(texte en vigueur à partir du 1er juillet 2024)**
Table des matières***: [Complète] [Succinte]
Table des matières complète :
Partie A: Règles introductives
Règle 1: Expressions abrégées
1.1: Sens des expressions abrégées
Règle 2: Interprétation de certains mots
2.1: “Déposant”
2.2: “Mandataire”
2.2bis: “Représentant commun”
2.3: “Signature”
2.4: “Délai de priorité”
Partie B: Règles relatives au chapitre I du traité
Règle 3: Requête (forme)
3.1: Formulaire de requête
3.2: Possibilité d’obtenir des formulaires
3.3: Bordereau
3.4: Prescriptions détaillées
Règle 4: Requête (contenu)
4.1: Contenu obligatoire et contenu facultatif; signature
4.2: Pétition
4.3: Titre de l’invention
4.4: Noms et adresses
4.5: Déposant
4.6: Inventeur
4.7: Mandataire
4.8: Représentant commun
4.9: Désignation d’États, titres de protection, brevets nationaux et régionaux
4.10: Revendication de priorité
4.11: Mention d’une demande de “continuation” ou de “continuation-in-part” ou d’une demande principale ou d’un brevet principal
4.12: Prise en considération des résultats d’une recherche antérieure
4.13: [Supprimée]
4.14: [Supprimée]
4.14bis: Choix de l’administration chargée de la recherche internationale
4.15: Signature
4.16: Translittération et traduction de certains mots
4.17: Déclarations relatives aux exigences nationales visées à la règle 51bis.1.a)i) à v)
4.18: Déclaration d’incorporation par renvoi
4.19: éléments supplémentaires
Règle 5: Description
5.1: Manière de rédiger la description
5.2: Divulgation de séquences de nucléotides ou d’acides aminés
Règle 6: Revendications
6.1: Nombre et numérotation des revendications
6.2: Références à d’autres parties de la demande internationale
6.3: Manière de rédiger les revendications
6.4: Revendications dépendantes
6.5: Modèles d’utilité
Règle 7: Dessins
7.1: Schémas d’étapes de processus et diagrammes
7.2: Délai
Règle 8: Abrégé
8.1: Contenu et forme de l’abrégé
8.2: Figure
8.3: Principes de rédaction
Règle 9: Expressions, etc., à ne pas utiliser
9.1: Définition
9.2: Observation quant aux irrégularités
9.3: Référence à l’article 21.6)
Règle 10: Terminologie et signes
10.1: Terminologie et signes
10.2: Constance
Règle 11: Conditions matérielles de la demande internationale
11.1: Nombre d’exemplaires
11.2: Possibilité de reproduction
11.3: Matière à utiliser
11.4: Feuilles séparées, etc.
11.5: Format des feuilles
11.6: Marges
11.7: Numérotation des feuilles
11.8: Numérotation des lignes
11.9: Modes d’écriture des textes
11.10: Dessins, formules et tableaux dans les textes
11.11: Textes dans les dessins
11.12: Corrections, etc.
11.13: Conditions spéciales pour les dessins
11.14: Documents ultérieurs
Règle 12: Langue de la demande internationale et traductions aux fins de la recherche internationale et de la publication internationale
12.1: Langues acceptées pour le dépôt des demandes internationales
12.1bis: Langue des éléments et parties remis en vertu de la règle 20.3, 20.5, 20.5bis ou 20.6
12.1ter: Langue des indications données en vertu de la règle 13bis.4
12.2: Langue des changements apportés à la demande internationale
12.3: Traduction aux fins de la recherche internationale
12.4: Traduction aux fins de la publication internationale
Règle 12bis: Communication par le déposant de documents relatifs à une recherche antérieure
12bis.1: Remise par le déposant de documents relatifs à une recherche antérieure en cas de requête selon la règle 4.12
12bis.2: Invitation par l’administration chargée de la recherche internationale à remettre des documents relatifs à une recherche antérieure en cas de requête selon la règle 4.12
Règle 13: Unité de l’invention
13.1: Exigence
13.2: Cas dans lesquels l’exigence d’unité de l’invention est réputée observée
13.3: Façon de rédiger les revendications sans incidence sur l’appréciation de l’unité de l’invention
13.4: Revendications dépendantes
13.5: Modèles d’utilité
Règle 13bis: Inventions relatives à du matériel biologique
13bis.1: Définition
13bis.2: Références (en général)
13bis.3: Références : contenu; omission de la référence ou d’une indication
13bis.4: Références : délai pour donner les indications
13bis.5: Références et indications aux fins d’un ou de plusieurs États désignés; différents dépôts pour différents États désignés; dépôts auprès d’institutions de dépôt non notifiées
13bis.6: Remise d’échantillons
13bis.7: Exigences nationales : notification et publication
Règle 13ter: Listage des séquences de nucléotides ou d’acides aminés
