À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Instructions administratives du Traité de coopération en matière de brevets

texte en vigueur à partir du 1er juillet 2024

TABLE DES MATIÈRES1

PREMIÈRE PARTIE : Instructions relatives aux questions de caractère général

  • Instruction 101 : Expressions abrégées et interprétation
  • Instruction 102 : Utilisation des formulaires
  • Instruction 102bis : [Supprimée]
  • Instruction 103 : Langue des formulaires utilisés par les administrations internationales
  • Instruction 104 : Langue à utiliser pour la correspondance
  • Instruction 105 : Identification de la demande internationale lorsqu’il y a plusieurs déposants
  • Instruction 106 : Changement de représentant commun
  • Instruction 107 : Identification des administrations internationales, des offices désignés et des offices élus
  • Instruction 108 : Correspondance destinée au déposant
  • Instruction 109 : Référence de dossier
  • Instruction 110 : Dates
  • Instruction 111 : Excuse de retard dans l’observation de délais et prorogation de délais selon la règle 82quater
  • Instruction 112 : Cessation des effets en vertu des articles 24.1)iii) et 39.2), révision en vertu de l’article 25.2) et maintien des effets en vertu des articles 24.2) et 39.3)
  • Instruction 113 : Taxes spéciales payables au Bureau international
  • Instruction 114 : Notification et transfert de taxes
  • Instruction 115 : Indication du nom des États, des territoires ou des organisations intergouvernementales

DEUXIÈME PARTIE : Instructions relatives à la demande internationale

  • Instruction 201 : Langue de la demande internationale
  • Instruction 202 : [Supprimée]
  • Instruction 203 : Déposants différents pour différents États désignés
  • Instruction 204 : Titres des éléments de la description
  • Instruction 204bis : Numérotation des revendications
  • Instruction 205 : Numérotation et identification des revendications en cas de modification
  • Instruction 206 : Unité de l’invention
  • Instruction 207 : Disposition des éléments et numérotation des feuilles de la demande internationale
  • Instruction 208 : Listages des séquences
  • Instruction 209 : Indications figurant sur une feuille séparée et concernant du matériel biologique déposé
  • Instruction 210 : [Supprimée]
  • Instruction 211 : Déclaration relative à l’identité de l’inventeur
  • Instruction 212 : Déclaration relative au droit du déposant de demander et d’obtenir un brevet
  • Instruction 213 : Déclaration relative au droit du déposant de revendiquer la priorité de la demande antérieure
  • Instruction 214 : Déclaration relative à la qualité d’inventeur
  • Instruction 215 : Déclaration relative à des divulgations non opposables ou à des exceptions au défaut de nouveauté
  • Instruction 216 : Communication visant à corriger ou ajouter une déclaration selon la règle 26ter
  • Instruction 217 : Corrections concernant des expressions, etc., à ne pas utiliser dans la demande internationale selon la règle 9.2
  • Instruction 218 : Traitement d’une requête en exclusion de renseignements en vertu des règles 48.2.l) et 94.1.e)

