关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2003年3月14日法,关于递交欧洲专利申请,以及欧洲专利在波兰共和国的效力, 波兰

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2004 日期 生效: 2004年3月1日 公布: 2003年4月16日 议定: 2003年3月14日 文本类型 知识产权相关法 主题 专利(发明) 主题(二级) 知识产权监管机构 The Act of March 14, 2003, on the Filing of European Patent Applications and the Effects of European Patents in the Republic of Poland entered into force on the day the European Patent Convention entered into force in Poland (see Article 9 under Chapter 5 related to final provision of the said Act).

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 波兰语 Ustawa z dnia 14 marca 2003 r. o dokonywaniu europejskich zgłoszeń patentowych oraz skutkach patentu europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej        

598

USTAWA

z dnia 14 marca 2003 r.

o dokonywaniu europejskich zg∏oszeƒ patentowych oraz skutkach patentu europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej

Rozdzia∏ 1

Przepisy ogólne

Art. 1. IIekroç w ustawie jest mowa o:

1) „Konwencji” — rozumie si´ przez to Konwencj´

  1. o udzielaniu patentów europejskich (Konwencj´
  2. o patencie europejskim) z dnia 5 paêdziernika 1973 r. zmienionà Aktami Rewizyjnymi z dnia 17 grudnia 1991 r. i z dnia 29 listopada 2000 r. oraz decyzjami Rady Administracyjnej Europejskiej Organizacji Patentowej z dnia 21 grudnia 1978 r., z dnia 13 grudnia 1994 r., z dnia 20 paêdziernika 1995 r., z dnia 5 grudnia 1996 r. i z dnia 10 grudnia 1998 r.;

2) „europejskim zg∏oszeniu patentowym” — rozumie si´ przez to zg∏oszenie w celu uzyskania patentu europejskiego dokonane na podstawie Konwencji;

3) „patencie europejskim” — rozumie si´ przez to patent udzielony przez Europejski Urzàd Patentowy na podstawie Konwencji;

4) „Prawie w∏asnoÊci przemys∏owej” — rozumie si´ przez to ustaw´ z dnia 30 czerwca 2000 r. — Prawo w∏asnoÊci przemys∏owej (Dz. U. z 2001 r. Nr 49, poz. 508 oraz z 2002 r. Nr 74, poz. 676, Nr 108, poz. 945, Nr 113, poz. 983 i Nr 153, poz. 1271);

5) „Urz´dzie Patentowym” — rozumie si´ przez to Urzàd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej;

6) „t∏umaczeniu patentu europejskiego” — rozumie si´ przez to t∏umaczenie opisu patentowego w rozumieniu art. 54 ust. 2 Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.

Art. 2. Do europejskiego zg∏oszenia patentowego i patentu europejskiego, wyznaczajàcego Rzeczpospolità Polskà jako kraj ochrony, stosuje si´ Konwencj´,przepisy niniejszej ustawy oraz Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.

Art. 3. 1. Europejskie zg∏oszenie patentowe, z wyjàtkiem europejskich zg∏oszeƒ wydzielonych, mo˝e byç dokonane w Urz´dzie Patentowym.

2. Obywatel polski lub osoba prawna majàca odpowiednio miejsce zamieszkania lub siedzib´ na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zobowiàzany jest do dokonania europejskiego zg∏oszenia patentowego w Urz´dzie Patentowym i do∏àczenia jego t∏umaczenia

Dziennik Ustaw Nr 65 — 4216 — Poz. 598

na j´zyk polski. W tym przypadku przepisu art. 40 Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej nie stosuje si´.

Rozdzia∏ 2

Skutki europejskiego zg∏oszenia patentowego

Art. 4. 1. Do ka˝dego europejskiego zg∏oszenia patentowego opublikowanego w sposób okreÊlony w Konwencji, w którym Rzeczpospolita Polska zosta∏a wyznaczona jako kraj ochrony, stosuje si´ odpowiednio przepisy art. 25 ust. 3, art. 26 ust. 2 i art. 287 oraz,z zastrze˝eniem ust. 2, art. 288 Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.

  1. Je˝eli roszczenie, o którym mowa w art. 287 Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej, jest wywodzone z og∏oszenia o zg∏oszeniu wynalazku, mo˝e byç ono dochodzone od daty zamieszczenia w Biuletynie Urz´du Patentowego informacji o t∏umaczeniu na j´zyk polski zastrze˝eƒ patentowych europejskiego zg∏oszenia patentowego, z∏o˝onym przez zg∏aszajàcego w Urz´dzie Patentowym. Przepisy art. 7 ust. 2—4 stosuje si´ odpowiednio.
  2. Informacj´, o której mowa w ust. 2, Urzàd Patentowy zamieszcza niezw∏ocznie po otrzymaniu t∏umaczenia. Informacja obejmuje tytu∏ wynalazku oraz wskazanie klas wed∏ug mi´dzynarodowej klasyfikacji patentowej.
  3. Osoby trzecie mogà zapoznawaç si´ z t∏umaczeniem, o którym mowa w ust. 2, od dnia og∏oszenia informacji o tym t∏umaczeniu.

Art. 5. 1. W przypadku gdy europejskie zg∏oszenie patentowe zostanie odrzucone, wycofane lub uznaneza wycofane, mo˝e ono byç, na warunkach okreÊlonych w Konwencji, uznane za zg∏oszenie o udzielenie patentu lub prawa ochronnego na wzór u˝ytkowy napodstawie Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.

