关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Law No. 469-XV of November 21, 2003, on Amending and Completing of Various Laws, 摩尔多瓦共和国

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2003 日期 议定: 2003年11月21日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明), 工业品外观设计, 商标, 地理标志, 集成电路布图设计 主题(二级) 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 俄语 Закон № 469XV от 21.11.2003 г. «О внесении изменений и дополнений в отдельные законодательные акты»         罗马尼亚语 Lege nr 469-XV din 21 noiembrie 2003 pentru modificarea si completarea unor acte legislative         英语 Law No. 469-XV of November 21, 2003, on Amending and Completing of Various Laws        

IP/N/l/MDA/D/l/Add.2, IP/N/l/MDAII/l/Add.3, IP/N/l/MDNL/1/Add.2, IP/N/l/MDAJP/l/Add.2, IP/N/l/MDNP/2/Add.2

Page2

The Law of the Republic of Moldova No.469-XV of November 21, 1003

on Amending and Completing of Various Laws
The Parliament ofthe Republic ofMotdova shall ctdopt the present organic law:
Art. I - Article lO of the Law No. 46I-XUl of May 18, 1995 on Patents for

Inventions (republished in the Official Bulletin of the Repu.blic of Moldova,

2003No.1263-131, Art. 505), shall be amended and completed as foltows;

in paragraph (8), the words "The application document$ shalJ be; file,d itl. th¢_ national language, shall be replaced wiJb_ "L g_ persons s_haH file thC2 ap.plic.ation do.CJJ.ments inMqldovaJAlanguage'', a...nd the. syn.tagma "national 1ang1Jage" shall be rephced 'Ait'1 th.e s_yutagn:ta "'Moldovan la..i'lguage:"_

=!>-f·r,c·.,...Lt,h,.P,_. n<:>,. C!'!"_.,...,j.-, (Q\ on="' o- · -,.-1.. !

1... ! _ _._. ..._

tu

_] -w--nLrc.In o'- cc-o-m--e p··a- r-a-g. rapnl :

¥ ......e.y•• - '"'1 a. 1 ""'"" yar a:ts1avu 10

(9), with the following con-ten-t

uc Hn;cr-,cu,

"(9) Natural persons shall file the appiication documents in Moldovan or Russian languages. With the exception of t.he request, the appHcatiun documents may be fiJed hi one of the following 1ntemat1ona1·language$ of communication: English; French, German. In sucb case, a translcttion into Moldovan or Russian shall be submitted tci th-e Agency within two months foilowing the date of the national regulatory fillii:J.g.of th-e application, and that date shaH be maintained. If in the course of that period th;e appli ant does not file a translation of the documents in Moldovan or Russia.11the

consideration ofthe q.pplication shall end."

the paragraph (9) and (lO) shall. bconverted into the paragw.phs (10) and (11).

4..rtII.. - .l\.rtic!e 8, p-a.rag. aplt {7) of the La'-!ll No. 588 -of Scpt mb -i="· 22

19.9.5. on Tradema- ks 3n{i Ar;pellativns v:f Oi igJ(repttb-lislted in- the Offici-at

n-T.li.o.+ - IIL.j' J-'J...._..n i:J....-..- •• J....l:._... --...- ]'L ......_}_,.)......_..,._..... ..,./'tiJ.i 'J'ilo.T_ j rh j .;:::' ..•- _.L -J CU'"'T"\. -_:--..:'...!._L 1 ------..+- --­

.u<'UU.,-UU u• "'•"' -" "'puu11>.e u• HHHuvv+r 7 .;;;.vuL, rl"u. L;)V-I;:ti_, nrl. J.J..<if), WIUJ ru.r:,aci;"

--- --J -----'---

<l.IHCHULL!Cfi

the syntagma «national iatPLW"e' shall be replaced with the syntagma "Moldovan

- Q

language'';

the paragmph shall be complcn.:d in the end vvith the sentc:ncc "Ncilura1 persons that have filed the application documents in RusslM\, sh;;dl not be obliged IO submit the translation of the docwm·.nts thereof into Moldovan"

Art. liL - Artide ! 7, panlg_r2ph (5) of the Lnv No. 9 ( 5-XHI Qf July 11;

