À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur les mesures d'application à la frontière pour les marques (édition révisée en 2001), Singapour

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2001 Dates Entrée en vigueur: 15 janvier 1999 Type de texte Textes règlementaires Sujet Marques, Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (Revised Edition 2001)        
 Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (Revised Edition 2001)

TRADE MARKS ACT

(CHAPTER 332, SECTION 108)

TRADE MARKS (BORDER ENFORCEMENT MEASURES) RULES

History G.N. NO. S5/99

-> 2001

REVISED EDITION

R 2

[15th January 1999]

Arrangement of Provisions

1 Citation 2 Definitions 3 Notice under section 82 (1) of Act 4 Time and manner of giving notice 5 Further information and evidence 6 Change in particulars 7 Refusal to seize 8 Period for instituting action for registered trade mark 9 Period for extension of retention period 10 Prescribed period under section 93A (3) of Act

THE SCHEDULE

Actual Provisions

TRADE MARKS ACT

(CHAPTER 332, SECTION 108)

TRADE MARKS (BORDER ENFORCEMENT MEASURES) RULES

[15th January 1999]

Citation 1.—These Rules may be cited as the Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules.

Definitions 2.—For the purposes of these Rules, “authorised officer” and “Director-General” have the same meanings as in section 81 of the Act.

Notice under section 82 (1) of Act 3.—(1) A notice to the Director-General under section 82 (1) of the Act shall be in the form set out in the Schedule.

(2) The notice shall be accompanied by —

(a) a statutory declaration that the particulars in the notice are true;

(b) a fee of $200;

(c) a copy of the certificate of registration issued by the Registrar under section 15 (5) of the Act in relation to the registered trade mark specified in the notice;

(d) evidence that the registration of the registered trade mark was duly renewed at all times; and

(e) where the notice is given by a person as agent for the proprietor or licensee of the registered trade mark (whichever is appropriate), evidence of the authority of the person giving the notice.

(3) The proprietor or licensee of the registered trade mark may appoint another person to act as his agent for the purpose of giving the notice.

Time and manner of giving notice 4.—A notice to the Director-General under section 82 (1) of the Act shall be delivered to the Customs and Excise Department —

(a) during such time as the office of the Customs and Excise Department is open for business; and

(b) at such time as is reasonably possible for an authorised officer to take any action under the Act in relation to the notice.

Further information and evidence 5.—A person who has given a notice under section 82 (1) of the Act to the Director-General shall, as and when required by the Director-General, give to the Director-General such information and evidence within such time and in such form as the Director-General may reasonably require.

Change in particulars 6.—A person who has given a notice to the Director-General shall notify the Director-General in writing of any change in the particulars specified in the notice or affecting the notice within 7 days of the change and further notice shall be given as the Director-General may require.

Refusal to seize 7.—An authorised officer may refuse to seize goods to which a notice under section 82 (1) of the Act relates if the person who has given the notice fails to comply with —

(a) any requirement by the Director-General under these Rules; or

(b) any provision of these Rules.

Period for instituting action for registered trade mark 8.—For the purposes of section 85 (3) of the Act, the prescribed period is 10 working days.

Period for extension of retention period 9.—For the purposes of subsection (6) of section 85 of the Act, the prescribed period is 10 working days after the end of the initial period mentioned in that subsection.

Prescribed period under section 93A (3) of Act 10.—For the purposes of section 93A (3) of the Act, the prescribed period shall be —

(a) 48 hours after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A (2) of the Act; or

(b) where —

(i) the detained goods are goods that are to be exported from Singapore or goods in transit that are consigned to a person with a commercial or physical presence in Singapore; and

(ii) the proprietor of the registered trade mark has complied with section 93A (3) (b) (iii) of the Act within the period referred to in paragraph (a),

10 working days after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A (2) of the Act.

THE SCHEDULE Rule 3

NOTICE UNDER SECTION 82 (1) OF THE TRADE MARKS ACT

Please read these instructions before completing the notice

1. This notice may only be given by the proprietor or licensee of a registered trade mark.

2. Unless otherwise indicated, the notice must provide sufficient particulars of all matters specified therein and in Appendices 1 and 2 to enable the Director-General of Customs to act on it. Please follow the instructions in the Explanatory Notes below when filling up the notice.

3. A statutory declaration that the contents of the notice are true is to be enclosed with the notice.

4. A fee of $200 is payable on giving the notice.

5. A copy of the certificate of registration for the trade mark, as well as the certificate of renewal (where applicable), is to be enclosed with the notice.

6. You are required to provide the Director-General of Customs with security (whether by way of deposit of money, an instrument of guarantee or otherwise) that is sufficient to —

(a) reimburse the Government for any liability or expense which it may incur as a result of seizing the goods; and

(b) compensate any person suffering damage as a result of the seizure,

in accordance with section 83 of the Trade Marks Act. Please note that you will be responsible for any liability or expense which exceeds the amount of the security.

7. Please note that the notice lapses within 60 days commencing on the day of the giving of the notice.

_____________________________________

NOTICE

To the Director-General of Customs:

1. I, _______________ (1), hereby give you notice that _____________ (2) —

(a) is the __________________ (3) of a trade mark registered in Singapore, a representation of which is set out in Appendix 1; and

(b) objects to the import into Singapore of the goods described in Appendix 2.

2. To the best of my knowledge and belief —

(a) the importer of the goods is _____________________ (4); and

(b) the particulars of the time when and place where the goods are expected to be imported into Singapore are as follows: (5)

3. The goods are infringing goods because ________________________ (6).

4. The goods are not goods in transit because _____________________ (7).

5. I hereby request that the said goods be dealt with in accordance with Part X of the Trade Marks Act.

Date:

Signature:

Designation: (8)

Explanatory Notes

(1) State the name and address of the person giving the notice. (2) State the name and address of the proprietor or licensee on whose behalf the notice is given. (3) State “proprietor” or “licensee”, as applicable. (4) State the name and address of the importer. (5) State — (a) the estimated date of arrival of the goods; (b) the name of the port, airport or checkpoint by which the goods are expected to be imported into Singapore; (c) the name of the ship, the flight number of the aircraft or the vehicle registration number of the motor vehicle by which the goods are expected to be imported into Singapore; and (d) where available — (i) the country of origin of the goods; and (ii) any other information which may indicate the actual time when and place where the goods will be imported into Singapore. (6) State the grounds on which it is claimed that the goods are infringing goods within the meaning of section 3 of the Trade Marks Act read with sections 27, 28 and 29 of that Act. (7) State the grounds on which it is claimed that the goods are not goods in transit within the meaning of section 81 of the Trade Marks Act. (8) State the designation of the person giving the notice, i.e. “proprietor”, “licensee”, “agent of proprietor” or “agent of licensee”. If the notice is given on behalf of a company, insert the name of the company and the designation within the company of the person giving the notice.

__________________________________

APPENDIX 1

Representation of Registered Trade Mark.

_____________________________________

APPENDIX 2

Provide sufficient information to describe and identify the goods, including, where available, particulars of —

(a) the quantity and value of the goods;

(b) the number of packages;

(c) any mark used;

(d) any relevant bill of lading or air waybill; and

(e) any relevant consignment reference number.


Législation Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/SGP/T/7
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SG038