PCT/WG/7/1 REV 4 | English | Revised Draft Agenda | |
Français | Projet d’ordre du jour revisé
| |
Español | Proyecto de orden del día revisado | |
عربي | مشروع جدول الأعمال المعدّل | |
中文 | 经修订的议程草案 | |
Русский | Пересмотренный проект повестки дня | |
PCT/WG/7/2 | English | PCT Online Services | |
Français | Services PCT en ligne | |
Español | Servicios en línea del PCT | |
عربي | الخدمات الشبكية لمعاهدة التعاون بشأن البراءات | |
中文 | PCT在线服务 | |
Русский | Онлайновые услуги PCT | |
PCT/WG/7/3 | English | Meeting of International Authorities Under the PCT: Report on the Twenty‑First Session | |
Français | Rapport sur la vingt et unième Réunion des administrations internationales du PCT | |
Español | Reunión de las Administraciones internacionales según el PCT: Informe de la vigésima primera sesión | |
عربي | اجتماع الإدارات الدولية العاملة في ظل معاهدة التعاون بشأن البراءات: تقرير عن الدورة الحادية والعشرين | |
中文 | PCT国际单位会议:第二十一届会议报告 | |
Русский | Заседание Международных органов в рамках РСТ: Отчет о двадцать первой сессии | |
PCT/WG/7/4 | English | Appointment of International Authorities | |
Français | Nomination des administrations internationales | |
Español | Designación de las Administraciones internacionales | |
عربي | تعيين الإدارات الدولية | |
中文 | 指定国际单位 | |
Русский | Назначение международных органов | |
PCT/WG/7/5 | English | Revision of WIPO Standard ST.14 | |
Français | Révision de la norme ST.14 de l’OMPI | |
Español | Revisión de la Norma ST.14 de la OMPI | |
عربي | ST.14 مراجعة معيار الويبو | |
中文 | 修订WIPO标准ST.14 | |
Русский | Пересмотр стандарта ВОИС ST.14 | |
PCT/WG/7/6 | English | Estimating a PCT Fee Elasticity | |
Français | Estimer l’élasticité par rapport à la taxe de dépôt du PCT | |
Español | Estimación de la elasticidad de las tasas del PCT | |
عربي | تقدير المرونة في رسوم معاهدة التعاون بشأن البراءات | |
中文 | 对PCT费用弹性的估算 | |
Русский | Оценка эластичности пошлин PCT | |
PCT/WG/7/7 | English | Fee Reductions for Small and Medium-Sized Enterprises (“SMEs”), Universities and Not-For-Profit Research Institutes | |
Français | Réduction des taxes pour les petites et moyennes entreprises (PME), les universités et les instituts de recherche à but non lucratif | |
Español | Reducciones de tasas para las pequeñas y medianas empresas (pymes), universidades e institutos de investigación sin ánimo de lucro | |
عربي | تخفيضات الرسوم التي تدفعها الشركات الصغيرة والمتوسطة والجامعات والمؤسسات البحثية غير الهادفة لتحقيق الربح | |
中文 | 针对中小企业、大学和非营利研究机构的费用减免 | |
Русский | Скидки с пошлин для малых и средних предприятий («МСП»), университетов и некоммерческих научно-исследовательских учреждений | |
PCT/WG/7/8 | English | eSearchCopy | |
Français | eSearchCopy | |
Español | eSearchCopy | |
عربي | خدمة نسخ البحث الإلكترونية | |
中文 | eSearchCopy | |
Русский | Система «eSearchCopy» | |
PCT/WG/7/9 | English | New WIPO Standard on the Presentation of Nucleotide and Amino Acid Sequence Listings using eXtensible Markup Language (XML) | |
Français | Nouvelle norme de l'OMPI relative a la présentation des listages des séquences de nucléotides et d'acides aminés en langage XML (eXtensible Markup Language) | |
Español | Nueva norma técnica de la OMPI sobre la presentación de listas de secuencias de nucleótidos y aminoácidos en lenguaje extensible de marcado (XML) | |
عربي | معيار الويبو الجديد بشأن عرض قوائم تسلسل النوويدات والأحماض الأمينية باستخدام لغة الترميز الموسعة (XML)
| |
中文 | 关于用可扩展标记语言(XML)表示核苷酸和氨基酸序列表的新WIPO标准 | |
Русский | Новый стандарт ВОИС, касающийся представления перечней нуклеотидных и аминокислотных последовательностей с использованием расширяемого языка разметки (XML) | |
PCT/WG/7/10 | English | Color Drawings in International Applications | |
Français | Les dessins en couleur dans les demandes internationales | |
Español | Dibujos en color en las solicitudes internacionales | |
عربي | الرسومات الملونة في الطلبات الدولية | |
中文 | 国际申请中的彩色附图 | |
Русский | Цветные чертежи в международных заявках | |
PCT/WG/7/11 | English | Third Party Observations | |
Français | Observations par les tiers | |
Español | Observaciones de terceros | |
عربي | ملاحظات الأطراف الأخرى
| |
中文 | 第三方意见 | |
Русский | Замечания третьих сторон | |
PCT/WG/7/12 | English | National Phase Entry Using ePCT | |
Français | Entrée dans la phase nationale par le biais du système ePCT | |
Español | Entrada en la fase nacional mediante la utilización del sistema ePCT