1996 on the Protcdiou of Plaut Varieties (The Offi_cial Bulletin of the Republk oJ
:W/N/1/MDAJD/1/Add.2, :W/N/1/MDA/I/1/Add.3,
:W/N/1/MDAIL/1/Add.2, :W/N/1/MDA/P/1/Add.2, W/N/1/MDA/P/2/Add.2

Page 3

Nioidova, 1996No. 77, Art.

foiiowing content:
728), with
iii:(5). The patent appl"icatiorl shal! be \¥ritten ir1 !v!o!clovn inSIB.nclm d F Yfii.. Th
·other appHcatton documents shall be fried in Moldovan Or an.othet languageIn the last ca,se, the translation of the application documents into Moldovan shaH be
submitted to the Agency within two months foliowing the date of the n.ationai.
regulatory fiihng of the application. Natural persons having f11ed the applicaticip documents in Russian shall not be obtiged to submit the translation thereof into Moldovan.''

Art. IV - Article 11 of the Li!.w No. 991-XII of October 15, 1996 on the PtQtection of lndustrial Designs (The Official Bulletin of the Republic of Moldova, !927., N<h !Q-llArt 119),_ with further amendments, shall be amended

;-;mA- ·fU'o<rntn:"l<t'"·f-F·-'r-l·- ::1<:0f n-l lnC'\LV' ·



the paragraph (7):
the syi:ltagma "national language" shall be replaced with the syntagma ''Moldovan language".
the paragraph shall be completed in the end with the sentence: "Natural persons that hav .fil;d the documents a..;_nexed to the application in Russian, shaH not be obliged to submit th_e_ ttruls.lation thereof into Moldovan."
Art. V - Article 3 of thLaw No,. 655-XJV of October 291999 on the J?mtcctim· {}f Topographi s. of lntegrate.d Cin: uits (Th.c Q.ffi i.a.l .Bulletin of the Rermbhc o-f 1\·'loldova, 2000; No. l-4, Art. 4), shaH be. am.ende.d .and completed a.s
folLows:

l•n TM. e para:::ra·p·r'-1 (\.1J..') tL-'f-lC' -w··o--ru·j<o:J· " LfJ.C:: u..v1r...::-:u-r-rrt-;:r.r;.- vrj.v' v1.1,],vLAJj._..:.I.. :..-..rJJ. ;r v' u .rc..'r;\,J .r\r_J{ ;u,..., .f-"_,{;un-T1:"' ;,. ., t.hI:PJ , .

language ofthe siate" shaii be excluded;
in the paragraph (2), point 1 )) after the word ''!i.ppilcation" sha11 be introduced me

words "'written in a Standard Form";

the paragraph (3) shall have the folkn,;ing conteTH

'·(-:;) The oaten;: aDDlication sh;dl 'C.\V!'ilten ic Moldovan !l1 a Standard Form. The

\ -- C ,r

nthvr < pplicatio:1 docurnc. r;.t'.::: )m!l be filed in Mo;dovan or c'..nuther language. ln the

nnnlica im1 documents into Mold0\'8-ri shall 'oc

te.gubtory fit! ng

/1 tTP J.:n.. ; Ufl1) ;I)

..-L.S'-''1" •_7 "'1 "'I>."'-•

; ;;- ·t )tltl foli.cwing the c.b1.e of th(-c national

the flppkarion

IP/N/1!MDA/D/1/Add.2, IP/N/1!MDA/II1/Add.3, IP/N/1/MDAIL/1/Add.2, IP/N/1/MDAIP/1/Add.2, IP/N/1/MDA/P/2/Add.2

Page 4

documents ln P...us.si-an shall the thereof n!o

.A-o < \.JJ. .A -<-:-.L, n - ---.-b /1/l\ 4-,.J... Y ••• 1\.T J-:>0 v-1c.r •..<1\K--- >D

.L>.L . ,.- - .0.1 U'-'1'07 7} pal ilf;l npu \VJ VI UlC .l.J.U l1' I "<V• J'.->O-Y Ul l'"L<1J .I:U,

2001 on-the Aetivit-y of rationalization (The Official BnHEtin of the Repubk of l'do.idov:a, 2\'HH, No. 81-83, Art. tluo), shall have the roHowing coi.itcr1t:
«(l 0) The application and the annexed n1,aterials shall b.; written in Moldovarl or in
Russian."

The President ofthe

Parliament

Eugenia Ostapciuc

Chisinau, November 21, 2003.

