À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décret n° 396/2014 du 22 mai 2014 du Conseil d'État sur les agents agrées de propriété industrielle, Finlande

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2014 Dates Entrée en vigueur: 1 juillet 2014 Adopté/e: 22 mai 2014 Type de texte Textes règlementaires Sujet Brevets (Inventions), Dessins et modèles industriels, Marques, Organe de réglementation de la PI Notes La notification présentée par la Finlande à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC indique ce qui suit :
'Décret n° 2014/396 du Conseil d’État sur les agents agréés de propriété industrielle, adopté le 22 mai 2014 et entré en vigueur le 1er juillet 2017

- Valtioneuvoston asetus auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehistä
- Statsrådets förordning om auktoriserade ombud för industriellt rättsskydd.

Le décret notifié détaille le processus d’examen des agents.'

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Finnois Valtioneuvoston asetus auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehistä 22.5.2014/396         Suédois Statsrådets förordning om auktoriserade ombud för industriellt rättsskydd 22.5.2014/396         Anglais Decree No. 396/2014 of May 22, 2014 of the Council of State on Authorized Industrial Property Agents        
 Decree No. 396/2014 of May 22, 2014 of the Council of State on Authorized Industrial Property Agents

DECREE OF HE COUNCIL OF STATE ON AUTHORIZED INDUSTRIAL PROPERTY AGENTS, 22.5.2014/396

By decision of the Government, the following is enacted pursuant to section 2, subsection 2; section 6, subsection 3; and section 12, subsection 2 of the Act on Authorised Industrial Property Attorneys (22/2014):

Section 1 Organisation of industrial property agent's examination

The Industrial property Agents Board approves the list of legislation, literature and other materials on which the questions in the industrial property agent’s examination are based. The date and place of the industrial property agent’s examinations are decided by The Industrial property Agents Board. These shall be announced on the website of the Finnish Patent and Registration Office no later than two months prior to the date of the examination.

Section 2 Passing the industrial property agent’s examination

All sections in the examination must be passed in order to pass the industrial property agent’s examination. The examination is graded on a pass/fail basis.

Section 3 Certificate of industrial property agent’s examination

The Industrial property Agents Board issues a qualification certificate to candidates who have passed the industrial property agent’s examination. The title of the qualification shall be patent agent, trade mark agent or design agent depending on the examination section referred to in section 2, subsection 1, paragraph 2 of the Act on the Authorised Industrial Property Agents (22/2014) passed by the candidate. The following information shall be recorded on the certificate: 1) the title of the qualification; 2) the legal provisions on which the qualification is based; 3) the name of the board issuing the certificate; 4) the personal details of the holder of the qualification; 5) the place and date of issue of the certificate. The certificate shall be signed by the chairperson and secretary of The Industrial property Agents Board or, when the chairperson is prevented from doing so, by The Industrial property Agents Board’s vice chairperson and secretary.

Section 4 Certificate of authorisation

The following information shall be recorded on the authorisation certificate: 1) the professional title of the authorised agent; 2) the legal provisions on which the authorisation is based; 3) the name of the board granting the authorisation; 4) the personal details of the authorised agent; 5) the date of issue or date of extension of validity of the authorisation;

6) the period of validity of the authorisation. The certificate shall be signed by the chairperson and secretary of The Industrial property Agents Board or, when the chairperson is prevented from doing so, by The Industrial property Agents Board’s vice chairperson and secretary.

Section 5 Consideration of matters in the Industrial property Agents Board

The Industrial property Agents Board is convened by the chairperson or, when the chairperson is prevented from doing so, by the vice chairperson. The board shall be convened when a request to this effect is made by at least three members. The Industrial property Agents Board considers matters within its competence on the presentation of the board’s secretary. The secretary of the Industrial property Agents Board shall be appointed by the board.

Section 6 Entry into force

This Decree enters into force on 1 July 2014.

 Valtioneuvoston asetus auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehistä (396/2014)

VALTIONEUVOSTON ASETUS AUKTORISOIDUISTA TEOLLISOIKEUSASIAMIEHISTÄ 22.5.2014/396

Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti säädetään auktorisoidusta teollisoikeusasiamiehistä annetun lain (22/2014) 2 §:n 2 momentin, 6 §:n 3 momentin ja 12 §:n 2 momentin nojalla:

1 § Asiamiestutkinnon järjestäminen

Teollisoikeusasiamieslautakunta vahvistaa luettelon lainsäädännöstä, kirjallisuudesta ja muusta aineistosta, johon asiamiestutkinnon kysymykset perustuvat.

Asiamiestutkinnon ajan ja paikan määrää teollisoikeusasiamieslautakunta. Niistä on ilmoitettava Patentti- ja rekisterihallituksen internetsivuilla viimeistään kaksi kuukautta ennen tutkinnon järjestämispäivää.

2 § Asiamiestutkinnon hyväksyminen

Asiamiestutkinnon hyväksymisen edellytyksenä on, että tutkinnon kaikki osat on suoritettu hyväksytysti.

Asiamiestutkinto arvioidaan joko hyväksytyksi tai hylätyksi.

3 § Todistus asiamiestutkinnosta

Teollisoikeusasiamieslautakunta antaa hyväksytysti suoritetusta asiamiestutkinnosta todistuksen. Tutkinnon nimenä on patenttiasiamiestutkinto, tavaramerkkiasiamiestutkinto tai mallioikeusasiamiestutkinto sen mukaan, minkä auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehistä annetun lain (22/2014) 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun osa-alueen osallistuja on suorittanut.

