À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 2020:540 portant modification de la loi n° 1960:729 relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques, Suède

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2020 Dates Entrée en vigueur: 1 septembre 2020 Promulgué: 17 juin 2020 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Suédois Lag (2020:540) om ändring i lagen om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (1960:729)         Anglais Act (2020:540) Amending the Act on Copyright in Literary and Artistic Works (1960:729)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Act (2020:540) Amending the Act on Copyright in Literary and Artistic Works (1960:729)

This is an unofficial translation of the Law (2020:540) amending the Copyright Act (1960: 729) literary and artistic works. Should there be any differences between this translation and the authentic Swedish text, the authentic Swedish text will prevail.

Law (2020:540) amending the Copyright Act (1960: 729) literary and artistic works

Issued on the 17th of June 2020

Article 531 Anyone who, in respect of a literary or artistic work, commits an act which infringes the copyright enjoyed in the work under the provisions of Chapters 1 and 2 or which violates directions given under Article 41, second Paragraph, or Article 50, if the act is committed intentionally or by gross negligence, is punishable for copyright violation with a fine or imprisonment for up to two years. This also apply if someone brings in a copy of a work into Sweden with the aim to distribute it to the public, if the copy has been produced abroad and the corresponding production here would have been punishable under the first sentence.

If the violation was committed intentionally and is considered serious, the person is punishable for serious copyright violation with imprisonment for a minimum of six months up to a maximum of six years. When assessing whether the violation is serious, particular consideration has to be given to whether the act concerned

1. has been preceded by particular planning, 2. was part of criminal activities conducted in an organised form, was 3. conducted on a large scale, 4. was otherwise of a particularly dangerous nature. Anyone who for his personal use reproduces a computer program which

has been published or of which a copy has been transferred with the consent of the author shall not be subject to criminal liability, if the master copy for the reproduction is not being used in commercial or public activities and he or she does not use the copies produced of the computer program for any purposes other than his or her personal use. Anyone who for his or her personal use has made a copy in digital form of a compilation in digital form which has been made the public shall, under the same conditions, not be subject to criminal liability for the act.

Anyone who has violated an injunction issued with a penalty of a fine pursuant to Article 53 b, must not be held liable for infringements covered by the injunction.

Responsibility is assigned under Chapter 23 of the Criminal Code for attempting to commit or preparation of copyright violation or serious copyright violation. (Act 2020:540)

1Latest version 2005:360. 1

Article 592 The prosecutor may initiate a prosecution for violations SFS referred to in this Act only if the prosecution is motivated for being in the public interest.

An action relating to a violation of the provisions in Article 3 or of directions given under Article 41, second Paragraph, may always be brought by the surviving spouse of the author, by his relatives in the direct ascending or descending line or by his brothers or sisters.

If there is reason to believe that a criminal violation under this Act has occurred, property referred to in Article 55 may be taken into custody. In such cases the rules governing custody in criminal cases in general apply. (Act 2020:540).

This Act enters into force on the 1 September 2020.

2Latest version 2005:359 2

 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Lag (2020:540) om ändring i lagen om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (1960:729)

1

Svensk författningssamling

Lag om ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk

Utfärdad den 17 juni 2020

Enligt riksdagens beslut1 föreskrivs att 53 och 59 §§ lagen (1960:729) om

upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk ska ha följande lydelse.

53 §2 Den som beträffande ett litterärt eller konstnärligt verk vidtar en åt-

gärd, som innebär intrång i den till verket enligt 1 och 2 kap. knutna

upphovsrätten eller som strider mot föreskrift enligt 41 § andra stycket eller

mot 50 §, döms, om det sker uppsåtligen eller av grov oaktsamhet, för

upphovsrättsbrott till böter eller fängelse i högst två år. Detta gäller också

om någon för in ett exemplar av ett verk till Sverige i syfte att sprida det till

allmänheten, om exemplaret har framställts utomlands och motsvarande

framställning här skulle ha varit straffbar enligt första meningen.

Om brottet begåtts uppsåtligen och är att anse som grovt, döms för grovt

upphovsrättsbrott till fängelse i lägst sex månader och högst sex år. Vid

bedömningen av om brottet är grovt ska det särskilt beaktas om gärningen

1. har föregåtts av särskild planering,

2. har utgjort ett led i en brottslighet som utövats i organiserad form,

3. har varit av större omfattning, eller

4. annars har varit av särskilt farlig art.

