Заявление, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 25 ноября 1987 г.:
"В соответствии с положениями пункта 4 статьи 21указанной Конвенции Соединеное Королевство назначает в качестве компетентных судов:
В Гернси: - на острове Гернси: Королевский суд Гернси;
- на острове Олдерни: суд Олдерни;
- на острове Сарк: суд Сенешаля;
В Джерси: - Королевский суд Джерси;
На острове Мэн: - Высокий суд правосудия острова Мэн.
Вопрос о том, следует ли приводить в исполнение судебное решение в соответствии с пунктом 1 статьи 21, может быть рассмотрен в судебном порядке в других гражданских судах при осуществлении их обычной юрисдикции".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, сделанное при ратификации:
"В соответствии с положениями пункта 1 статьи 24 Конвенции Соединенное Королевство заявляет, что за исключением случаев, относящихся к статьям 1 - 13, его суды и суды любой территории, в отношении которой оно является Стороной в Конвенции, компетентны в отношении судебных расследований, предпринятых против другого Договаривающегося государства, в той мере, в какой они могут быть компетентны в отношении судебных расследований против государств, не являющихся сторонами настоящей Конвенции. Такое заявление не наносит ущерба иммунитету от юрисдикции, которым пользуются иностранные государства в отношении действий, совершенных при осуществлении публичной власти (acta jure imperii)".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, сделанное при ратификации:
"В соответствии с положениями пункта 4 статьи 21 указанной Конвенции Соединеное Королевство назначает в качестве компетентных судов:
в Англии и Уэльсе - Верховный суд;
в Шотландии - Сессионный суд;
в Северной Ирландии - Верховный суд;
и в любой другой территории, в отношении которой оно является Стороной в Конвенции - Верховный суд соответствующей территории.
Вопрос о том, следует ли приводить в исполнение судебное решение в соответствии с пунктом 1 статьи 21, может быть рассмотрен в судебном порядке в других гражданских судах при осуществлении их обычной юрисдикции".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, сделанное при ратификации:
"Я имею честь информировать Вас о том, что правительству Королевства Бельгии сдаются на хранение одновременно документ о ратификации Международной конвенции об унификации некоторых правил, касающихся иммунитета государственных судов, заключенной в Брюсселе 10 апреля 1926 г., и Дополнительного протокола к Конвенции, подписанного в Брюсселе 24 мая 1934 г. В этом документе о ратификации, подписанном Ее Величеством Королевой в отношении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, содержатся следующие оговорки:
"Мы оставляем за собой право применять статью 1 Конвенции к любой претензии в отношении судна, которое подпадает под юрисдикцию адмиралтейства наших судов, либо наших судов на любой территории, в отношении которой мы являемся Стороной в Ковенции.
Мы оставляем за собой право, в отношении статьи 2 Конвенции, применять в судебном производстве, относящемся к другой Высокой Договаривающейся Стороне или к судну другой Высокой Договаривающейся Стороны, правила процедуры, установленные в главе II Европейской конвенции об иммунитете государств, подписанной в Базеле 16 мая 1972 г.
В целях приведения в действие условий любого международного соглашения с государством, не являющимся стороной настоящей конвенции, мы оставляем за собой право на специальное положение
a. в отношении задержки или ареста судна или груза, принадлежащего такому государству, и
b. запрещающее конфискацию или наложение ареста на такое судно или груз"".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, сделанное при ратификации:
"В соответствии с положениями пункта 2 статьи 19 Соединеное Королевство настоящим заявляет, что его суды, а также суды любой территории, в отношении которой оно является Стороной в Конвенции, не связаны положениями пункта 1 этой статьи".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Сообщение, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 18 ноября 2009 г.:
"Я имею честь информировать Вас о том, что в соответствии с указом 2009 г. о конституционном строе островов Св. Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья (нормативно-правовой акт Соединенного Королевства 2009/1751), название британской заморской территории, прежде именуемой "Остров Святой Елены и зависимые территории", изменено на "Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья". Статус территории как британской заморской территории остается неизменным и, соответственно, Соединенное Королевство остается ответственным за ее внешние сношения. В той мере, в какой договора распространяются на Остров Святой Елены и зависимые территории, они продолжают распространяться на Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 19 июня 1997 г.:
"Я получил указания Главного секретаря Ее Величества по иностранным делам и делам Содружества сослаться на Европейскую конвенцию об иммунитете государств, подписанную в Базеле 16 мая 1972 г., которая в настоящее время распространяется на Гонконг.
Мне также поручено заявить, что в соответствии с Совместной декларацией правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и правительства Китайской Народной Республики по вопросу о Гонконге, подписанной 19 декабря 1984 г., правительство Соединенного Королевства возвратит Гонконг Китайской Народной Республике с 1 июля 1997 г. До этой даты правительство Соединенного Королевства будет продолжать нести международную ответственность за Гонконг. Таким образом, с этой даты правительство Соединенного Королевства перестанет быть ответственным за международные права и обязательства, вытекающие из распространения действия Конвенции на Гонконг.
Я буду признателен, если содержание этой Ноты будет официально запротоколировано и доведено до сведения других Сторон в Конвенции".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 25 ноября 1987 г.:
"Я имею честь сослаться на Европейскую конвенцию об иммунитете государств, заключенную в Базеле 16 мая 1972 г., которую правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ратифицировало 3 июля 1979 г. В соответствии со статьей 38, пункт 2, Конвенции я заявляю от имени правительства Соединенного Королевства, что указанная Конвенция распространяется на Гернси, Джерси и остров Мэн".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 25 ноября 1987 г.:
"Я имею честь сослаться на Европейскую конвенцию об иммунитете государств, заключенную в Базеле 16 мая 1972 г., которую правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ратифицировало 3 июля 1979 г. В соответствии со статьей 38, пункт 2, Конвенции я заявляю от имени правительства Соединенного Королевства, что указанная Конвенция распространяется на Гернси, Джерси и остров Мэн".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, содержащееся в письме Постоянного представителя Соединенного Королевства от 25 ноября 1987 г.:
"Я имею честь заявить, что уведомления на имя Вашего предшественника, содержащиеся в пункте 1.a и b письма г-на Кэйпа от 2 июля 1979 г. в связи с указанной Конвенцией, применяются в равной степени к Гернси, Джерси и острову Мэн в качестве территорий, в отношении которых Соединенное Королевство является Стороной в указанной Конвенции".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
Заявление, сделанное при ратификации:
"Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии является Стороной в Конвенции от имени Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Белиза, Британской Антарктической Территории, Британских Вергинских островов, Каймановых островов, Фолклендских осторов и зависимых территорий Гилберта, Гонконга, Монтсеррата, Питкэрнка, Хендерсона, Дюси и Оэно, Св. Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья, островов Теркс и Кайкос, суверных территорий британских военных баз Акротири и Декелия на острове Кипр".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012