13ter.1: Procédure au sein de l’administration chargée de la recherche internationale
13ter.2: Procédure au sein de l’administration chargée de l’examen préliminaire international
13ter.3: Listage des séquences pour l’office désigné
Règle 14: Taxe de transmission
14.1: Taxe de transmission
Règle 15: Taxe internationale de dépôt
15.1: Taxe internationale de dépôt
15.2: Montant; transfert
15.3: Délai de paiement; montant dû
15.4: Remboursement
Règle 16: Taxe de recherche
16.1: Droit de demander une taxe
16.2: Remboursement
16.3: Remboursement partiel
Règle 16bis: Prorogation des délais de paiement des taxes
16bis.1: Invitation de l’office récepteur
16bis.2: Taxe pour paiement tardif
Règle 17: Document de priorité
17.1: Obligation de présenter une copie d’une demande nationale ou internationale antérieure
17.2: Obtention de copies
Règle 18: Déposant
18.1: Domicile et nationalité
18.2: [Supprimée]
18.3: Plusieurs déposants
18.4: Informations sur les conditions prévues par les législations nationales au sujet des déposants
Règle 19: Office récepteur compétent
19.1: Où déposer
19.2: Plusieurs déposants
19.3: Publication du fait de la délégation des tâches de l’office récepteur
19.4: Transmission au Bureau international agissant en tant qu’office récepteur
Règle 20: Date du dépôt international
20.1: Constatation en vertu de l’article 11.1)
20.2: Constatation positive en vertu de l’article 11.1)
20.3: Irrégularités en vertu de l’article 11.1)
20.4: Constatation négative en vertu de l’article 11.1)
20.5: Parties manquantes
20.5bis: Éléments et parties indûment déposés
20.6: Confirmation de l’incorporation par renvoi d’éléments ou de parties
20.7: Délai
20.8: Incompatibilité avec les législations nationales
Règle 21: Préparation de copies
21.1: Responsabilité de l’office récepteur
21.2: Copie certifiée conforme pour le déposant
Règle 22: Transmission de l’exemplaire original et de la traduction
22.1: Procédure
22.2: [Supprimée]
22.3: Délai visé à l’article 12.3)
Règle 23: Transmission de la copie de recherche, de la traduction et du listage des séquences
23.1: Procédure
Règle 23bis: Transmission de documents relatifs à une recherche ou un classement antérieurs
23bis.1: Transmission de documents relatifs à une recherche antérieure en cas de requête selon la règle 4.12
23bis.2: Transmission de documents relatifs à une recherche ou un classement antérieurs aux fins de la règle 41.2
Règle 24: Réception de l’exemplaire original par le Bureau international
24.1: [Supprimée]
24.2: Notification de la réception de l’exemplaire original
Règle 25: Réception de la copie de recherche par l’administration chargée de la recherche internationale
25.1: Notification de la réception de la copie de recherche
Règle 26: Contrôle et correction de certains éléments de la demande internationale auprès de l’office récepteur
26.1: Invitation à corriger en vertu de l’article 14.1)b)
26.2: Délai pour la correction
26.2bis: Contrôle de l’observation des prescriptions visées à l’article 14.1)a)i) et ii)
26.3: Contrôle des conditions matérielles au sens de l’article 14.1)a)v)
26.3bis: Invitation selon l’article 14.1)b) à corriger des irrégularités selon la règle 11
26.3ter: Invitation à corriger des irrégularités en vertu de l’article 3.4)i)
26.4: Procédure
26.5: Décision de l’office récepteur
Règle 26bis: Correction ou adjonction de revendications de priorité
26bis.1: Correction ou adjonction de revendications de priorité
26bis.2: Irrégularités dans les revendications de priorité
26bis.3: Restauration du droit de priorité par l’office récepteur
Règle 26ter: Correction ou adjonction de déclarations selon la règle 4.17
26ter.1: Correction ou adjonction de déclarations
26ter.2: Traitement des déclarations
Règle 26quater: Correction ou adjonction d’indications selon la règle 4.11
26quater.1: Correction ou adjonction d’indications
26quater.2: Correction ou adjonction tardive d’indications
Règle 27: Défaut de paiement de taxes
27.1: Taxes
Règle 28: Irrégularités relevées par le Bureau international
28.1: Note relative à certaines irrégularités
Règle 29: Demandes internationales considérées comme retirées
29.1: Constatations de l’office récepteur
29.2: [Supprimée]
29.3: Indication de certains faits à l’office récepteur
29.4: Notification de l’intention de faire une déclaration selon l’article 14.4)
Règle 30: Délai selon l’article 14.4)
30.1: Délai
Règle 31: Copies visées à l’article 13
31.1: Demande de copies
31.2: Préparation de copies