TROISIÈME PARTIE : Instructions relatives à l’office récepteur

  • Instruction 301 : Notification de réception des documents supposés constituer une demande internationale
  • Instruction 302 : Revendication de priorité considérée comme n’ayant pas été présentée
  • Instruction 303 : Suppression d’éléments supplémentaires dans la requête
  • Instruction 304 : Invitation à payer certaines taxes avant la date à laquelle elles sont dues
  • Instruction 305 : Identification des exemplaires de la demande internationale
  • Instruction 305bis : Préparation, identification et transmission des copies de la traduction de la demande internationale conformément aux règles 12.3,12.4 et 26.3ter.e)
  • Instruction 305ter : Identification et transmission de la traduction d’une demande antérieure fournie selon la règle 20.6.a)iii)
  • Instruction 306 : Transmission différée de la copie de recherche
  • Instruction 307 : Système de numérotation des demandes internationales
  • Instruction 308 : Annotation des feuilles de la demande internationale et de la traduction de cette dernière conformément aux règles 12.3,12.4, 20.2, 20.4 et 26.3ter
  • Instruction 308bis : Annotation des feuilles remises postérieurement
  • Instruction 309 : Procédure en cas de remise postérieure de feuilles fournies aux fins de l’incorporation par renvoi
  • Instruction 310 : Procédure en cas de remise postérieure de feuilles non fournies aux fins de l’incorporation par renvoi
  • Instruction 310bis : Procédure en cas de remise postérieure de feuilles entraînant la correction de la date du dépôt international selon la règle 20.5.c) ou 20.5bis.c)
  • Instruction 310ter : Procédure en cas de remise postérieure de feuilles fournies après l’expiration du délai applicable en vertu de la règle 20.7
  • Instruction 311 : Renumérotation des feuilles en cas de suppression, de remplacement ou d’adjonction de feuilles dans la demande internationale et dans la traduction de cette dernière
  • Instruction 312 : Notification de la décision de ne pas déclarer que la demande internationale est considérée comme retirée
  • Instruction 313 : Documents déposés avec la demande internationale; mode d’inscription des mentions nécessaires sur le bordereau
  • Instruction 314 : Correction ou adjonction d’une revendication de priorité en vertu de la règle 26bis
  • Instruction 315 : Traitement de documents par l’office récepteur en vertu de la règle 26bis.3.h-bis)
  • Instruction 316 : Procédure en cas d’absence de la signature prescrite dans la demande internationale
  • Instruction 317 : Transmission d’une communication visant à corriger ou ajouter une déclaration selon la règle 26ter.1
  • Instruction 317bis : Transmission d’une communication relative à la correction ou à l’adjonction
    d’une indication en vertu de la règle 26quater.1
  • Instruction 318 : Annulation de la désignation d’États qui ne sont pas des États contractants
  • Instruction 319 : Procédure selon la règle 4.9.b)
  • Instruction 320 : Invitation à acquitter des taxes, faite en vertu de la règle 16bis.1.a)
  • Instruction 321 : Affectation des sommes perçues par l’office récepteur dans certains cas
  • Instruction 322 : Invitation à présenter une requête en remboursement de la taxe de recherche
  • Instruction 323 : Transmission des documents de priorité au Bureau international
  • Instruction 324 : Copie de la notification du numéro de la demande internationale et de la date du dépôt international, visée à la règle 20.2.c)
  • Instruction 325 : Correction d’irrégularités selon la règle 26.4 et rectification d’erreurs évidentes selon la règle 91
  • Instruction 326 : Retrait effectué par le déposant selon les règles 90bis.1, 90bis.2 ou 90bis.3
  • Instruction 327 : Correction d’office de la requête par l’office récepteur
  • Instruction 328 : Notifications relatives à la représentation
  • Instruction 329 : Correction d’erreurs dans l’indication du domicile ou de la nationalité du déposant
  • Instruction 330 : Transmission de l’exemplaire original empêchée ou retardée en raison de prescriptions relatives à la défense nationale
  • Instruction 331 : Réception de la copie de confirmation
  • Instruction 332 : Notification des langues acceptées par l’office récepteur en vertu des règles 12.1.a), c) et d) et 12.4.a)
  • Instruction 333 : Transmission de la demande internationale au Bureau international agissant en tant qu’office récepteur
  • Instruction 334 : Notification adressée au déposant en cas de présentation d’une demande d’examen préliminaire international après l’expiration d’un délai de 19 mois à compter de la date de priorité
  • Instruction 335 : Procédures relatives aux listages des séquences
  • Instruction 336 : Renonciations en vertu des règles 90.4.d) et 90.5.c)
  • Instruction 337 : [Supprimée]