  1. W przypadkach okreÊlonych w ust. 1 zg∏aszajàcyjest obowiàzany uiÊciç, najpóêniej w terminie dwóch miesi´cy od daty dor´czenia wezwania, op∏aty przewidziane dla zg∏oszeƒ dokonanych w Urz´dzie Patentowym, oraz dostarczyç t∏umaczenie na j´zyk polski europejskiego zg∏oszenia patentowego.
  2. T∏umaczenie europejskiego zg∏oszenia patentowego, o którym mowa w ust. 2, w cz´Êci obejmujàcej opis zg∏oszeniowy wynalazku w rozumieniu art. 44ust. 1 Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej, a tak˝e skrót opisu, powinny byç z∏o˝one w dwóch egzemplarzach.

Rozdzia∏ 3

Skutki patentu europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej

Art. 6. 1. Przez uzyskanie patentu europejskiego, w którym Rzeczpospolita Polska zosta∏a wyznaczona jako kraj ochrony, nabywa si´, z zastrze˝eniem ust. 2 i 3, takie same prawa, jakie przyznaje patent udzielonyna podstawie Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.

  1. Uprawniony z patentu europejskiego jest obowiàzany z∏o˝yç w Urz´dzie Patentowym t∏umaczenie patentu europejskiego na j´zyk polski w terminie trzech miesi´cy od daty opublikowania przez Europejski Urzàd Patentowy informacji o jego udzieleniu.
  2. Przepis ust. 2 stosuje si´ odpowiednio, je˝eli w wyniku rozpatrzenia sprzeciwu przez Europejski Urzàd Patentowy patent europejski zostanie zmieniony.
  3. W przypadku niespe∏nienia wymogów, o których mowa w ust. 2 i 3, Urzàd Patentowy wydaje decyzj´stwierdzajàcà niewa˝noÊç patentu europejskiego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej od daty jego udzielenia.

Art. 7. 1. T∏umaczenie patentu europejskiego, o którym mowa w art. 6 ust. 2 i 3, Urzàd Patentowy publikuje niezw∏ocznie po otrzymaniu tego t∏umaczenia, zamieszczajàc dat´ publikacji przez Europejski Urzàd Patentowy informacji o udzieleniu patentu europejskiego.

  1. W przypadku gdy zakres przedmiotowy patentueuropejskiego okreÊlony w t∏umaczeniu, o którym mowa w art. 6 ust. 2, jest w´˝szy od jego zakresu okreÊlonego w j´zyku post´powania przed Europejskim Urz´dem Patentowym, przyjmuje si´, ˝e tekstem autentycznym patentu europejskiego jest, z wyjàtkiem post´powania o uniewa˝nienie patentu europejskiego, jego t∏umaczenie.
  2. W ka˝dym czasie uprawniony z patentu europejskiego mo˝e z∏o˝yç t∏umaczenie poprawione, które, z zastrze˝eniem ust. 4, wywo∏uje skutek prawny po dokonaniu jego publikacji przez Urzàd Patentowy. Przepis ust. 1 stosuje si´ odpowiednio.
  3. Ka˝dy, kto w dobrej wierze stosuje wynalazek lub poczyni∏ rzeczywiste i powa˝ne przygotowania do jego stosowania w sposób niepowodujàcy naruszenia patentu europejskiego, o którym mowa w ust. 2, mo˝e nadal, po dacie publikacji t∏umaczenia poprawionego, stosowaç wynalazek nieodp∏atnie w ramach swojego przedsi´biorstwa lub dla swoich potrzeb.
  4. Uprawniony z patentu europejskiego jest obowiàzany uiÊciç op∏at´ za publikacj´ t∏umaczenia, o którym mowa w art. 6 ust. 2, w terminie trzech miesi´cyod daty dor´czenia wezwania, w wysokoÊci okreÊlonejdla op∏aty za publikacj´ i druk opisu okreÊlonej w przepisach wydanych na podstawie Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej.
  5. Przepis ust. 5 stosuje si´ odpowiednio do ka˝dego t∏umaczenia poprawionego, o którym mowa w ust. 3.

Rozdzia∏ 4

Op∏aty okresowe za ochron´ wynalazku

Art. 8. 1. Za ochron´ wynalazku, na który zosta∏ udzielony patent europejski, Urzàd Patentowy pobiera

Dziennik Ustaw Nr 65 — 4217 — Poz. 598

op∏aty okresowe, poczàwszy od roku nast´pujàcego po roku, w którym Europejski Urzàd Patentowy opublikowa∏ informacj´ o jego udzieleniu. Op∏at okresowych nie pobiera si´ w przypadku, o którym mowa w art. 6 ust. 4.

  1. Op∏aty okresowe, o których mowa w ust. 1, uiszcza si´ w wysokoÊci okreÊlonej w przepisach wydanych na podstawie Prawa w∏asnoÊci przemys∏owej dla wynalazków, na które udzielono patentu w Rzeczypospolitej Polskiej.
  2. W przypadku gdy pierwsza op∏ata okresowaustalona stosownie do ust. 1 i 2 ma dotyczyç cz´Êci

okresu ochrony, wysokoÊç tej op∏aty przyjmuje si´ proporcjonalnie do cz´Êci tego okresu, obliczonego w la-tach w stosunku do ca∏ego okresu ochrony.

Rozdzia∏ 5

Przepis koƒcowy

Art. 9. Ustawa wchodzi w ˝ycie z dniem zwiàzania Rzeczypospolitej Polskiej Konwencjà.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. KwaÊniewski


立法 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本)
条约 关联 (1 条记录) 关联 (1 条记录)
无可用数据。

WIPO Lex编号 PL033