescribed by the Commission, a

foreign currency account in the type of foreign currency accepted by the bank, and a kyat account and

carry out all financial transactions relating to the business enterprise.

28. Foreigners serving in any such economic organization shall open a foreign currency account and a kyat

account in any bank prescribed by the Commission.

Chapter XV

Miscellaneous

29. The Commission shall hold meetings in the manner prescribed.

30. The decisions of the Commission made under the powers conferred by this Law shall be final and

conclusive.

31. No suit or prosecution or other proceeding shall lie against any member of the Commission or committee

or body or any public servant for any act done in good faith under this Law.

32. For the purpose of carrying out the provisions of this Law the Government may prescribe such procedures

as may be necessary, and the Commission may issue such orders and directives as may be necessary.

My an

ma r L

aw I f

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)

The Union of Myanmar Foreign Investment Law

Page 7 of 7

Sd./Saw Maung

General

Chairman

The State Law and Order Restoration Council

My an

ma r L

aw Inf

orm ati

on Sy

ste m

(M LIS

)


立法 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 MM082