QUATRIÈME PARTIE : Instructions relatives au Bureau international

  • Instruction 401 : Annotation des feuilles de l’exemplaire original
  • Instruction 402 : Correction ou adjonction d’une revendication de priorité en vertu de la règle 26bis
  • Instruction 403 : Transmission de la réserve à l’égard du paiement de taxes additionnelles et de la décision y relative lorsque la demande internationale est considérée comme ne satisfaisant pas à l’exigence d’unité de l’invention
  • Instruction 404 : Numéro de publication internationale de la demande internationale
  • Instruction 405 : Publication de notifications relatives aux langues acceptées par l’office récepteur en vertu des règles 12.1.a), c) et d) et 12.4.a)
  • Instruction 406 : Publication des demandes internationales
  • Instruction 406bis : Proposition de traduction anglaise du titre de l’invention
  • Instruction 407 : La gazette
  • Instruction 408 : Numéro de la demande établissant la priorité
  • Instruction 409 : Revendication de priorité considérée comme n’ayant pas été présentée
  • Instruction 410 : Numérotation des feuilles aux fins de la publication internationale; procédure à suivre lorsque des feuilles sont manquantes ou indûment déposées
  • Instruction 411 : Réception du document de priorité
  • Instruction 411bis : Réception de la traduction d’une demande antérieure selon la règle 20.6.a)iii)
  • Instruction 412 : Notification du défaut de transmission de la copie de recherche
  • Instruction 413 : Incorporation par renvoi selon la règle 20.6, correction d’irrégularités selon la règle 26.4, et rectification d’erreurs évidentes selon la règle 91
  • Instruction 413bis : Rectification d’erreurs évidentes selon la règle 91
  • Instruction 414 : Notification à l’administration chargée de l’examen préliminaire international lorsque la demande internationale est considérée comme retirée
  • Instruction 415 : Notification d’un retrait selon les règles 90bis.1, 90bis.2, 90bis.3, 90bis.3bis ou 90bis.4
  • Instruction 416 : Correction de la requête dans l’exemplaire original
  • Instruction 417 : Traitement des modifications selon l’article 19
  • Instruction 418 : Notification aux offices élus lorsque la demande d’examen préliminaire international est considérée comme n’ayant pas été présentée
  • Instruction 419 : Traitement d’une déclaration selon la règle 26ter
  • Instruction 419bis : Traitement de corrections ou d’adjonctions en vertu de la règle 26quater
  • Instruction 420 : Copie de la demande internationale, du rapport de recherche internationale et du rapport de recherche internationale supplémentaire pour l’administration chargée de l’examen préliminaire international
  • Instruction 420bis : Communication d’autres documents aux offices élus
  • Instruction 421 : Invitation à remettre une copie du document de priorité
  • Instruction 422 : Notifications concernant les changements enregistrés en vertu de la règle 92bis.1
  • Instruction 422bis : Objections quant aux changements relatifs à la personne du déposant enregistrés par le Bureau international en vertu de la règle 92bis.1.a)
  • Instruction 423 : Annulation de désignations et d’élections
  • Instruction 424 : Procédure selon la règle 4.9.b)
  • Instruction 425 : Notifications relatives à la représentation
  • Instructions 426 à 429 : [Supprimées]
  • Instruction 430 : Notification de désignations selon la règle 32
  • Instruction 431 : Publication d’un avis de présentation d’une demande d’examen préliminaire international
  • Instruction 432 : Notification adressée au déposant en cas de présentation d’une demande d’examen préliminaire international après l’expiration d’un délai de 19 mois à compter de la date de priorité
  • Instruction 433 : Renonciations en vertu de la règle 90.4.d)
  • Instruction 434 : Publication d’informations concernant les renonciations en vertu des règles 90.4.d) et 90.5.c)
  • Instruction 435 : Communication des publications et des documents
  • Instruction 436 : Préparation, identification et transmission des copies de la traduction de la demande internationale

CINQUIÈME PARTIE : Instructions relatives à l’administration chargée de la recherche internationale

  • Instruction 501 : [Supprimée]
  • Instruction 502 : Transmission de la réserve à l’égard du paiement de taxes additionnelles et de la décision y relative lorsque la demande internationale est considérée comme ne satisfaisant pas à l’exigence d’unité de l’invention
  • Instruction 503 : Indications permettant d’identifier les documents cités dans le rapport de recherche internationale et l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
  • Instruction 504 : Classement de l’objet de la demande internationale
  • Instruction 505 : Indication de citations particulièrement pertinentes dans le rapport de recherche internationale
  • Instruction 506 : [Supprimée]
  • Instruction 507 : Manière d’indiquer certaines catégories spéciales de documents cités dans le rapport de recherche internationale
  • Instruction 508 : Manière d’indiquer les revendications à l’égard desquelles les documents cités dans le rapport de recherche internationale sont pertinents
  • Instruction 509 : Recherche internationale et opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale effectuées sur la base d’une traduction de la demande internationale
  • Instruction 510 : Remboursement de la taxe de recherche en cas de retrait de la demande internationale
  • Instruction 511 : Rectification d’erreurs évidentes selon la règle 91
  • Instruction 512 : Notifications relatives à la représentation
  • Instruction 513 : Listages des séquences
  • Instruction 514 : Fonctionnaire autorisé
  • Instruction 515 : Modification d’un abrégé en réponse à des observations du déposant
  • Instruction 516 : Notification adressée au déposant en cas de présentation d’une demande d’examen préliminaire international après l’expiration d’un délai de 19 mois à compter de la date de priorité
  • Instruction 517 : Renonciations en vertu des règles 90.4.d) et 90.5.c)
  • Instruction 518 : Principes directeurs pour les explications contenues dans l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
  • Instruction 519 : Notification de réception de la copie de la demande internationale aux fins de la recherche internationale supplémentaire
  • Instruction 520 : Retrait effectué par le déposant en vertu de la règle 90bis.3bis

SIXIÈME PARTIE : Instructions relatives à l’administration chargée de l’examen préliminaire international

  • Instruction 601 : Notification adressée au déposant en cas de présentation d’une demande d’examen préliminaire international après l’expiration d’un délai de 19 mois à compter de la date de priorité
  • Instruction 602 : Traitement des modifications par l’administration chargée de l’examen préliminaire international
  • Instruction 602bis : Transmission d’autres documents au Bureau international en vertu de la règle 71.1.b)
  • Instruction 603 : Transmission de la réserve à l’égard du paiement de taxes additionnelles et de la décision y relative dans le cas où la demande internationale est considérée comme ne satisfaisant pas à l’exigence d’unité de l’invention
  • Instruction 604 : Principes directeurs pour les explications contenues dans le rapport d’examen préliminaire international
  • Instruction 605 : Dossier à utiliser pour l’examen préliminaire international
  • Instruction 606 : Annulation d’élections
  • Instruction 607 : Rectification d’erreurs évidentes selon la règle 91
  • Instruction 608 : Notifications relatives à la représentation
  • Instruction 609 : Retrait effectué par le déposant en vertu des règles 90bis.1, 90bis.2 ou 90bis.3
  • Instruction 610 : Listages des séquences
  • Instruction 611 : Indications permettant d’identifier les documents dans le rapport d’examen préliminaire international
  • Instruction 612 : Fonctionnaire autorisé
  • Instruction 613 : Invitation à présenter une requête en remboursement de taxes selon la règle 57.4 ou la règle 58.3
  • Instruction 614 : Preuves du droit de présenter une demande d’examen préliminaire international
  • Instruction 615 : Invitation à payer certaines taxes avant la date à laquelle elles sont dues
  • Instruction 616 : Examen préliminaire international effectué sur la base d’une traduction de la demande internationale
  • Instruction 617 : Renonciations en vertu des règles 90.4.d) et 90.5.c)

SEPTIÈME PARTIE : Instructions relatives au dépôt et au traitement sous forme électronique des demandes internationales

  • Instruction 701 : Expressions abrégées
  • Instruction 702 : Dépôt, traitement et communication sous forme électronique des demandes internationales
  • Instruction 703 : Conditions relatives au dépôt; norme commune de base
  • Instruction 704 : Réception; date du dépôt international; signature; conditions matérielles
  • Instruction 705 : Copie pour l’office récepteur, exemplaire original et copie de recherche lorsque la demande internationale est déposée sous forme électronique
  • Instruction 705bis : Traitement sous forme électronique des demandes internationales déposées sur papier
  • Instruction 705terTraitement des demandes internationales déposées ou numérisées sous forme électronique dans un format électronique converti
  • Instruction 706 : Documents en format de pré-conversion
  • Instruction 707 : Calcul de la taxe internationale de dépôt et réduction de taxes
  • Instruction 708 : Dispositions particulières concernant la lisibilité, le caractère complet de la demande, la contamination par virus, etc.
  • Instruction 709 : Moyens de communication avec le déposant
  • Instruction 710 : Notification et publication des exigences et des pratiques des offices récepteurs
  • Instruction 711 : Gestion des dossiers électroniques
  • Instruction 712 : Accès aux dossiers électroniques
  • Instruction 713 : Application des dispositions aux administrations internationales et au Bureau international, ainsi qu’aux notifications, aux communications, aux éléments de correspondance et aux autres documents
  • Instruction 714 : Remise des copies des documents conservés sous forme électronique; conditions des offices désignés en matière de signature
  • Instruction 715 : Accès aux documents de priorité auprès de bibliothèques numériques
  • Instruction 716 : Demande d’accès à un document de priorité auprès d’une bibliothèque numérique selon la règle 17.1.b-bis)

HUITIÈME PARTIE : Instructions relatives aux observations par les tiers

  • Instruction 801 : Système d’observations par les tiers
  • Instruction 802 : Dépôt d’observations par les tiers
  • Instruction 803 : Mise à disposition d’une observation et des informations connexes
  • Instruction 804 : Notification de réception d’une observation au déposant et commentaires de ce dernier en réponse à une observation
  • Instruction 805 : Communication des observations et des commentaires aux administrations internationales et aux offices désignés

ANNEXE A : Formulaires

ANNEXE B : L’unité de l’invention

ANNEXE C : Instructions relatives à la présentation des listages des séquences de nucléotides et d’acides aminés dans les demandes internationales de brevet déposées selon le PCT

ANNEXE D : Informations mentionnées sur la page de couverture de la demande internationale publiée et à faire figurer dans la gazette selon la règle 86.1.i)

ANNEXE E : Informations à publier dans la gazette selon la règle 86.1.v)

ANNEXE F : Norme concernant le dépôt et le traitement électroniques des demandes internationales

ANNEXE G : Notification de réception et transfert de taxes

1. Note de l’éditeur : Cette table des matières et les notes de l’éditeur ont été ajoutées pour faciliter la consultation du texte; elles ne font pas partie des instructions administratives.