Règle 32: Extension des effets d’une demande internationale à certains États successeurs
32.1: Extension d’une demande internationale à l’État successeur
32.2: Effets de l’extension à l’État successeur
Règle 33: État de la technique pertinent aux fins de la recherche internationale
33.1: État de la technique pertinent aux fins de la recherche internationale
33.2: Domaines que la recherche internationale doit couvrir
33.3: Orientation de la recherche internationale
Règle 34: Documentation minimale
34.1: Définition
Règle 35: Administration compétente chargée de la recherche internationale
35.1: Lorsqu’une seule administration chargée de la recherche internationale est compétente
35.2: Lorsque plusieurs administrations chargées de la recherche internationale sont compétentes
35.3: Lorsque le Bureau international est office récepteur en vertu de la règle 19.1.a)iii)
Règle 36: Exigences minimales pour les administrations chargées de la recherche internationale
36.1: Définition des exigences minimales
Règle 37: Titre manquant ou défectueux
37.1: Titre manquant
37.2: Établissement du titre
Règle 38: Abrégé manquant ou défectueux
38.1: Abrégé manquant
38.2: Établissement de l’abrégé
38.3: Modification de l’abrégé
Règle 39: Objet selon l’article 17.2)a)i)
39.1: Définition
Règle 40: Absence d’unité de l’invention (recherche internationale)
40.1: Invitation à payer des taxes additionnelles; délai
40.2: Taxes additionnelles
Règle 40bis: Taxes additionnelles lorsque des parties manquantes ou des éléments et parties corrects sont incorporés dans la demande internationale ou sont considérés comme ayant été contenus dans la demande internationale
40bis.1: Invitation à payer des taxes additionnelles
Règle 41: Prise en considération des résultats d’une recherche et d’un classement antérieurs
41.1: Prise en considération des résultats d’une recherche antérieure en cas de requête selon la règle 4.12
41.2: Prise en considération des résultats d’une recherche et d’un classement antérieurs dans d’autres cas
Règle 42: Délai pour la recherche internationale
42.1: Délai pour la recherche internationale
Règle 43: Rapport de recherche internationale
43.1: Identification
43.2: Dates
43.3: Classification
43.4: Langue
43.5: Citations
43.6: Domaines sur lesquels la recherche a porté
43.6bis: Prise en considération des rectifications d’erreurs évidentes
43.7: Remarques concernant l’unité de l’invention
43.8: Fonctionnaire autorisé
43.9: Éléments supplémentaires
43.10: Forme
Règle 43bis: Opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
43bis.1: Opinion écrite
Règle 44: Transmission du rapport de recherche internationale, de l’opinion écrite, etc.
44.1: Copies du rapport ou de la déclaration et de l’opinion écrite
44.2: Titre ou abrégé
44.3: Copies de documents cités
Règle 44bis: Rapport préliminaire international sur la brevetabilité établi par l’administration chargée de la recherche internationale
44bis.1: Établissement du rapport; transmission au déposant
44bis.2: Communication aux offices désignés
44bis.3: Traduction à l’intention des offices désignés
44bis.4: Observations sur la traduction
Règle 45: Traduction du rapport de recherche internationale
45.1: Langues
Règle 45bis: Recherches internationales supplémentaires
45bis.1: Demande de recherche supplémentaire
45bis.2: Taxe de traitement de la recherche supplémentaire
45bis.3: Taxe de recherche supplémentaire
45bis.4: Vérification de la demande de recherche supplémentaire; correction d’irrégularités;
paiement tardif des taxes; transmission à l’administration indiquée pour la recherche supplémentaire
45bis.5: Commencement, base et portée de la recherche internationale supplémentaire
45bis.6: Unité de l’invention
45bis.7: Rapport de recherche internationale supplémentaire
45bis.8: Transmission et effet du rapport de recherche internationale supplémentaire
45bis.9: Administrations chargées de la recherche internationale compétentes pour effectuer une recherche internationale supplémentaire
Règle 46: Modification des revendications auprès du Bureau international
46.1: Délai
46.2: Où déposer
46.3: Langue des modifications
46.4: Déclaration
46.5: Forme des modifications
Règle 47: Communication aux offices désignés
47.1: Procédure
47.2: Copies
47.3: Langues
47.4: Requête expresse selon l’article 23.2) avant la publication internationale
Règle 48: Publication internationale
48.1: Forme et moyen
48.2: Contenu
48.3: Langues de publication
48.4: Publication anticipée à la demande du déposant
