В уведомление о правопреемстве правительство Ботсваны также включило оговорки, сделанные правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии относительно распространения Конвенции на протекторат Бечуаналенд. Текст оговорок приведен в «Заявлениях и оговорках, сделанных при уведомлении о территориальном применении» под заголовком «Соединенное Королевство».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Документ о ратификации был получен Генеральным секретарем 2 августа 1976 г., а уведомление об оговорке было получено 26 октября 1976 г.; документ считается сданным на хранение в последнюю дату.
До формирования единого суверенного германского государства путем присоединения 3 октября 1990 г. Германской Демократической Республики к Федеративной Республике Германия Генеральный секретарь получил несколько сообщений относительно применения международных документов к Западному Берлину.
В каждом таком случае первоначальное сообщение передавалось в форме ноты, письма или заявления Федеративной Республики Германия в отношении ее документа о присоединении, принятии или ратификации какой-либо поправки, соглашения, конвенции или протокола, в которых указывалось, что соответствующая поправка, соглашение, конвенция или протокол также применяются к «земле Берлин» или «(Западному) Берлину» (как в данном случае), начиная с даты, в которую они вступили в силу применительно к Федеративной Республике Германия.
- Письмо (тема: «(Западный) Берлин»), сопровождающее документ о ратификации (сдан на хранение 16 октября 1976 г.) Конвенции о статусе апатридов от 28 сентября 1954 г.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
10 июня 1997 г. Генеральный секретарь получил от правительств Соединенного Королевства и Китая сообщения о статусе Гонконга (Сянгана). Возобновив осуществление суверенитета над Сянганом, Китай уведомил Генерального секретаря о том, что Конвенция будет применяться к Специальному административному району Сянган. [Конвенция], к которой Китай еще не присоединился, но которая применяется в отношении Сянгана с 1 июля 1997 г., продолжит применяться к Специальному административному району Сянган начиная с 1 июля 1997 г.
Кроме того, в уведомлении содержалось следующее заявление:
«Правительство Китайской Народной Республики не принимает обязательства по выполнению в Специальном административном районе Сянган положений пунктов 1 и 2 статьи 25 Конвенции, а выполнение положений пункта 3 упомянутой статьи гарантирует в Специальном административном районе Сянган лишь в той мере, в какой это не противоречит законодательству.
Учитывая сказанное, ответственность за международные права и обязанности участника [упомянутой Конвенции] принимает на себя правительство Китайской Народной Республики».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
В сообщении, полученном 30 декабря 1985 г., правительство Нидерландов проинформировало Генерального секретаря о том, что «остров Аруба, который входит в состав Нидерландских Антильских островов, получит внутреннюю автономию в качестве отдельного государства в составе Королевства Нидерландов с 1 января 1986 г. Это событие не будет иметь никаких последствий с точки зрения международного права. Заключенные Королевством договоры, применявшиеся к Нидерландским Антильским островам, в т.ч. Арубе, после 1 января 1986 г. продолжат применяться к Нидерландским Антильским островам (в состав которых Аруба перестанет входить) и Арубе.
В сообщении, полученном 11 октября 2010 г., правительство Нидерландов сообщило Генеральному секретарю, что «Королевство Нидерландов в настоящее время состоит из трех частей: собственно Нидерландов, Нидерландских Антильских островов и Арубы. В состав Нидерландских Антильских островов входят острова Кюрасао, Синт-Мартен, Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба.
Начиная с 10 октября 2010 г. Нидерландские Антильские острова выйдут из состава Королевства Нидерландов. Начиная с этой даты Королевство будет состоять из четырех частей: Нидерланды, Аруба, Кюрасао и Синт-Мартен. В составе Королевства Кюрасао и Синт-Мартен будут иметь внутреннее самоуправление, как и Аруба, и, до 10 октября 2010 г., Нидерландские Антильские острова.
Эти изменения касаются внутренних конституционных отношений в рамках Королевства Нидерландов. Королевство Нидерландов останется субъектом международного права и продолжит выполнить подписанные им международные соглашения. Изменение структуры Королевства никак не повлияет на юридическую силу международных соглашений, ратифицированных Королевством применительно к Нидерландским Антильским островам: эти соглашения, включая все оговорки, продолжат применяться к Кюрасао и Синт-Мартену.
