On 14 November 2019, the Government of Sweden notified the Secretary-General of its decision to withdraw its reservations to article 8 and to paragraph 1 (b) of article 24. The reservations that have been withdrawn read as follows: "To article 8. This article will not be binding on Sweden; To article 24, paragraph 1 (b). Notwithstanding the rule concerning the treatment of stateless persons as nationals, Sweden will not be bound to accord to stateless persons the same treatment as is accorded to nationals in respect of the possibility of entitlement to a national pension under the provisions of the National Insurance Act; and likewise to the effect that, in so far as the right to a supplementary pension under the said Act and the computation of such pension in certain respects are concerned, the rules applicable to Swedish nationals shall be more favourable than those applied to other insured persons."
在1966年11月25日收到的信函中,瑞典政府告知秘书长,它决定按照公约第三十八条第二款的规定,撤销其对第二十四条第一款(b)项的某些保留,以及对公约第二十四条第二款的保留。在1970年3月5日收到的一封信函中, 瑞典政府告知秘书长撤销其对公约第七条第二款的保留。关于瑞典政府最初在其批准书中拟定的对第二十四条第一款(b)项以及对第七条第二款的保留的案文,见联合国《条约系列》第529卷,第362页。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
批准公约时作出的保留:
“(1) . . .
(2) 对第八条的保留。该条对瑞典将不具有约束力。
(3) 对第十二条第一款的保留。该款对瑞典将不具有约束力。
(4) 对第二十四条第一款(b)项的保留。
尽管存在着有关给予无国籍人国民待遇的条例,但在根据《国家保险法案》条款享有国家养恤金的可能性方面,瑞典将不受赋予无国籍人等同于国民所受待遇的约束;同样,就根据上述法案享有补充养恤金的权利以及在某些方面对此类养恤金的计算而言,适用于瑞典国民的规定较适用于其他被保险人的规定将更为优惠。
(5) 对第二十四条第三款的保留。该款对瑞典将不具有约束力。
(6)对第二十五条第二款的保留。在瑞典没有充分的证明文件支持颁发证明书的情况下,瑞典不认为自己必须使瑞典当局代替外国当局提供该证明书。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO