关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2001年11月13日实施细则,关于联邦知识产权局收取的费用, 瑞士

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 2001 日期 生效: 2002年7月1日 议定: 2001年11月13日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明), 实用新型., 工业品外观设计, 商标, 地理标志, 集成电路布图设计, 版权与相关权利(邻接权), 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 德语 Verordnung vom 13. November 2001 über Änderung Verordnung vom 28. April 1997 die Gebührenordnung des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum         法语 Règlement du 13 novembre 2001 portant modifications le règlement du 28 avril 1997 sur les taxes de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle         意大利语 Regolamento del 13 novembre 2001 che modifica il Regolamento del 28 aprile 1997 relativa le tasse applicate da parte dell'Istituto federale della proprietà intellettuale        

I

Gebührenordnung des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE-GebO)

Änderung vom 13. November 2001

Vom Bundesrat genehmigt am 8. März 2002

Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum

verordnet:

Der Anhang der Gebührenordnung vom 28. April 19971 des Eidgenössischen Insti- tuts für Geistiges Eigentum wird wie folgt geändert:

I. Gebühren für Marken

Artikel Gegenstand Fr.

...

Art. 27

...

MSchV2 Bearbeitungsgebühr für die Rückerstattung der Verlängerungsgebühr

50.–

II. Gebühren für Design

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 17 Abs. 1 DesV3 Eintragungsgebühr

Art. 19 Abs. 2 DesG4 – Grundgebühr für die erste Schutzperiode Art. 17 Abs. 2 (1.–5. Jahr) Bst. a DesV – für ein einzeln hinterlegtes Design oder 200.–

das erste Design einer Sammelhinterlegung – für jedes weitere Design einer 100.–

Sammelhinterlegung 700.–höchstens jedoch

1 SR 232.148 2 SR 232.111 3 SR 232.121; AS 2002 1122 4 SR 232.12

1136 2002-0384

Gebühren des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum AS 2002

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 17 Abs. 2 – Veröffentlichungsgebühr Bst. b und – Schwarz-Weiss-Abbildungen (bis drei 50.– Abs. 3 DesV Abbildungen)

– für jede zusätzliche Abbildung 20.– – farbige Abbildungen (pro Abbildung) 50.–

Art. 17 Abs. 2 – Gebühr für den Aufschub der 100.– Bst. d und Veröffentlichung Abs. 3 DesV

Art. 19 Abs. 4 DesG – Gebühr für die Beschreibung (pro 200.– Art. 16 Abs. 2 Beschreibung) Bst. c DesV

Art. 21 Abs. 3 DesV Schutzverlängerungsgebühr – für die zweite Schutzperiode (6.–10. Jahr),

die dritte Schutzperiode (11.–15. Jahr), die vierte Schutzperiode (16.–20. Jahr) und die fünfte Schutzperiode (21.–25. Jahr) je: – für ein einzeln hinterlegtes Design oder 200.–

das erste Design einer Sammelhinterlegung – für jedes weitere Design einer 100.–

Sammelhinterlegung höchstens jedoch 700.–

Art. 21 Abs. 3 DesV – Zuschlagsgebühr bei Zahlung nach Ablauf 200.– der Schutzperiode

Art. 32 Abs. 2 DesV Gebühr für die Änderung oder Berichtigung der 100.– Registereintragung – für jede zusätzliche Hinterlegung des 50.–

gleichen Inhabers, wenn gleichzeitig dieselbe Änderung oder Berechtigung beantragt wird

Art. 31 Abs. 2 DesG Weiterbehandlungsgebühr 200.–

Art. 24 Abs. 4 DesV Gebühr für die Rückgabe von Abbildungen und 50.– Exemplaren der Designs

Art. 13 DesV Gebühr für die Erstellung eines Prioritätsbele- ges – für jedes Schutzrecht, für das ein Beleg 100.–

verlangt wird – für jedes zusätzliche Exemplar des gleichen 10.–

Beleges, das im selben Auftrag verlangt wird

Art. 23 Abs. 5 DesV Gebühr für die Einsichtnahme in Aktenheft und Art. 26 Abs. 3 DesV Register

– für jede Hinterlegung 10.– – Mindestbetrag 100.–

1137

II

Gebühren des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum AS 2002

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 26 Abs. 3 DesV Gebühr für Registerauszüge – für jedes Schutzrecht, für das ein Auszug 100.–

verlangt wird – für jedes zusätzliche Exemplar des gleichen 10.–

Auszuges, das im selben Auftrag verlangt wird

Art. 26 Abs. 3 DesV Auskunftsgebühr – für jede Hinterlegung 10.– – Mindestbetrag 100.– – Telefonische Auskünfte, pro Minute 2.–

Diese Änderung tritt am 1. Juli 2002 in Kraft.

