À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi de 2006 modifiant la loi sur le droit d'auteur et les droits voisins (loi n° 123(I)/2006), Chypre

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Entrée en vigueur: 28 juillet 2006 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Information non divulguée (Secrets commerciaux), Droit d'auteur, Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Grec Ο περί του Δικαιώματος Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων (Τροποποιητικός) Νόμος του 2006 (Ν. 123(I)/2006)        

ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ TΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟN ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΓΓΕΝΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΝΟΜΟ

Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής

Κοινότητας με τίτλο-

Επίσημη

Εφημερίδα της

ΕΕ: L 272,

13.10.2001,

σ.32.

«Οδηγία 2001/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του

Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, σχετικά με τα

δικαιώματα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός

πρωτότυπου έργου τέχνης»,

Επίσημη

Εφημερίδα της

ΕΕ: L 157,

30.4.2004,

σ.16.

«Οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και

του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την

επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας»,

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως -

Συνοπτικός

τίτλος.

59 του1976

63 του 1977

18(I) του 1993

54(I) του 1999

12(I) του 2001

128(I) του 2002

128(I) του 2004.

1. Ο παρών Νόμος θα αναφέρεται ως ο περί του

Δικαιώματος Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών

Δικαιωμάτων (Τροποποιητικός) Νόμος του 2006 και θα

διαβάζεται μαζί με τους περί του Δικαιώματος Πνευματικής

Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων Νόμους του 1976

μέχρι 2004 (που στο εξής θα αναφέρονται ως «ο βασικός

νόμος») και ο βασικός νόμος και ο παρών Νόμος θα

αναφέρονται μαζί ως οι περί του Δικαιώματος Πνευματικής

Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων Νόμοι του 1976

μέχρι 2006.

Τροποποίηση

του άρθρου 2

2. Το εδάφιο (1) του άρθρου 2 του βασικού νόμου

τροποποιείται με την προσθήκη, στην κατάλληλη

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

2

του βασικού

νόμου.

αλφαβητική σειρά, των ακόλουθων νέων όρων και των

ορισμών τους:

«“δικαίωμα παρακολούθησης του δημιουργού πρωτότυπου

έργου τέχνης” σημαίνει το δικαίωμα που προβλέπεται στο

άρθρο 11 Α.

“κράτος μέλος” σημαίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής

Ένωσης·

“πρωτότυπα έργα τέχνης” έχουν την έννοια που τους

αποδίδεται στο άρθρο 11 Α.».

Τροποποίηση

του άρθρου 3

του βασικού

νόμου.

3. Το άρθρο 3 του βασικού νόμου τροποποιείται με την

προσθήκη στο τέλος αυτού, του ακόλουθου νέου εδαφίου:

«(5) Τα αντίτυπα πρωτότυπων έργων τέχνης θεωρούνται

ως πρωτότυπα έργα τέχνης και προστατεύονται ως τέτοια,

εφόσον έχουν εκτελεστεί σε περιορισμένο αριθμό από τον

ίδιο το δημιουργό ή υπό την ευθύνη του. Τα αντίτυπα αυτά

πρέπει να είναι αριθμημένα, να έχουν υπογραφεί ή να έχουν

κατ' άλλο τρόπο εγκριθεί από τον καλλιτέχνη.».

Τροποποίηση

του άρθρου 9

του βασικού

νόμου.

4. Το άρθρο 9 του βασικού νόμου τροποποιείται με την

αντικατάσταση της επιφύλαξης αυτού από την ακόλουθη νέα

επιφύλαξη:

«Νοείται ότι οι διατάξεις των παραγράφων (α), (ε), (ι),

(ια) και (ιγ) του εδαφίου (2) του άρθρου 7 θα εφαρμόζονται

στο δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας σε κάποια

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

3

ηχογράφηση κατά τον ίδιο τρόπο όπως και στο δικαίωμα

πνευματικής ιδιοκτησίας για κάποιο φιλολογικό, μουσικό ή

καλλιτεχνικό έργο ή σε κάποια κινηματογραφική ταινία.».

Τροποποίηση

του βασικού

νόμου με την

προσθήκη νέων

άρθρων.

5. Ο βασικός νόμος τροποποιείται με την προσθήκη,

αμέσως μετά το άρθρο 11 αυτού, των ακόλουθων νέων

άρθρων:

«Δικαίωμα

παρακολούθησης

του δημιουργού

πρωτότυπου

έργου τέχνης.