48.5: Notification de la publication nationale
48.6: Publication de certains faits
Règle 49: Copie, traduction et taxe selon l’article 22
49.1: Notification
49.2: Langues
49.3: Déclarations selon l’article 19; indications selon la règle 13bis.4
49.4: Utilisation d’un formulaire national
49.5: Contenu et conditions matérielles de la traduction
49.6: Rétablissement des droits en cas d’inaccomplissement des actes visés à l’article 22
Règle 49bis: Indications quant à la protection recherchée aux fins du traitement national
49bis.1: Choix de certains titres de protection
49bis.2: Délai pour donner les indications
Règle 49ter: Effet de la restauration du droit de priorité par l’office récepteur; restauration du droit de priorité par l’office désigné
49ter.1: Effet de la restauration du droit de priorité par l’office récepteur
49ter.2: Restauration du droit de priorité par l’office désigné
Règle 50: Faculté selon l’article 22.3)
50.1: Exercice de la faculté
Règle 51: Révision par des offices désignés
51.1: Délai pour présenter la requête d’envoi de copies
51.2: Copie de la notification
51.3: Délai pour payer la taxe nationale et pour remettre une traduction
Règle 51bis: Certaines exigences nationales admises en vertu de l’article 27
51bis.1: Certaines exigences nationales admises
51bis.2: Certaines circonstances dans lesquelles des documents ou des preuves ne peuvent pas être exigés
51bis.3: Possibilité de satisfaire aux exigences nationales
Règle 52: Modification des revendications, de la description et des dessins auprès des offices désignés
52.1: Délai
Partie C: Règles relatives au chapitre II du traité
Règle 53: Demande d’examen préliminaire international
53.1: Forme
53.2: Contenu
53.3: Pétition
53.4: Déposant
53.5: Mandataire ou représentant commun
53.6: Identification de la demande internationale
53.7: Élection d’États
53.8: Signature
53.9: Déclaration concernant les modifications
Règle 54: Déposant autorisé à présenter une demande d’examen préliminaire international
54.1: Domicile et nationalité
54.2: Droit de présenter une demande d’examen préliminaire international
54.3: Demandes internationales déposées auprès du Bureau international agissant en tant qu’office récepteur
54.4: Déposant non autorisé à présenter une demande d’examen préliminaire international
Règle 54bis: Délai pour la présentation d’une demande d’examen préliminaire international
54bis.1: Délai pour présenter une demande d’examen préliminaire international
Règle 55: Langues (examen préliminaire international)
55.1: Langue de la demande d’examen préliminaire international
55.2: Traduction de la demande internationale
55.3: Langue et traduction des modifications et des lettres
Règle 56: [Supprimée]
Règle 57: Taxe de traitement
57.1: Obligation de payer
57.2: Montant; transfert
57.3: Délai de paiement; montant dû
57.4: Remboursement
Règle 58: Taxe d’examen préliminaire
58.1: Droit de demander une taxe
58.2: [Supprimée]
58.3: Remboursement
Règle 58bis: Prorogation des délais de paiement des taxes
58bis.1: Invitation par l’administration chargée de l’examen préliminaire international
58bis.2: Taxe pour paiement tardif
Règle 59: Administration compétente chargée de l’examen préliminaire international
59.1: Demandes d’examen préliminaire international visées à l’article 31.2)a)
59.2: Demandes d’examen préliminaire international visées à l’article 31.2)b)
59.3: Transmission de la demande d’examen préliminaire international à l’administration compétente
Règle 60: Irrégularités dans la demande d’examen préliminaire international
60.1: Irrégularités dans la demande d’examen préliminaire international
Règle 61: Notification de la demande d’examen préliminaire international et des élections
61.1: Notification au Bureau international et au déposant
61.2: Notification aux offices élus
61.3: Information du déposant
61.4: Publication dans la gazette
Règle 62: Copie de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale et des modifications effectuées en vertu de l’article 19, destinée à l’administration chargée de l’examen préliminaire international
62.1: Copie de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale et des modifications effectuées avant la présentation de la demande d’examen préliminaire international
62.2: Modifications effectuées après la présentation de la demande d’examen préliminaire international
Règle 62bis: Traduction de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale destinée à l’administration chargée de l’examen préliminaire international