13. November 2001 Im Namen des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum

Der Direktor: Roland Grossenbacher Der Präsident des Institutsrates: Klaus Hug

1138

Règlement sur les taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI-RT)

Modification du 13 novembre 2001 Approuvée par le Conseil fédéral le 8 mars 2002

L’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle arrête:

I

annexe au règlement du 28 avril 1997 sur les taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle1 est modifiée comme suit:L’

I. Taxes perçues en matière de marques

Article Objet Fr.

... Art. 27 ...

OPM2 Taxe pour travaux administratifs en cas de restitution de la taxe de prolongation

50.–

II. Taxes perçues en matière de designs

Article Objet Fr.

Art. 17, al. 1 ODes3 Taxe d’enregistrement Art. 19, al. 2 Art. 17, al. 2,

LDes4 – Taxe de base pour la première période de protection (1re à 5e années)

let. a ODes – pour un design déposé isolément ou pour le premier design d’un dépôt multiple

200.–

– pour chaque design supplémentaire d’un dépôt multiple

100.–

mais au maximum 700.– Art. 17, al. 2, – Taxe de publication let. b et al. 3 ODes – représentations en noir et blanc (jusqu’à

trois représentations) 50.–

– pour chaque représentation supplémen- taire

20.–

– représentations en couleur (par représenta- tion)

50.–

Art. 17, al. 2, let. d et al. 3 ODes

– Taxe d’ajournement de la publication 100.–

Art. 19, al. 4 Art. 16, al. 2, let. c

LDes

ODes

– Taxe de description (par description) 200.–

Art. 21, al. 3 ODes Taxe de prolongation de la protection – pour les deuxième (6e à 10e années),

troisième (11e à 15e années), quatrième (16e à 20e années) et cinquième périodes (21e à 25e années), par période de protection: – pour un design déposé isolément ou pour

le premier design d’un dépôt multiple 200.–

– pour chaque design supplémentaire d’un dépôt multiple

100.–

mais au maximum 700.– Art. 21, al. 3 ODes – taxe additionnelle en cas de paiement posté-

rieur au délai de protection 200.–

Art. 32, al. 2 ODes Taxe de modification ou de rectification d’un 100.–

1 RS 232.148 2 RS 232.111 3 RS 232.121; RO 2002 1122 4 RS 232.12

1136 2002-0384

Taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle RO 2002

1137

Article Objet Fr.

enregistrement – pour chaque dépôt supplémentaire du même

titulaire si la même modification ou rectification est demandée en même temps

50.–

Art. 31, al. 2 LDes Taxe de poursuite de la procédure 200.– Art. 24, al. 4 ODes Taxe pour la restitution des représentations et

des exemplaires de designs 50.–

Art. 13 ODes Taxe d’établissement d’un document de priorité – pour chaque droit de protection pour lequel

un document de priorité est demandé 100.–

– pour chaque exemplaire supplémentaire du même document faisant l’objet de la même demande

10.–

Art. 23, al. 5 ODes Taxe de consultation du dossier et du registre Art. 26, al. 3 ODes – par dépôt 10.–

– montant minimum 100.– Art. 26, al. 3 ODes Taxe pour les extraits du registre

– pour chaque droit de protection pour lequel un extrait est demandé

100.–

– pour chaque exemplaire supplémentaire du même extrait faisait l’objet de la même de- mande

10.–

Art. 26, al. 3 ODes Taxe de renseignement – par dépôt 10.– – montant minimum 100.– – renseignements par téléphone, la minute 2.–

II

La présente modification entre en vigueur le 1er juillet 2002.