Asiamiestutkinnosta annettavaan todistukseen tulee merkitä seuraavat tiedot:

1) tutkinnon nimi;

2) tutkinnon perusteena olevat säädökset;

3) todistuksen antaneen lautakunnan nimi;

4) tutkinnon suorittajan henkilötiedot;

5) todistuksen antamispaikka ja -päivä.

Todistuksen allekirjoittavat teollisoikeusasiamieslautakunnan puheenjohtaja ja sihteeri tai, jos puheenjohtaja on estynyt, varapuheenjohtaja ja sihteeri.

4 § Todistus auktorisoinnista

Auktorisoinnista annettavaan todistukseen tulee merkitä seuraavat tiedot:

1) auktorisoidun asiamiehen ammattinimike;

2) auktorisoinnin perusteena olevat säädökset;

3) auktorisoinnin myöntäneen lautakunnan nimi;

4) auktorisoidun asiamiehen henkilötiedot;

5) auktorisoinnin myöntämispäivä tai sen voimassaolon jatkamispäivä;

6) auktorisoinnin voimassaoloaika.

Todistuksen allekirjoittavat teollisoikeusasiamieslautakunnan puheenjohtaja ja sihteeri tai, jos puheenjohtaja on estynyt, varapuheenjohtaja ja sihteeri.

5 § Asioiden käsittely teollisoikeusasiamieslautakunnassa

Teollisoikeusasiamieslautakunta kokoontuu puheenjohtajan tai puheenjohtajan ollessa estynyt varapuheenjohtajan kutsusta. Lautakunta on kutsuttava koolle, jos vähintään kolme jäsentä sitä vaatii.

Teollisoikeusasiamieslautakunta käsittelee toimivaltaansa kuuluvat asiat teollisoikeusasiamieslautakunnan sihteerin esittelystä. Teollisoikeusasiamieslautakunnan sihteerinä toimii lautakunnan tehtävään määräämä henkilö.

6 § Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2014.

 Statsrådets förordning om auktoriserade ombud för industriellt rättsskydd (396/2014)

STATSRÅDETS FÖRORDNING OM AUKTORISERADE OMBUD FÖR INDUSTRIELLT RÄTTSKYDD 22.5.2014/396

I enlighet med statsrådets beslut föreskrivs med stöd av 2 § 2 mom., 6 § 3 mom. och 12 § 2 mom. i lagen om auktoriserade ombud för industriellt rättsskydd (22/2014):

1 § Ordnande av ombudsexamen

Nämnden för ombud för industriellt rättsskydd fastställer en förteckning över den lagstiftning, litteratur och det övriga material som frågorna i examensprovet baserar sig på.

Tidpunkten och platsen för ombudsexamen bestäms av nämnden för ombud för industriellt rättsskydd. Meddelande om dessa ska läggas ut på Patent- och registerstyrelsens webbplats senast två månader före examensdagen.

2 § Godkännande av ombudsexamen

Godkännande av ombudsexamen förutsätter att samtliga delar av examen har godkänts.

Examen bedöms som antingen godkänd eller underkänd.

3 § Intyg över examen

Nämnden för ombud för industriellt rättsskydd utfärdar ett intyg över en ombudsexamen som avlagts med godkänt resultat. Namnet på examen är patentombudsexamen, varumärkesombudsexamen eller mönsterrättsombudsexamen beroende på vilket av de delområden enligt 2 § 1 mom. 2 punkten i lagen om auktoriserade ombud för industriellt rättsskydd (22/2014) som deltagaren avlagt.

I intyget över ombudsexamen ska följande uppgifter anges:

1) examens namn,

2) de författningar som examen grundar sig på,

3) namnet på den nämnd som utfärdat intyget,

4) personuppgifter för den som avlagt examen,

5) var och när intyget utfärdats.

Intyget undertecknas av ordföranden och av sekreteraren för nämnden för ombud för industriellt rättsskydd eller, vid förhinder för ordföranden, av vice ordföranden och sekreteraren.

4 § Intyg över auktorisation

I intyget över auktorisation ska följande uppgifter anges:

1) yrkesbeteckningen för det auktoriserade ombudet,

2) de författningar som auktorisationen grundar sig på,

3) namnet på den nämnd som beviljat auktorisation,

4) personuppgifter för det auktoriserade ombudet,

5) datum då auktorisationen beviljats eller förlängts,

6) auktorisationens giltighetstid.

Intyget undertecknas av ordföranden och av sekreteraren för nämnden för ombud för industriellt rättsskydd eller, vid förhinder för ordföranden, av vice ordföranden och sekreteraren.

5 § Behandling av ärenden i nämnden för ombud för industriellt rättsskydd

Nämnden för ombud för industriellt rättsskydd sammanträder på kallelse av ordföranden eller, vid förhinder för ordföranden, av vice ordföranden. Nämnden ska sammankallas om minst tre medlemmar kräver det.

Nämnden för ombud för industriellt rättsskydd behandlar ärenden som hör till dess behörighet på föredragning av nämndens sekreterare. Som sekreterare i nämnden fungerar en person som nämnden utser till uppdraget.

6 § Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 2014 .


Référence du document de l'OMC
IP/N/1/FIN/37
IP/N/1/FIN/I/6
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex FI166