No. 469-XV


LEGE

pentru modificarea şi completarea unor acte legislative

Parlamentul adoptă prezenta lege organică.

Art.I. – Articolul 10 din Legea nr. 461XIII din 18 mai 1995 privind brevetele de invenŃie (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2003, nr.126131, art.505) se modifică şi se completează după cum urmează:

la alineatul (8), textul "Documentele cererii se depun în limba de stat" se înlocuieşte cu textul "Persoanele juridice depun documentele cererii în limba moldovenească", iar sintagma „limba de stat” se înlocuieşte cu sintagma „limba moldovenească”;

după alineatul (8) se introduce un alineat nou, care devine alineatul (9), cu următorul cuprins:

"(9) Persoanele fizice depun documentele cererii în limba moldovenească sau în limba rusă. Se permite depunerea documentelor cererii, cu excepŃia cererii propriuzise, redactate în una din limbile de circulaŃie internaŃională: engleză, franceză, germană. În acest caz, traducerea documentelor cererii în limba moldovenească sau în limba rusă se depune la AgenŃie în termen de 2 luni de la data depozitului naŃional reglementar, cu respectarea acestei date. Dacă solicitantul nu depune traducerea documentelor în limba moldovenească sau în limba rusă în termenul indicat, cererea se consideră nedepusă."

alineatele (9) şi (10) devin alineatele (10) şi (11).

Art.II. – La articolul 8 alineatul (7) din Legea nr.588XIII din 22 septembrie 1995 privind mărcile şi denumirile de origine a produselor (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2001, nr.150151, art.1187), cu modificările ulterioare:

sintagma „limba de stat” se înlocuieşte cu sintagma „limba moldovenească”;

alineatul se completează în final cu propoziŃia: "Persoanele fizice care au depus documentele cererii în limba rusă nu sînt obligate să prezinte traducerea acestora în limba moldovenească."

Art.III. – Articolul 17 alineatul (5) din Legea nr.915XIII din 11 iulie 1996 privind protecŃia soiurilor de plante (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1996, nr.77, art.728), cu modificările ulterioare, va avea următorul

2

cuprins:

"(5) Cererea propriuzisă de brevet se redactează în limba moldovenească pe un formular tip. Celelalte documente ale cererii se depun în limba moldovenească sau în altă limbă. În ultimul caz, traducerea documentelor cererii în limba moldovenească se depune la AgenŃie în termen de 2 luni de la data depozitului naŃional reglementar. Persoanele fizice care au depus documentele cererii în limba rusă nu sînt obligate să prezinte traducerea acestora în limba moldovenească."

Art.IV. – Articolul 11 din Legea nr.991XIII din 15 octombrie 1996

privind protecŃia desenelor şi modelelor industriale (Monitorul Oficial al
Republicii Moldova, 1997, nr.1011, art.119), cu modificările ulterioare, se
modifică şi se completează după cum urmează:

alineatul (2) va avea următorul cuprins:

"(2) Cererea propriuzisă se redactează în limba moldovenească pe un formular tip."

alineatul (7):

sintagma „limba de stat” se înlocuieşte cu sintagma „limba moldovenească”;

alineatul se completează în final cu propoziŃia: "Persoanele fizice care au depus documentele anexate cererii în limba rusă nu sînt obligate să prezinte traducerea acestora în limba moldovenească.”

Art.V. – Articolul 3 din Legea nr.655XIV din 29 octombrie 1999 privind protecŃia topografiilor circuitelor integrate (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2000, nr.14, art.4 ) se modifică şi se completează după cum urmează:

la alineatul (1), textul ", ale cărui documente se depun tipărite în limba de stat" se exclude;

la alineatul (2) punctul 1), după cuvîntul „cerere” se introduce textul ", redactată pe un formular tip";

alineatul (3) va avea următorul cuprins:

"(3) Cererea propriuzisă se redactează în limba moldovenească pe un formular tip. Celelalte documente ale cererii se depun în limba moldovenească sau în altă limbă. În ultimul caz, traducerea documentelor cererii în limba moldovenească se depune la AgenŃie în termen de 2 luni de la data depozitului

3

naŃional reglementar. Persoanele fizice care au depus documentele cererii în limba rusă nu sînt obligate să prezinte traducerea acestora în limba moldovenească."