11Α. Το δικαίωμα παρακολούθησης

του δημιουργού πρωτότυπου έργου

τέχνης είναι το αναπαλλοτρίωτο

δικαίωμα, από το οποίο δε χωρεί

παραίτηση ούτε εκ των προτέρων,

είσπραξης ενός ποσοστού επί του

τιμήματος κάθε μεταπώλησης του

πρωτότυπου έργου, μετά την πρώτη

μεταβίβαση αυτού εκ μέρους του

δημιουργού:

Νοείται ότι, πρωτότυπα έργα

τέχνης θεωρούνται τα έργα εικαστικών

τεχνών, όπως οι πίνακες, η

χαρτεπικόλληση (κολλάζ), τα

ψηφιδωτά, τα έργα ζωγραφικής, τα

κοσμήματα, τα σχέδια, οι εικόνες

χαρακτικής, χαλκογραφίας και

λιθογραφίας, τα γλυπτά, τα

χειροποίητα χαλιά τοίχου (ταπισερί),

τα προϊόντα κεραμικής και υαλουργίας

και οι φωτογραφίες, εφόσον τα έργα

αυτά έχουν εκτελεσθεί εξ ολοκλήρου

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

4

από τον καλλιτέχνη ή πρόκειται για

αντίτυπα που θεωρούνται ως

πρωτότυπα έργα τέχνης.

Αντικείμενο του

δικαιώματος

παρακολούθησης

πρωτότυπου έργου

τέχνης.

11Β. (1) Το δικαίωμα

παρακολούθησης του δημιουργού

πρωτότυπου έργου τέχνης τυγχάνει

εφαρμογής σε όλες τις μεταπωλήσεις

στις οποίες συμμετέχουν, ως

πωλητές, αγοραστές ή ενδιάμεσοι,

επαγγελματίες της αγοράς έργων

τέχνης, όπως οίκοι δημοπρασιών,

γκαλερί έργων τέχνης και γενικά

οποιοσδήποτε έμπορος έργων τέχνης.

(2) Σε κάθε μεταπώληση του

πρωτότυπου έργου τέχνης, ο

δημιουργός και, τηρουμένων των

διατάξεων του άρθρου 11ΣΤ, μετά το

θάνατό του οι κληρονόμοι του, έχουν

το δικαίωμα να απαιτήσουν από τον

πωλητή ποσοστό του τιμήματος της

μεταπώλησης του έργου. Η εξουσία

αυτή δε μεταβιβάζεται μεταξύ ζώντων.

(3) Οι διατάξεις του παρόντος

άρθρου δεν εφαρμόζονται στην

περίπτωση των πρωτότυπων

χειρογράφων συγγραφέων και

συνθετών.

(4) Το δικαίωμα παρακολούθησης

τυγχάνει εφαρμογής όταν ένα σε λίρες

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

5

Κύπρου πρωτότυπο έργο τέχνης

είναι σύνθετο, απαρτιζόμενο από

τμήματα που έχουν δημιουργηθεί

χωριστά και οι δημιουργοί των

τμημάτων αυτών είναι οι αρχικοί

συνδικαιούχοι των δικαιωμάτων επί

του σύνθετου έργου.

Κατώτατο όριο

και

συντελεστές.

11Γ. (1) Η κατώτατη τιμή πώλησης,

για την οποία τυγχάνει εφαρμογής το

δικαίωμα παρακολούθησης στις

πωλήσεις που αναφέρονται στο

άρθρο 11Β είναι τρεις χιλιάδες (3000)

ευρώ ή το αντίστοιχο σε λίρες

Κύπρου.

(2) Τηρουμένων των διατάξεων

του εδαφίου (3) του παρόντος

άρθρου, το ποσοστό που

προβλέπεται στο εδάφιο (2) του

άρθρου 11Β υπολογίζεται βάσει των

ακόλουθων συντελεστών:

(α) 4% για το τμήμα της τιμής

πώλησης έως πενήντα

χιλιάδες (50000) ευρώ ή το

αντίστοιχο σε λίρες Κύπρου∙

(β) 3% για το τμήμα της τιμής

πώλησης μεταξύ πενήντα

χιλιάδες και ένα (50000,01)

ευρώ και διακόσιες χιλιάδες

(200000) ευρώ ή το

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

6

αντίστοιχο των ποσών αυτών

(γ) 1% για το τμήμα της τιμής

πώλησης μεταξύ διακόσιων

χιλιάδων και ένα (200000,01)

ευρώ και τριακόσιων

πενήντα χιλιάδων (350000)

ευρώ ή το αντίστοιχο των

ποσών αυτών σε λίρες

Κύπρου∙

(δ) 0,5% για το τμήμα της τιμής

πώλησης μεταξύ τριακόσιων

πενήντα χιλιάδων και ενός

(350000,01) ευρώ και

πεντακόσιων χιλιάδων

(500000) ευρώ ή το

αντίστοιχο των ποσών αυτών

σε λίρες Κύπρου∙

(ε) 0,25% για το τμήμα της τιμής

πώλησης που υπερβαίνει τις

πεντακόσιες χιλιάδες

(500000) ευρώ ή το

αντίστοιχο σε λίρες Κύπρου.

