Акт | статья (статьи) | подпись | правовой акт | вступление в силу |
---|---|---|---|---|
Парижский акт (1971 г.) | присоединение : 2 декабря 2004 г. | 2 марта 2005 г. | ||
Стокгольмский акт (1967 г.) | 22 - 38 | 12 января 1968 г. | ратификация : 17 сентября 1970 г. | 21 декабря 1970 г. |
Брюссельский акт (1948 г.) | 26 июня 1948 г. | присоединение : 4 мая 1959 г. | 5 июля 1959 г. | |
Римский акт (1928 г.) | присоединение : 16 апреля 1935 г. | 11 июня 1935 г. | ||
Дополнительный Бернский протокол (1914 г.) | присоединение : 5 октября 1927 г. | 5 октября 1927 г. | ||
Берлинский акт (1908 г.) | присоединение : 5 октября 1927 г. | 5 октября 1927 г. |
Stockholm Act (1967): The instrument of ratification contained a declaration provided for in Article 28(1)(b)(i) of the said Act to the effect that the ratification does not apply to Articles 1 to 21 and to the Protocol Regarding Developing Countries. (see Berne Notification No. 26)
Стокгольмский акт (1967 г.): правительство Ирландии сдало на хранение уведомление, в котором это правительство заявило о своем желании воспользоваться положениями статьи 38(2) Стокгольмского акта Бернской конвенции. Данное уведомление вступило в силу с даты его получения, т.е. с 4 марта 1968 г. Согласно положениям указанной статьи, Ирландия, являющаяся членом Бернского союза, может на протяжении пяти лет с 26 апреля 1970 г. - даты вступления в силу Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС), - осуществлять права, предусмотренные в статьях 22-26 Стокгольмского акта Бернской конвенции, как если бы эти статьи были для нее обязательными. (См. Berne Notification No. 4)
На дату присоединения к Брюссельскому акту (1948 г.) 5 июля 1959 г. Ирландия не пожелала сохранить преимущество никаких оговорок, сформулированных ранее от ее имени. (См. Le Droit d'auteur 1959, No.7, стр.119)
Присоединение к Римскому акту (1928 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права на перевод на ирландский язык. (См. Le Droit d'auteur 1935, No.6, стр.61)
Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений. (См. Le Droit d'auteur 1927, No.11, стр.125)