| |
عربي | دخول المرحلة الوطنية باستخدام النظام الإلكتروني لمعاهدة التعاون بشأن البراءات (ePCT)
| |
中文 | 通过ePCT进行国家阶段 | |
Русский | Переход на национальную фазу с использованием системы «ePCT» | |
PCT/WG/7/13 | English | Right to Practice Before the Receiving Office of the International Bureau | |
Français | Droit d’exercer auprès du Bureau international agissant en qualité d’office recepteur | |
Español | Derecho a ejercer ante la Oficina Internacional cuando ésta actúe como Oficina receptora | |
عربي | حق التصرف أمام مكتب تسلم الطلبات التابع للمكتب الدولي | |
中文 | 在国际局的受理局执行业务的权利 | |
Русский | Право на ведение дел в получающем ведомстве Международного бюро | |
PCT/WG/7/14 | English | Coordination of Technical Assistance Under the PCT | |
Français | Coordination de l’assistance technique relevant du PCT | |
Español | Coordinación de las actividades de asistencia técnica en el marco del PCT | |
عربي | تنسيق المساعدة التقنية في إطار معاهدة التعاون بشأن البراءات | |
中文 | PCT技术援助的协调 | |
Русский | Координация деятельности по оказанию технической помощи в рамках РСТ | |
PCT/WG/7/15 | English | Miscellaneous Proposed Amendments to the PCT Regulations | |
Français | Diverses propositions de modification du Règlement d’exécution du PCT | |
Español | Propuesta de modificaciones diversas del Reglamento del PCT | |
عربي | تعديلات متنوعة يُقترح إدخالها على اللائحة التنفيذية لمعاهدة التعاون بشأن البراءات
| |
中文 | 《PCT实施细则》的杂项拟议修改 | |
Русский | Различные предлагаемые поправки к Инструкции к PCT | |
PCT/WG/7/16 | English | General Power of Attorney | |
Français | Pouvoir général | |
Español | Poder general | |
عربي | التوكيل العام | |
中文 | 总委托书 | |
Русский | Общая доверенность | |
PCT/WG/7/17 | English | Proposal to Require Receiving Offices to Forward to the International Bureau Copies of Declarations or Other Evidence Received in the Context of a Request for Restoration of the Priority Right | |
Français | Proposition tendant à exiger des offices récepteurs qu’ils remettent au Bureau international des copies des declarations ou d’autres preuves reçues dans le cadre d’une requête en restauration du droit de priorité | |
Español | Propuesta de exigir a las Oficinas receptoras que proporcionen a la Oficina Internacional copias de declaraciones u otras pruebas recibidas en el marco de una petición de restauración del derecho de prioridad | |
عربي | اقتراح بالاشتراط على المكاتب أن تحيل إلى المكتب الدولي نسخا عن الإعلانات أو غيرها من الأدلة في سياق الالتماس المقدّم لردّ حق الأولوية | |
中文 | 关于要求受理局向国际局转送收到的
与恢复优先权权利要求有关的声明或其他证据的副本的提案
| |
Русский | Предложение относительно того, чтобы требовать от получающих ведомств направлять в Международное бюро копии деклараций или других доказательств, полученных в связи с просьбой о восстановлении права на приоритет | |
PCT/WG/7/18 | English | Omission of Certain Information from Public Access | |
Français | Exclusion de certains renseignements de la mise à la disposition du public | |
Español | Omitir determinada información para que no quede a disposición pública | |
عربي | عدم إتاحة بعض المعلومات للجمهور | |
中文 | 排除某些信息的公众获得 | |
Русский | Исключение определенной информации из публичного доступа
| |
PCT/WG/7/19 | English | Clarifying the Procedure Regarding Incorporation by Reference of Missing Parts | |
Français | Clarification de la procédure relative à l’incorporation par renvoi de parties manquantes | |
Español | Aclaraciones sobre el procedimiento de incorporación por referencia de partes omitidas | |
عربي | توضيح الإجراء المتعلق بتضمين أجزاء غير موجودة بالإحالة | |
中文 | 澄清有关援引加入遗漏部分的程序 | |
Русский | Уточнение процедуры включения отсутствующих частей путем отсылки | |
PCT/WG/7/20 | English | General Discussion of PCT 20/20 Proposals | |
Français | Examen d’ensemble des propositions concernant le PCT 20/20 | |
Español | Debate general de las propuestas del PCT 20/20 | |
عربي | PCT 20/20 نقاش عام حول مقترحات | |
中文 | PCT 20/20提案的综述 | |
Русский | Общее обсуждение предложений «PCT 20/20» | |
PCT/WG/7/21 | English | Formal Integration of the Patent Prosecution Highway into
the PCT | |
Français | Intégration formelle du Patent Prosecution Highway dans le PCT | |
Español | Integración formal del procedimiento acelerado de examen de solicitudes de patente al Sistema del PCT | |
عربي | الإدماج الرسمي للطريق السريع لمعالجة البراءات ضمن معاهدة التعاون بشأن البراءات
| |
中文 | 专利审查高速路与PCT的正式整合 | |