(3) Το ποσοστό που προβλέπεται

στο εδάφιο (2) του άρθρου 11Β δε

δύναται να υπερβαίνει το ποσό των

δώδεκα χιλιάδων πεντακόσιων

(12500) ευρώ ή το αντίστοιχο σε λίρες

Κύπρου.

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

7

Βάση

υπολογισμού.

11Δ. Οι τιμές πώλησης που

προβλέπονται στο άρθρο 11Γ δεν

περιλαμβάνουν το φόρο

προστιθέμενης αξίας.

Δικαιούχοι των

ποσοστών υπήκοοι

τρίτων χωρών.

11Ε. Ο δημιουργός που είναι υπήκοος

τρίτης χώρας και δεν έχει τη συνήθη

διαμονή του στη Δημοκρατία ή

κληρονόμος του έχει το δικαίωμα

παρακολούθησης σύμφωνα με τον

παρόντα Νόμο, νοουμένου ότι η

νομοθεσία της χώρας ιθαγένειας του

δημιουργού ή κληρονόμου του,

προστατεύει το δικαίωμα

παρακολούθησης στη συγκεκριμένη

χώρα υπέρ του δημιουργού από

κράτη μέλη και κληρονόμου του.

Διάρκεια

προστασίας του

δικαιώματος

παρακολούθησης.

11ΣΤ. Η προστασία του δικαιώματος

παρακολούθησης διαρκεί κατά την

περίοδο της ζωής του δημιουργού και

εξακολουθεί και για εβδομήντα (70)

έτη μετά το θάνατό του.

Δικαίωμα

συλλογής

πληροφοριών.

11Ζ. Ο δημιουργός ή κληρονόμος του

μπορούν να απαιτούν, εντός τριών

ετών μετά τη μεταπώληση, από

οποιονδήποτε επαγγελματία της

αγοράς έργων τέχνης που καθορίζεται

στο εδάφιο (1) του άρθρου 11Β κάθε

πληροφορία απαραίτητη για την

καταβολή των ποσοστών που

οφείλονται επί της μεταπώλησης.».

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

8

Τροποποίηση

του άρθρου 12

του βασικού

νόμου.

6. Το άρθρο 12 του βασικού νόμου τροποποιείται με την

προσθήκη αμέσως μετά το εδάφιο (2) αυτού του ακόλουθου

νέου εδαφίου (3) και με την αναρίθμηση των υφιστάμενων

εδαφίων (3), (4), (5), (6),(7) και (8) αυτού, σε εδάφια (4), (5),

(6),(7), (8), και (9), αντίστοιχα:

«(3) Η διά ιδιωτικής συμβάσεως παραίτηση του δημιουργού

πρωτότυπου έργου τέχνης από το δικαίωμα

παρακολούθησης είναι άκυρη. ».

Τροποποίηση

του βασικού

νόμου με την

προσθήκη

νέων

άρθρων.

7. Ο βασικός νόμος τροποποιείται με την προσθήκη

αμέσως μετά το άρθρο 13 αυτού, των ακόλουθων νέων

άρθρων:

«Αποκάλυψη

εμπιστευτικών

πληροφοριών.

13A. (1) Σε περίπτωση κατά την οποία

διάδικος προσκομίζει ευλόγως διαθέσιμα

αποδεικτικά στοιχεία επαρκή προς στήριξη

των ισχυρισμών του περί προσβολής ή

επικείμενης προσβολής δικαιωμάτων

δυνάμει του παρόντος Νόμου, ενώ

παράλληλα επικαλείται αποδεικτικά

στοιχεία που βρίσκονται υπό τον έλεγχο

του αντιδίκου, το Δικαστήριο, ύστερα από

αίτηση του διαδίκου μπορεί να διατάξει,

υπό τους όρους που κατά την κρίση του

διασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα των

πληροφοριών, την προσκόμιση αυτών των

στοιχείων από τον αντίδικο.

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

9

(2) Αν συντρέχει προσβολή των

δικαιωμάτων σε εμπορική κλίμακα το

Δικαστήριο μπορεί επίσης, ύστερα από

αίτηση διαδίκου, να διατάξει, υπό τους

όρους που κατά την κρίση του

διασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα των

πληροφοριών, τη γνωστοποίηση

τραπεζικών, χρηματοοικονομικών ή

εμπορικών εγγράφων που βρίσκονται υπό

τον έλεγχο του αντιδίκου.

(3) Οι εμπιστευτικές πληροφορίες που

παρέχονται δυνάμει του παρόντος άρθρου

χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό που

ορίζεται στο διάταγμα του Δικαστηρίου.

