Reservations made upon ratification:
"[…] Pursuant to Article 29(a)(i) and (iii) of the Convention, while the Government of Malta is fully committed to ensure the effective and full participation of persons with disabilities in political and public life, including the exercise of their right to vote by secret ballot in elections and referenda, and to stand for elections, Malta makes the following reservations:
With regard to (a)(i):
Malta reserves the right to continue to apply its current electoral legislation in so far as voting procedures, facilities and materials are concerned.
With regard to (a)(iii):
Malta reserves the right to continue to apply its current electoral legislation in so far as assistance in voting procedures is concerned."
Interpretative statement made upon ratification:
"[…] Pursuant to Article 25 of the Convention, Malta makes the following Interpretative Statement – Malta understands that the phrase "sexual and reproductive health" in Art 25(a) of the Convention does not constitute recognition of any new international law obligation, does not create any abortion rights, and cannot be interpreted to constitute support, endorsement, or promotion of abortion. Malta further understands that the use of this phrase is intended exclusively to underline the point that where health services are provided, they are provided without discrimination on the basis of disability.
Malta's national legislation considers the termination of pregnancy through induced abortion as illegal."
Заявление о толковании и оговорка, сделанные при подписании:
«(a) Что касается статьи 25 Конвенции, Мальта делает следующее заявление о толковании. В понимании Мальты выражение "сексуальное и репродуктивное здоровье" в пункте (a) статьи 25 Конвенции не означает признания какого-либо нового обязательства по международному праву, не приводит к появлению каких-либо прав на аборт и не может быть истолковано как направленное на поддержку, одобрение или поощрение абортов. Далее, в понимании Мальты это выражение используется исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что медицинские услуги должны предоставляться без дискриминации по признаку инвалидности.
В соответствии с национальным законодательством Мальты прерывание беременности путем искусственного аборта является незаконным.
(b) Что касается пункта (a) (i) и (iii) статьи 29 Конвенции, заявляя о том, что правительство Мальты в полной мере привержено обеспечению эффективного и полноценного участия инвалидов в политической и общественной жизни, в том числе их права на участие в тайном голосовании на выборах и референдумах и на выдвижение своих кандидатур на выборах, Мальта делает следующие оговорки:
Относительно пункта (a) (i):
На данном этапе Мальта оставляет за собой право продолжать применять свое нынешнее избирательное законодательство в том, что касается процедур, помещений и материалов для голосования.
Относительно пункта (a) (iii):
Мальта оставляет за собой право продолжать применять свое нынешнее избирательное законодательство в том, что касается оказания помощи с голосованием».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Акт | статья (статьи) | подпись | правовой акт | вступление в силу |
---|