À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement n° 1993:1212 sur le droit d'auteur (tel que modifié jusqu'au règlement n° 2018:1100), Suède

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2018 Dates Entrée en vigueur: 1 janvier 1994 Adopté/e: 25 novembre 1993 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Suédois Upphovsrättsförordning (1993:1212) (Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:1100)         Anglais Copyright Regulation (1993:1212) (as amended up to Regulation (2018:1100))        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Copyright Regulation (1993:1212) (as amended up to Regulation (2018:1100))

1

Unofficial translation

COPYRIGHT REGULATION

(Swedish Statute Book, SFS, 1993:1212, as last amended by SFS 2018:1100).

Section 1. This Regulation contains provisions related to the Act (1960:729) on Copyright in Literary and Artistic Works (the Copyright Act). Regulation (2014:883)

On Reproduction within Certain Archives and Libraries

Section 2. Reproduction for complementary purposes under Article 16, first Paragraph, item 1, of the Copyright Act includes situations when

1. a copy of a work is incomplete; if a work has been published in parts, however, only the situation when the missing part cannot be acquired on the market is included, or

2. copies of a work cannot be acquired on the market and the reproduction takes place at an archive or in a library which is entitled to receive statutory deposit copies of the actual type of productions.

The first Paragraph also applies to subject matter referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act. Regulation (1994:194).

On the use of orphan works

Section 3. A user referred to in Article 16 a of the Copyright Act shall furnish to the Patent and Registration Office information relating to

1. the result of the diligent search carried out by the user which has resulted in the work being considered as an orphan work pursuant to Article 16 b of the Copyright and, and

2. the exploitation is carried out by the user pursuant to Article 16 a of the same Act.

If a work shall not, pursuant to Article 16 b, second Paragraph, of the Copyright Act any longer be considered as orphan, the user who has carried out the diligent search shall provide information in this respect, if the right-owner has made himself known to the user.

A user who has provided information pursuant to the first or second Paragraph shall also provide contact information.

This Article applies also to subject matter referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act.

The Patent and Registration Office shall without delay transmit the information to the European Union Intellectual Property Office. The Office may issue provisions on how the users shall provide information. Regulation (2016:376)

On the Preparation of Copies etc. for Persons with a Disability

Section 4. When libraries and organizations prepare or communicate copies of works pursuant to Article 17, second Paragraph, of the Copyright Act

2

1. the author shall be informed where this can be done without inconvenience, 2. information shall be put on the copies concerning the title of the work, the year

of the preparation and the identity of the producer of the copy as well as the information items prescribed pursuant to Article 11 of the Copyright Act, and

3. the producer shall establish a register of the copies produced.

The first Paragraph also applies to authorized entities when those prepare copies of works in the form of sound recordings or communicate copies of works pursuant to Article 17 a of the Copyright Act.

If copies are communicated or distributed to persons with a disability in such a way that those persons may keep a copy, the authorized entity, library or organization shall inform the author about this. This applies only if this can be done without inconvenience. Regulation (2018:1100).

Section 4 a. When an authorized entity established in Sweden prepares, communicates or distributes copies pursuant to Article 17 a of the Copyright Act to visually impaired or otherwise print-disabled persons in another State party to the European Economic Area (EEA) or to an entity in another State within the EEA which is, in that State, an authorized entity, it shall establish and follow routines in order to ensure that it

1. communicates and distributes copies only to persons who are visually impaired or otherwise print-disabled, or to authorized entities,

2. takes adequate measures to prevent unauthorized use of the copies, 3. takes proper care, and documents, its handling of works and copies in accessible

format, 4. makes public and updates information on how it fulfils its obligations pursuant to

items 1-3.

The authorized entity shall upon request by another authorized entity, a right-owner or a person with visual or other print-disabled impairment, and in an accessible way, provide

1. a list of the works in which it has copies in accessible format and the accessible formats, and

2. the name and contact information to entities established in another State within the EEA with which it has exchanged copies in accessible formats.

This Section applies also in respect of subject matters referred to in Articles 45, 46, 48, 49 and 49 a of the Copyright Act.

If the authorized entity wants its contact information to be made available, it may provide information to the Authority for accessible media. The Authority shall transmit the information to the European Commission. Regulation (2018:1100).

On the Preparation of Recordings for Sound Radio and Television Broadcasts

Section 5. When a sound radio or television organisation prepares a recording under Article 26 e, item 1. of the Copyright Act, or a provision referring to that provision, the recording

1. shall be made by using the organisation’s own facilities,

----------------------------------------

3

2. may be used only for the organisation’s own broadcasts a few times during a limited period, after which the recording shall be erased if not otherwise follows from item 3,

3. may be transferred to, and be kept in, an archive at an organization which is authorized under Chapter 4, Article 3, first Paragraph, of the Radio and Television Act (2010:696); this may, however, be carried out only if the recording has a documentary value,

4. may be transferred onto a new material support, in which case the original recording shall be erased, and

5. may be used for the preparation of a special copy of the recording to be used for a broadcast; after the broadcast the recording on the special copy shall be erased. Regulation (2014:883)

On Actions for Prohibition of Offensive Representations

Section 6. The Swedish Academy, the Musical Academy and the Academy for Fine Arts, each one within its area, are entitled to institute actions under Article 51 of the Copyright Act. Regulation (2014:883).

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Upphovsrättsförordning (1993:1212)(Ändrad: 2018:1100)

Regeringskansliets rättsdatabaser

Post 1 av 1 träffar

SFS-nummer · 1993:1212 ·

Upphovsrättsförordning (1993:1212)

Departement: Justitiedepartementet L3

Utfärdad: 1993-11-25

Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:1100

Ikraft: 1994-01-01

1 § I denna förordning finns föreskrifter i anslutning till lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (upphovsrättslagen). Förordning (2014:883).