Ενημέρωση. 13Β. (1) Στα πλαίσια οποιασδήποτε

διαδικασίας δυνάμει του παρόντος Νόμου η

οποία αφορά προσβολή των δικαιωμάτων

πνευματικής ιδιοκτησίας σε εμπορική

κλίμακα, το Δικαστήριο δύναται κατόπιν

αιτιολογημένης αίτησης διαδίκου, να

διατάξει την παροχή πληροφοριών για την

προέλευση και για τα δίκτυα διανομής των

εμπορευμάτων ή παροχής υπηρεσιών που

προσβάλλουν δικαίωμα πνευματικής

ιδιοκτησίας από τον ύποπτο ή/και

οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο το οποίο-

(α) βρέθηκε να κατέχει τα παράνομα

εμπορεύματα σε εμπορική κλίμακα,

ή

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

10

(β) βρέθηκε να χρησιμοποιεί τις

παράνομες υπηρεσίες σε εμπορική

κλίμακα, ή

(γ) διαπιστώθηκε ότι παρείχε σε

εμπορική κλίμακα υπηρεσίες

χρησιμοποιούμενες για την

προσβολή δικαιώματος, ή

(δ) υποδείχθηκε από το πρόσωπο που

αναφέρεται στις παραγράφους (α) ή

(β) ή (γ), ως εμπλεκόμενο στην

παραγωγή, κατασκευή ή διανομή

των εμπορευμάτων ή στην παροχή

των υπηρεσιών.

(2) Οι πληροφορίες που παρέχονται

σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1)

περιλαμβάνουν εφόσον ενδείκνυται-

(α) τα ονοματεπώνυμα και τις

διευθύνσεις των παραγωγών,

κατασκευαστών, διανομέων,

προμηθευτών και λοιπών

προηγούμενων κατόχων του

προϊόντος ή της υπηρεσίας καθώς

και των παραληπτών,

χονδρεμπόρων και των εμπόρων

λιανικής,

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

11

(β) πληροφορίες για τις ποσότητες που

παρήχθησαν, κατασκευάστηκαν,

παραδόθηκαν, παραλήφθηκαν ή

παραγγέλθηκαν καθώς και για το

τίμημα που εισπράχθηκε για τα εν

λόγω εμπορεύματα ή υπηρεσίες.

Μέτρα

επιβολής.

13Γ. (1) Το Δικαστήριο το οποίο

διαπιστώνει προσβολή δικαιώματος

πνευματικής ιδιοκτησίας δύναται να

διατάξει τον παραβάτη να μην επαναλάβει

την εν λόγω προσβολή στο μέλλον. Σε

περίπτωση μη συμμόρφωσης προς την

απαγόρευση αυτή το Δικαστήριο δύναται

να επιβάλει για διασφάλιση της

συμμόρφωσης, χρηματική ποινή η οποία

δεν υπερβαίνει τις τριάντα πέντε χιλιάδες

λίρες (£35,000) ή ποινή φυλάκισης η οποία

δεν υπερβαίνει τα τρία (3) έτη ή και τις δύο

αυτές ποινές.

(2) Το Δικαστήριο δύναται κατόπιν αίτησης

του προσφεύγοντος και με δαπάνη του

παραβάτη να διατάξει την πλήρη ή μερική

δημοσίευση της απόφασης ή οποιοδήποτε

άλλο μέτρο κρίνει εύλογο για τη διάδοση

των σχετικών με την απόφασή του

πληροφοριών.».

Τροποποίηση

του άρθρου 15

του βασικού

νόμου.

8. Το άρθρο 15 του βασικού νόμου τροποποιείται με την

προσθήκη αμέσως μετά το εδάφιο (2) αυτού, του ακόλουθου

νέου εδαφίου (3) και με την αναρίθμηση των υφιστάμενων

εδαφίων (3) και (4) αυτού σε εδάφια (4) και (5), αντίστοιχα:

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006

12

«(3) Τεκμαίρεται ότι τα σώματα χορήγησης αδειών έχουν

την αρμοδιότητα διαχείρισης ή προστασίας όλων των έργων

ή όλων των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας για τα

οποία δηλώνουν εγγράφως ότι έχουν μεταβιβασθεί σε αυτά

οι σχετικές εξουσίες ή ότι καλύπτονται διά πληρεξούσιου. Τα

σώματα χορήγησης αδειών μπορούν να ενεργούν πάντα,

δικαστικώς ή εξωδίκως, στο όνομά τους είτε η αρμοδιότητά

τους στηρίζεται σε μεταβίβαση της εξουσίας, είτε στηρίζεται

σε πληρεξουσιότητα, και νομιμοποιούνται για την άσκηση

όλων των δικαιωμάτων του δικαιούχου, που έχουν

μεταβιβασθεί σε αυτά ή που καλύπτονται από την

πληρεξουσιότητα.».

ΒΣΓ/ΓΧ 23.01.067.2006-23.01.163.2006-2 (ex-varos)

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .4089, 28/7/2006 123(I)/2006


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CY044