Другие острова, которые до сих пор входили в состав Нидерландских Антильских островов, — Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба — станут частью Нидерландов и будут представлять собой «Карибскую часть Нидерландов». Соглашения, в настоящее время применяющиеся к Нидерландским Антильским островам, продолжат применяться к этим островам, однако теперь за осуществление этих соглашений будет отвечать правительство Нидерландов. Кроме того, ряд соглашений, применяемых в настоящее время к Нидерландам, начнут с 10 октября 2010 г. применяться и к Карибской части Нидерландов. Соглашения, о которых идет речь, перечислены в приложении, в котором также содержится заявление об изменении внутренних конституционных отношений в Королевстве, связанное с Международным пактом о гражданских и политических правах.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
В сопроводительной записке к документу о ратификации правительство Нидерландов заявило в связи с пунктом 3 статьи 36 Конвенции, что «если правительство Нидерландских Антильских островов примет решение о распространении действия Конвенции на их территорию, то Генеральный секретарь будет уведомлен об этом незамедлительно. Такое уведомление будет содержать оговорки (при их наличии), которое правительство Нидерландских Антильских островов вносит в отношении местных требований в соответствии со статьей 38 Конвенции».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Территориальное применение:
Дата получения уведомления: 12 апреля 1962 г.
Территории: Нидерландская Новая Гвинея и Суринам
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Заявления, сделанные при уведомлении о территориальном применении:
Федерация Родезии и Ньясаленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пункте (iii).]
Британская Гайана, британский протекторат Соломоновы острова, Фолклендские острова, Гамбия, острова Гилберта и Эллис, Кения, Маврикий
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Северное Борнео
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пункте (iii).]
Фиджи
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии понимает статьи 8 и 9 как не препятствующие принятию на территории Фиджи — в условиях войны или иных исключительных обстоятельствах — мер в отношении апатридов, исходя из их предыдущего гражданства и в интересах национальной безопасности.
(ii) Что касается положений подпункта (b) пункта 1 статьи 24, то правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется выполнять их на Фиджи лишь в той мере, в какой это допускается законодательством.
(iii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по применению на Фиджи положений пунктов 1 и 2 статьи 25, а применение на Фиджи положений пункта 3 может обеспечить лишь в той мере, в какой это позволяет законодательство».
Государство Сингапур
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по выполнению положений статьи 23 в Сингапуре».
Вест-Индия
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по выполнению положений статей 8, 9, 23, 24, 25, 26 и 31 в Вест-Индии».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Заявления, сделанные при уведомлении о территориальном применении:
Нормандские острова и остров Мэн
«(i) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии понимает статьи 8 и 9 как не препятствующие принятию на территории Нормандских островов и острова Мэн — в условиях войны или иных исключительных обстоятельствах — мер в отношении апатридов, исходя из их предыдущего гражданства и в интересах национальной безопасности. Положения статьи 8 не препятствуют осуществлению правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии каких бы то ни было прав в отношении имущества, приобретенного в качестве союзной или ассоциированной державы по какому-либо мирному договору или иному соглашению о восстановлении мира, подписанным по итогам Второй мировой войны. Более того, положения статьи 8 не влияют на правовой режим в отношении любого имущества, которое на момент вступления в силу настоящей Конвенции применительно к Нормандским островам и острову Мэн находилось под контролем правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в результате войны между ним и любым другим государством.
(ii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется выполнять положения подпункта (b) пункта 1 статьи 24 и пункта 2 этой статьи применительно к Нормандским островам в той мере, в какой это позволяет законодательство, и положения этого подпункта в части, касающейся Службы здравоохранения острова Мэн, будут применяться на территории острова Мэн в той мере, в какой это позволяет законодательство.
(iii) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии не принимает обязательства по применению на острове Мэн и Нормандских островах положений пунктов 1 и 2 статьи 25, а применение на острове Мэн и Нормандских островах положений пункта 3 может обеспечить лишь в той мере, в какой это позволяет законодательство».
Территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
[По сути, те же оговорки, что были сделаны для острова Мэн и Нормандских островов в пунктах (i) и (iii).]
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Территориальное применение:
Дата получения уведомления - Территории
14 апреля 1959 г. - Нормандские острова и остров Мэн
7 декабря 1959 г. - территории Басутоленда, протектората Бечуаналенд и Свазиленда
9 декабря 1959 г. - Федерация Родезии и Ньясаленда
19 марта 1962 г. - Бермудские острова, Британская Гайана, Британский Гондурас, Британский протекторат Соломоновы острова, Британские Виргинские острова, Аденская колония, Фолклендские (Мальвинские) острова, Фиджи, Гамбия, острова Гилберта и Эллис, Гонконг, Кения, Мальта, Маврикий, Северное Борнео, остров Св. Елены, Саравак, Сейшельские острова, Сингапур, Вест-Индия и Занзибар.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Территориальное применение:
Дата получения уведомления: 8 марта 1960 г.
Территории: Департаменты Алжира, Оазисов и Сауры, Гваделупа, Мартиника и Гвиана, а также пять заморских территорий (Новая Каледония и зависимые территории, Французская Полинезия, Французский Сомалиленд, Коморский архипелаг и острова Сен-Пьер и Микелон).
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014