Den som för sitt enskilda bruk kopierar ett datorprogram som är utgivet

eller av vilket exemplar har överlåtits med upphovsmannens samtycke, ska

inte dömas till ansvar, om förlagan för kopieringen inte används i

näringsverksamhet eller offentlig verksamhet och han eller hon inte utnyttjar

framställda exemplar av datorprogrammet för annat ändamål än sitt enskilda

bruk. Den som för sitt enskilda bruk framställer exemplar i digital form av

en offentliggjord sammanställning i digital form ska under de förutsättningar

som nyss nämnts inte dömas till ansvar.

Den som har överträtt ett vitesförbud enligt 53 b § får inte dömas till

ansvar för intrång som omfattas av förbudet.

För försök eller förberedelse till upphovsrättsbrott eller grovt upp-

hovsrättsbrott döms det till ansvar enligt 23 kap. brottsbalken.

59 §3 Åklagaren får väcka åtal för brott som avses i denna lag endast om

åtal är motiverat från allmän synpunkt.

Överträdelse av 3 § eller av föreskrift enligt 41 § andra stycket får alltid

beivras av upphovsmannens efterlevande make, släktingar i rätt upp- och

nedstigande led eller syskon.

1 Prop. 2019/20:149, bet. 2019/20:NU18, rskr. 2019/20:312. 2 Senaste lydelse 2005:360. 3 Senaste lydelse 2005:359.

SFS 2020:540 Publicerad

den 18 juni 2020

2

SFS 2020:540Egendom som avses i 55 § får, om brott enligt denna lag skäligen kan antas föreligga, tas i beslag. I fråga om ett sådant beslag tillämpas reglerna

om beslag i brottmål i allmänhet.

Denna lag träder i kraft den 1 september 2020.

På regeringens vägnar

MORGAN JOHANSSON

Liv Bernitz

(Justitiedepartementet)

Texte(s) supplémentaire(s) Page de couverture d’une notification de l’OMC (3 texte(s)) Page de couverture d’une notification de l’OMC (3 texte(s)) Français Loi n° 2020:540 portant modification de la loi n° 1960:729 relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques Espagnol Ley N° 2020:540 por la que se modifica la Ley N° 1960:729 sobre el Derecho de Autor de Obras Literarias y Artísticas Anglais Act (2020:540) Amending the Act on Copyright in Literary and Artistic Works (1960:729)
 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Act (2020:540) Amending the Act on Copyright in Literary and Artistic Works (1960:729)

This is an unofficial translation of the Law (2020:540) amending the Copyright Act (1960: 729) literary and artistic works. Should there be any differences between this translation and the authentic Swedish text, the authentic Swedish text will prevail.

Law (2020:540) amending the Copyright Act (1960: 729) literary and artistic works

Issued on the 17th of June 2020

Article 531 Anyone who, in respect of a literary or artistic work, commits an act which infringes the copyright enjoyed in the work under the provisions of Chapters 1 and 2 or which violates directions given under Article 41, second Paragraph, or Article 50, if the act is committed intentionally or by gross negligence, is punishable for copyright violation with a fine or imprisonment for up to two years. This also apply if someone brings in a copy of a work into Sweden with the aim to distribute it to the public, if the copy has been produced abroad and the corresponding production here would have been punishable under the first sentence.

If the violation was committed intentionally and is considered serious, the person is punishable for serious copyright violation with imprisonment for a minimum of six months up to a maximum of six years. When assessing whether the violation is serious, particular consideration has to be given to whether the act concerned

1. has been preceded by particular planning, 2. was part of criminal activities conducted in an organised form, was 3. conducted on a large scale, 4. was otherwise of a particularly dangerous nature. Anyone who for his personal use reproduces a computer program which

has been published or of which a copy has been transferred with the consent of the author shall not be subject to criminal liability, if the master copy for the reproduction is not being used in commercial or public activities and he or she does not use the copies produced of the computer program for any purposes other than his or her personal use. Anyone who for his or her personal use has made a copy in digital form of a compilation in digital form which has been made the public shall, under the same conditions, not be subject to criminal liability for the act.