Framställning av exemplar inom arkiv och bibliotek

2 § Med framställning av exemplar för kompletteringsändamål i 16 § första stycket 1 upphovsrättslagen avses fall när

1. ett exemplar av ett verk är ofullständigt; om verket har kommit ut i delar avses dock endast fallet att den del som saknas inte kan köpas i handeln, eller

2. exemplar av ett verk inte kan köpas i handeln och exemplarframställningen sker hos ett arkiv eller bibliotek som har rätt att få pliktexemplar av den aktuella produkttypen.

Första stycket gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen. Förordning (2014:883).

Användning av herrelösa verk

3 § En användare som avses i 16 a § upphovsrättslagen ska till Patent- och registreringsverket lämna uppgifter om

1. resultatet av den omsorgsfulla efterforskning som användaren har utfört och som har lett till att ett verk anses herrelöst enligt 16 b § upphovsrättslagen, samt

2. användarens förfoganden med stöd av 16 a § samma lag.

Om ett verk enligt 16 b § andra stycket upphovsrättslagen inte längre anses herrelöst, ska den användare som har utfört den omsorgsfulla efterforskningen lämna uppgifter om detta, om rättsinnehavaren har gett sig till känna för den användaren.

En användare som lämnar uppgifter enligt första eller andra stycket ska även lämna kontaktuppgifter.

Denna paragraf gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen.

Patent- och registreringsverket ska utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet. Verket får meddela föreskrifter om hur användarna ska lämna uppgifter. Förordning (2016:376).

Framställning av exemplar m.m. till personer med funktionsnedsättning

4 § När bibliotek och organisationer framställer eller överför exemplar av verk enligt 17 e § andra stycket upphovsrättslagen ska

1. upphovsmannen underrättas, om det kan ske utan besvär,

2. exemplaren förses med uppgift om verkets titel, om framställningsåret och om vem som är framställare samt med de uppgifter som krävs enligt 11 § upphovsrättslagen, och

3. framställaren upprätta ett register över de exemplar som framställs.

Första stycket gäller även behöriga organ när dessa framställer exemplar av verk genom ljudupptagning eller överför exemplar av verk med stöd av 17 a § upphovsrättslagen.

Om exemplar överförs eller sprids till personer med funktionsnedsättning på ett sådant sätt att dessa personer får behålla ett exemplar av verket, ska det behöriga organet, biblioteket eller organisationen underrätta upphovsmannen även om det. Detta gäller endast om det kan ske utan besvär. Förordning (2018:1100).

4 a § När ett behörigt organ som är etablerat i Sverige framställer, överför eller sprider exemplar med stöd av 17 a § upphovsrättslagen till personer med syn- eller annan läsnedsättning i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) eller till organ i en annan stat inom EES som i den staten är behöriga organ ska det upprätta och följa rutiner för att säkerställa att det

1. överför och sprider exemplar endast till personer med syn- eller annan läsnedsättning eller behöriga organ,

2. vidtar lämpliga åtgärder för att motverka otillåten användning av exemplaren,

3. visar aktsamhet vid, och dokumenterar, sin hantering av verk och exemplar i tillgängligt format, och

4. offentliggör och uppdaterar information om hur det uppfyller skyldigheterna i 1–3.

Det behöriga organet ska på begäran av ett annat behörigt organ, en rättighetshavare eller en person med syn- eller annan läsnedsättning på ett sätt som är tillgängligt lämna

1. en förteckning över vilka verk det har exemplar av i tillgängligt format och de tillgängliga formaten, och

2. namn och kontaktuppgifter till organ som är etablerade i en annan stat inom EES med vilka det utbytt exemplar i tillgängligt format.

Denna paragraf gäller även i fråga om prestationer som avses i 45, 46, 48, 49 och 49 a §§ upphovsrättslagen.

Om det behöriga organet vill att dess kontaktuppgifter ska göras tillgängliga kan det lämna uppgifterna till Myndigheten för tillgängliga medier. Myndigheten ska vidarebefordra uppgifterna till Europeiska kommissionen. Förordning (2018:1100).

Framställning av upptagningar för ljudradio- och

televisionsutsändningar

5 § När ett radio- eller televisionsföretag gör en upptagning med stöd av 26 e § 1 upphovsrättslagen eller en bestämmelse som hänvisar till den bestämmelsen gäller att upptagningen

1. ska göras med företagets egen utrustning,

2. får användas endast vid egna utsändningar ett fåtal gånger under begränsad tid varefter den, om inte något annat följer av 3, ska utplånas,

3. får överlämnas endast till och bevaras endast i ett arkiv hos ett sådant företag som har tillstånd av regeringen enligt 4 kap. 3 § första stycket radio- och tv-lagen (2010:696); så får dock ske endast om upptagningen har dokumentariskt värde,

4. får föras över på nytt underlag, varvid originalupptagningen ska utplånas, och

5. får brukas för framställning av ett särskilt exemplar av upptagningen vilket ska användas för utsändning; efter utsändningen ska upptagningen på det särskilda exemplaret utplånas. Förordning (2014:883).

Talan om förbud mot kränkande återgivning

6 § Rätt att föra talan enligt 51 § upphovsrättslagen har Svenska Akademien, Musikaliska akademien och Akademien för de fria konsterna, var och en för sitt område. Förordning (2014:883).

Övergångsbestämmelser

1993:1212

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1994, då förordningen (1961:348) med tillämpningsbestämmelser till lagarna (1960:729 och 730) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk och om rätt till fotografisk bild skall upphöra att gälla.


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Remplace (3 texte(s)) Remplace (3 texte(s)) est modifié(e) par (2 texte(s)) est modifié(e) par (2 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SE207