13 novembre 2001 Au nom de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle:

Le directeur, Roland Grossenbacher Le président du Conseil de l’Institut, Klaus Hug

I

Regolamento sulle tasse dell’Istituto federale della proprietà intellettuale (IPI-RT)

Modifica del 13 novembre 2001

Approvata dal Consiglio federale l’8 marzo 2002

L’Istituto federale della proprietà intellettuale

ordina:

L’allegato del regolamento del 28 aprile 19971 sulle tasse dell’Istituto federale della proprietà intellettuale è modificato come segue:

I. Tasse riscosse in materia di marchi

Articolo Oggetto Fr.

Art. 27

OPM2 Tassa per lavori amministrativi in caso di restituzione della tassa di proroga

50.–

II. Emolumenti riscossi in materia di design

Articolo Oggetto Fr.

Art. 17 cpv. 1 ODes3 Emolumento di registrazione

Art. 19 cpv. 2 Ldes4 – Emolumento di base per il primo periodo di protezione (1° - 5° anno)

Art. 17 cpv. 2 ODes – per un design depositato separatamente 200.– lett. a oppure per il primo design di un deposito

cumulativo – per ogni design supplementare 100.–

di un deposito cumulativo ma al massimo 700.–

1 RS 232.148 2 RS 232.111 3 RS 232.121; RU 2002 1122 4 RS 232.12

1136 2002-0384

Tasse dell’Istituto Federale della Proprietà Intellettuale RU 2002

Articolo Oggetto Fr.

Art. 17 cpv. 2 – Emolumento di pubblicazione lett. b ODes – raffigurazioni in bianco e nero 50.–

(fino a tre raffigurazioni) – per ogni ulteriore raffigurazione 20.–

– raffigurazioni a colori (per ogni 50.– raffigurazione)

Art. 17 cpv. 2 – Emolumento per il differimento della 100.– lett. d e cpv. 3 ODes pubblicazione

Art. 19 cpv. 4 LDes – Emolumento per la descrizione del design 200.– Art. 16 cpv. 2 (per ogni descrizione) lett. c ODes

Art. 21 cpv. 3 ODes Emolumento per il rinnovo della protezione – per il secondo periodo (6°–10° anno),

il terzo periodo (11°–15° anno), il quarto periodo (16°–20° anno) e il quinto periodo (21°–25° anno) per ogni periodo di protezione: – per un design depositato separatamente 200.–

oppure per il primo design di un deposito cumulativo

– per ogni design supplementare 100.– di un deposito cumulativo

ma al massimo 700.–

Art. 21 cpv. 3 ODes – Emolumento supplementare in caso 200.– di pagamento dopo la scadenza del periodo di protezione

Art. 32 cpv. 2 ODes Emolumento per la modifica o la rettificazione 100.– di un’iscrizione nel registro – per ogni ulteriore deposito del medesimo 50.–

titolare, se la stessa modifica o rettificazione è chiesta contemporaneamente

Art. 31 cpv. 2 LDes Emolumento per il proseguimento 200.– della procedura

Art. 24 cpv. 4 ODes Emolumento per la restituzione delle 50.– raffigurazioni e degli esemplari del design

Art. 13 ODes Emolumento per il rilascio di un attestato di priorità – per ogni diritto di protezione per il quale 100.–

è richiesto un documento – per ogni esemplare suppletivo dello stesso 10.–

documento richiesto nell’ambito della stessa domanda

1137

II

Tasse dell’Istituto Federale della Proprietà Intellettuale RU 2002

Articolo Oggetto Fr.

Art. 23 cpv. 5 ODes Emolumento per la consultazione degli atti e del registro

Art. 26 cpv. 3 ODes – per ogni deposito 10.– – importo minimo 100.–

Art. 26 cpv. 3 ODes Emolumento per gli estratti del registro – per ogni diritto di protezione per il quale è ri- 100.–

chiesto un estratto – per ogni esemplare suppletivo dello stesso 10.–

estratto richiesto nell’ambito della stessa do- manda

Art. 26 cpv. 3 ODes Emolumento per informazioni – per ogni deposito 10.– – importo minimo 100.– – informazioni telefoniche, al minuto 2.–

La presente modifica entra in vigore il 1° luglio 2002.

13 novembre 2001 In nome dell’Istituto federale della proprietà intellettuale:

Il direttore: Roland Grossenbacher Il presidente del Consiglio dell’Istituto: Klaus Hug

3352

1138


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本) 被以下文本废止 (2 文本) 被以下文本废止 (2 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/CHE/O/7 (p. 12-14)
无可用数据。

WIPO Lex编号 CH111