Art.VI. – Articolul 9 alineatul (10) din Legea nr.138XV din 10 mai 2001 cu privire la activitatea de raŃionalizare (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2001, nr.8183, art.608 ) va avea următorul cuprins:

"(10) Cererea şi materialele anexate la aceasta se redactează în limba moldovenească sau în limba rusă."

PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI

EUGENIA OSTAPCIUC

Chişinău, 21 noiembrie 2003. Nr.469XV.






ЗАКОН

о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты

Парламент принимает настоящий органический закон.

Ст.I. – В статью 10 Закона о патентах на изобретение № 461XIII от 18 мая 1995 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 126 131, ст.505) внести следующие изменения и дополнение:

в части (8) слова "Документы заявки подаются на государственном языке," заменить словами "Юридические лица подают документы заявки на молдавском языке,", а слова "государственный язык" – словами "молдавский язык";

дополнить статью новой частью (9) следующего содержания:

"(9) Физические лица подают документы заявки на молдавском или русском языке. Разрешается подача документов заявки, за исключением заявления, на одном из языков международного общения – английском, французском, немецком. В этом случае перевод документов заявки на молдавский или русский язык представляется в Агентство в двухмесячный срок с даты подачи заявки, с соблюдением этой даты. Если в указанный срок заявитель не представит перевод документов на молдавский или русский язык, заявка считается неподанной.";

части (9) и (10) считать соответственно частями (10) и (11).

Ст.II. – В части (7) статьи 8 Закона о товарных знаках и наименованиях мест происхождения товаров № 588XIII от 22 сентября 1995 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 150151, ст.1187), с последующими изменениями:

слова "государственном", "государственный" заменить словом "молдавский" в соответствующем падеже;

дополнить часть предложением: "Физические лица, подавшие документы заявки на русском языке, не обязаны представлять их перевод на молдавский язык.".

2

Ст.III. – Часть (5) статьи 17 Закона об охране сортов растений № 915XIII от 11 июля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 77, ст.728), с последующими изменениями, изложить в следующей редакции:

"(5) Заявление на патент оформляется на типовом бланке на молдавском языке. Остальные документы заявки подаются на молдавском или ином языке. В последнем случае перевод документов заявки на молдавский язык представляется в Агентство в двухмесячный срок с даты правильно оформленной национальной заявки. Физические лица, подавшие документы заявки на русском языке, не обязаны представлять их перевод на молдавский язык.".

Ст.IV. – В статью 11 Закона об охране промышленных рисунков и моделей № 991XIII от 15 октября 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., № 1011, ст.119), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:

часть (2) изложить в следующей редакции:

"(2) Собственно заявка оформляется на типовом бланке на молдавском языке.";

в части (7):

слова "государственном" и "государственный язык" заменить соответственно словами "молдавском" и "молдавский язык";

дополнить часть предложением: "Физические лица, подавшие прилагаемые к заявке документы на русском языке, не обязаны представлять их перевод на молдавский язык.".

Ст.V. – В статью 3 Закона об охране топографий интегральных схем № 655XIV от 29 октября 1999 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 14, ст.4) внести следующие изменения и дополнение:

в части (1) слова ", документы которой подаются в печатном виде на государственном языке" исключить;

пункт 1) части (2) после слов "заявления о регистрации," дополнить словами "оформленного на типовом бланке,";

3

часть (3) изложить в следующей редакции:

"(3) Заявление оформляется на типовом бланке на молдавском языке. Остальные документы заявки подаются на молдавском или ином языке. В последнем случае перевод документов заявки на молдавский язык подается в Агентство в двухмесячный срок с даты подачи правильно оформленной национальной заявки. Физические лица, подавшие документы заявки на русском языке, не обязаны представлять их перевод на молдавский язык.".

Ст.VI. – Часть (10) статьи 9 Закона о рационализаторской деятельности № 138XV от 10 мая 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 8183, ст.608) изложить в следующей редакции:

"(10) Заявление и прилагаемые к нему материалы оформляются на молдавском или русском языке.".

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА ЕУДЖЕНИЯ ОСТАПЧУК

Кишинэу, 21 ноября 2003 г. № 469XV.




立法 修正 (4 文本) 修正 (4 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/MDA/D/1/Add.2
无可用数据。

WIPO Lex编号 MD038