Anyone who has violated an injunction issued with a penalty of a fine pursuant to Article 53 b, must not be held liable for infringements covered by the injunction.

Responsibility is assigned under Chapter 23 of the Criminal Code for attempting to commit or preparation of copyright violation or serious copyright violation. (Act 2020:540)

1Latest version 2005:360. 1

Article 592 The prosecutor may initiate a prosecution for violations SFS referred to in this Act only if the prosecution is motivated for being in the public interest.

An action relating to a violation of the provisions in Article 3 or of directions given under Article 41, second Paragraph, may always be brought by the surviving spouse of the author, by his relatives in the direct ascending or descending line or by his brothers or sisters.

If there is reason to believe that a criminal violation under this Act has occurred, property referred to in Article 55 may be taken into custody. In such cases the rules governing custody in criminal cases in general apply. (Act 2020:540).

This Act enters into force on the 1 September 2020.

2Latest version 2005:359 2

 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Lag (2020:540) om ändring i lagen om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (1960:729)

1

Svensk författningssamling

Lag om ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk

Utfärdad den 17 juni 2020

Enligt riksdagens beslut1 föreskrivs att 53 och 59 §§ lagen (1960:729) om

upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk ska ha följande lydelse.

53 §2 Den som beträffande ett litterärt eller konstnärligt verk vidtar en åt-

gärd, som innebär intrång i den till verket enligt 1 och 2 kap. knutna

upphovsrätten eller som strider mot föreskrift enligt 41 § andra stycket eller

mot 50 §, döms, om det sker uppsåtligen eller av grov oaktsamhet, för

upphovsrättsbrott till böter eller fängelse i högst två år. Detta gäller också

om någon för in ett exemplar av ett verk till Sverige i syfte att sprida det till

allmänheten, om exemplaret har framställts utomlands och motsvarande

framställning här skulle ha varit straffbar enligt första meningen.

Om brottet begåtts uppsåtligen och är att anse som grovt, döms för grovt

upphovsrättsbrott till fängelse i lägst sex månader och högst sex år. Vid

bedömningen av om brottet är grovt ska det särskilt beaktas om gärningen

1. har föregåtts av särskild planering,

2. har utgjort ett led i en brottslighet som utövats i organiserad form,

3. har varit av större omfattning, eller

4. annars har varit av särskilt farlig art.

Den som för sitt enskilda bruk kopierar ett datorprogram som är utgivet

eller av vilket exemplar har överlåtits med upphovsmannens samtycke, ska

inte dömas till ansvar, om förlagan för kopieringen inte används i

näringsverksamhet eller offentlig verksamhet och han eller hon inte utnyttjar

framställda exemplar av datorprogrammet för annat ändamål än sitt enskilda

bruk. Den som för sitt enskilda bruk framställer exemplar i digital form av

en offentliggjord sammanställning i digital form ska under de förutsättningar

som nyss nämnts inte dömas till ansvar.

Den som har överträtt ett vitesförbud enligt 53 b § får inte dömas till

ansvar för intrång som omfattas av förbudet.

För försök eller förberedelse till upphovsrättsbrott eller grovt upp-

hovsrättsbrott döms det till ansvar enligt 23 kap. brottsbalken.

59 §3 Åklagaren får väcka åtal för brott som avses i denna lag endast om

åtal är motiverat från allmän synpunkt.

Överträdelse av 3 § eller av föreskrift enligt 41 § andra stycket får alltid

beivras av upphovsmannens efterlevande make, släktingar i rätt upp- och

nedstigande led eller syskon.

1 Prop. 2019/20:149, bet. 2019/20:NU18, rskr. 2019/20:312. 2 Senaste lydelse 2005:360. 3 Senaste lydelse 2005:359.

SFS 2020:540 Publicerad

den 18 juni 2020

2

SFS 2020:540Egendom som avses i 55 § får, om brott enligt denna lag skäligen kan antas föreligga, tas i beslag. I fråga om ett sådant beslag tillämpas reglerna

om beslag i brottmål i allmänhet.

Denna lag träder i kraft den 1 september 2020.

På regeringens vägnar

MORGAN JOHANSSON

Liv Bernitz

(Justitiedepartementet)


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/SWE/2
IP/N/1/SWE/C/4
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SE217