Русский | Официальная интеграция проекта ускоренного патентного делопроизводства в PCT | |
PCT/WG/7/22 | English | Procedures for Inviting the Applicant to Select a Competent International Searching Authority | |
Français | Procédures pour inviter le déposant à choisir une administration compétente chargée de la recherche internationale | |
Español | Procedimiento para requerir al solicitante que seleccione una Administración competente encargada de la búsqueda internacional | |
عربي | الإجراءات المتعلقة بدعوة المودع إلى اختيار إدارة البحث الدولي المختصة | |
中文 | 邀请申请人选择主管国际检索单位的程序 | |
Русский | Процедуры, касающиеся предложения заявителю выбрать компетентный Международный поисковый орган | |
PCT/WG/7/23 | English | Treatment of a Sequence Listing Submitted in an International Application on the International Filing Date | |
Français | Traitement d’un listage des séquences soumis dans une demande internationale à la date du dépôt international | |
Español | Tratamiento de una lista de secuencias presentada en una solicitud internacional en la fecha de presentación internacional | |
عربي | معالجة كشف تسلسلي مقدم في طلب دولي في تاريخ الإيداع الدولي | |
中文 | 国际申请日在国际申请中提交的序列表的处理 | |
Русский | Рассмотрение перечней последовательностей, представленных в международных заявках на дату международной подачи | |
PCT/WG/7/24 | English | Delays and Force Majeure for Electronic Communications | |
Français | Retards et cas de force majeure concernant les communications électroniques
| |
Español | Demoras y casos de fuerza mayor relativos a las comunicaciones electrónicas | |
عربي | حالات التأخر والقوة القاهرة فيما يخص التواصل الإلكتروني | |
中文 | 电子通信的延误和不可抗力 | |
Русский | Несоблюдение сроков и форс-мажор для электронных сообщений | |
PCT/WG/7/25 | English | Time Zones used for Electronic Filing | |
Français | Fuseaux horaires utilisés pour les transmissions sous forme électronique | |
Español | Husos horarios utilizados para la transmisión electrónica | |
عربي | المناطق الزمنية المستخدمة للإيداع لإلكتروني | |
中文 | 用于电子提交的时区 | |
Русский | Часовые пояса, используемые для целей электронного представления документов | |
PCT/WG/7/26 | English | Fee Reductions for Certain Applicants from Certain Countries, Notably Developing and Least Developed Countries | |
Français | Réductions de taxes accordées aux déposants de certains pays, notamment les pays en développement et les pays les moins avancés | |
Español | Reducción de tasas para determinados solicitantes procedentes de determinados países, en particular de países en desarrollo y países menos adelantados | |
عربي | تخفيضات الرسوم لبعض مُودِعي الطلبات من بعض البلدان، لا سيما البدان النامية وأقل البلدان نمواً | |
中文 | 向来自某些国家(特别是发展中和最不发达国家)的某些申请人提供费用减免 | |
Русский | Снижение пошлин для некоторых категорий заявителей из некоторых стран, в особенности из развивающихся и наименее развитых стран | |
PCT/WG/7/27 | English | Transmittal by the Receiving Office of Earlier Search and/or Classification Results to the International Searching Authority
| |
Français | Transmission par l’office récepteur des résultats de recherche et de classement antérieurs a l’administration chargée de la recherche internationale | |
Español | Transmisión por la Oficina receptora de los resultados de la búsqueda y/o clasificación anterior a la Administración encargada de la búsqueda internacional | |
عربي |
إرسال مكتب تسلم الطلبات لنتائج البحث و/أو التصنيف السابق إلى إدارة البحث الدولي
| |
中文 | 受理局向国际检索单位传送在先检索和/或分类结果 | |
Русский | Пересылка Получающим ведомством результатов предшествующего поиска и/или классификации в Международный поисковый орган | |
PCT/WG/7/28 | English | Non-Patent Literature Under the PCT Minimum Documentation | |
Français | Littérature non brevet comprise dans la documentation minimale du PCT | |
Español | Literatura distinta de la de patentes en la documentación mínima del PCT | |
عربي | مجموعة الوثائق خلاف البراءات ضمن الحد الأدنى لمجموعة الوثائق المنصوص عليه في معاهدة التعاون بشأن البراءات
| |
中文 | PCT最低限度文献中的非专利文献 | |
Русский | Непатентная литература, входящая в минимум документации PCT | |
PCT/WG/7/29 | English | Summary by the Chair | |
Français | Résumé présenté par le président | |
Español | Resumen de la Presidencia | |
عربي | ملخص الرئيس | |
中文 | 主席总结 | |
Русский | Резюме председателя | |
PCT/WG/7/30 | English | Report | |
Français | Rapport | |
Español | Informe | |
عربي | التقرير | |
中文 | 报 告 | |
Русский | Отчет | |