关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

塞内加尔版权局组织和运行实施细则, 塞内加尔

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 1977 日期 生效: 1977年8月10日 发布: 1977年8月10日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Decree laying down the Rules for the Organization and Operation of the Copyright Office of Senegal        
 
下载PDF open_in_new
DECREE LAYING DOWN THE RULES FOR THE ORGANIZATION AND OPERATION OF THE COPYRIGHT OFFICE OF SENEGAL

Article 1. The Copyright Office of Senegal (Bureau sénégalais du droit d'auteur-BSDA) is a public institution with professional character under the authority of the Minister in charge of Cultural Affairs (ministre chargé de la Culture).

It has its headquarters in Dakar.

The BSDA shall be competent:

i. to draw up and ensure the application of contracts entered into with users of the musical, dramatic and literary works under its control;

ii. to represent within the territory of Senegal competent foreign societies of authors in the implementation of contracts entered into with users or groups of users;

iii. to conclude agreements with foreign societies of authors with a view to the representation and management within the territory of Senegal of works under their control.

Article 2. The Copyright Office of Senegal (BSDA) shall be competent to perform all acts and to take all measures designed to contribute to the satisfactory fulfillment of its purpose and tasks, and in particular to set up committees for the study of matters of concern to the profession.

Article 3. The bodies of the BSDA are: the Administrative Board, the Director General.

Article 4. The Administrative Board is composed of: a Chairman, two composers, two playwrights, two writers.

Members of the Administrative Board who fail to attend or are prevented from attending shall be replaced by alternates.

The Chairman of the Administrative Board shall be appointed by decree, on a proposal by the Prime Minister, from among composers, playwrights and writers.

The other regular and alternate members of the Administrative Board shall be designated by an Order of the Minister in Charge of Cultural Affairs.

Article 5. The Administrative Board shall meet at least three times a year at the headquarters of the Copyright Office of Senegal on convocation by the Chairman.

The Administrative Board shall deliberate in particular on the following:

i. disciplinary measures (warning, reprimand, withholding of 2% of royalties) to be taken against members of the BSDA found guilty in civil or criminal proceedings of infringement, plagiarism, false programs or false declarations;

ii. designation of members of the committees provided for in Article 2;

iii. questions of a social nature concerning members of the BSDA;

page 13

iv.
the budgetary estimates, the annual management report and the year-end accounts;
v.
agreements between BSDA and other bodies.

Article 6. The Director General shall be appointed by decree. He may not be either an author, or a composer or a publisher.

His salary and other benefits shall be paid by the BSDA.

Article 7. The Director General shall be responsible for managing, and directing the work of, the BSDA. In this capacity, he shall represent the BSDA in dealings with third parties or in trials or other judicial proceedings. He shall provide the secretariat of meetings of the Administrative Board and draw up minutes of such meetings.

Article 8. The expenses of the BSDA shall be covered, as far as its operational and material requirements are concerned, by deductions made from the royalties it collects. The rates of such deductions shall be determined by the Administrative Board.

Article 9. The Copyright Office of Senegal may, in accordance with the Law on the Protection of Copyright, appoint agents who shall be sworn in after approval by the Minister in charge of Cultural Affairs.

Article 10. The Minister in charge of Cultural Affairs shall be responsible for the implementation of this Decree, which shall be published in the Official Gazette.

page 14


立法 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 SN003