62bis.1: Traduction et observations
Règle 63: Exigences minimales pour les administrations chargées de l’examen préliminaire international
63.1: Définition des exigences minimales
Règle 64: État de la technique aux fins de l’examen préliminaire international
64.1: État de la technique
64.2: Divulgations non écrites
64.3: Certains documents publiés
Règle 65: Activité inventive ou non-évidence
65.1: Relation avec l’État de la technique
65.2: Date pertinente
Règle 66: Procédure au sein de l’administration chargée de l’examen préliminaire international
66.1: Base de l’examen préliminaire international
66.1bis: Opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
66.1ter: Recherches complémentaires
66.2: Opinion écrite de l’administration chargée de l’examen préliminaire international
66.3: Réponse formelle à l’administration chargée de l’examen préliminaire international
66.4: Possibilité additionnelle de présenter des modifications ou des arguments
66.4bis: Prise en considération des modifications, des arguments et des rectifications d’erreurs évidentes
66.5: Modifications
66.6: Communications officieuses avec le déposant
66.7: Copie et traduction de la demande antérieure dont la priorité est revendiquée
66.8: Forme des modifications
Règle 67: Objet selon l’article 34.4)a)i)
67.1: Définition
Règle 68: Absence d’unité de l’invention (examen préliminaire international)
68.1: Pas d’invitation à limiter ou à payer
68.2: Invitation à limiter ou à payer
68.3: Taxes additionnelles
68.4: Procédure en cas de limitation insuffisante des revendications
68.5: Invention principale
Règle 69: Examen préliminaire international – commencement et délai
69.1: Commencement de l’examen préliminaire international
69.2: Délai pour l’examen préliminaire international
Règle 70: Rapport préliminaire international sur la brevetabilité établi par l’administration chargée de l’examen préliminaire international (rapport d’examen préliminaire international)
70.1: Définition
70.2: Base du rapport
70.3: Identification
70.4: Dates
70.5: Classification
70.6: Déclaration selon l’article 35.2)
70.7: Citations selon l’article 35.2)
70.8: Explications selon l’article 35.2)
70.9: Divulgations non écrites
70.10: Certains documents publiés
70.11: Mention de modifications
70.12: Mention de certaines irrégularités et d’autres éléments
70.13: Remarques concernant l’unité de l’invention
70.14: Fonctionnaire autorisé
70.15: Forme; titre
70.16: Annexes du rapport
70.17: Langues du rapport et des annexes
Règle 71: Transmission du rapport d’examen préliminaire international et de documents connexes
71.1: Destinataire
71.2: Copies de documents cités
Règle 72: Traduction du rapport d’examen préliminaire international et de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
72.1: Langues
72.2: Copie de la traduction pour le déposant
72.2bis: Traduction de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale établie en vertu de la règle 43bis.1
72.3: Observations relatives à la traduction
Règle 73: Communication du rapport d’examen préliminaire international ou de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale
73.1: Préparation de copies
73.2: Communication aux offices élus
Règle 74: Traduction et transmission des annexes du rapport d’examen préliminaire international
74.1: Contenu et délai de transmission de la traduction
Règle 75: [Supprimée]
Règle 76: Traduction du document de priorité; application de certaines règles aux procédures au sein des offices élus
76.1: [Supprimée]
76.2: [Supprimée]
76.3: [Supprimée]
76.4: Délai pour la traduction du document de priorité
76.5: Application de certaines règles aux procédures au sein des offices élus
Règle 77: Faculté selon l’article 39.1)b)
77.1: Exercice de la faculté
Règle 78: Modification des revendications, de la description et des dessins auprès des offices élus
78.1: Délai
78.2: [Supprimée]
78.3: Modèles d’utilité
Partie D: Règles relatives au chapitre III du traité
Règle 79: Calendrier
79.1: Expression des dates
Règle 80: Calcul des délais
80.1: Délais exprimés en années
80.2: Délais exprimés en mois
80.3: Délais exprimés en jours
80.4: Dates locales
80.5: Expiration un jour chômé ou un jour férié
80.6: Date de documents
80.7: Fin d’un jour ouvrable
Règle 81: Modification des délais fixés par le traité
81.1: Propositions
81.2: Décision par l’Assemblée
81.3: Vote par correspondance
Règle 82: Perturbations dans le service postal
82.1: Retards ou perte du courrier
Règle 82bis: Excuse par l’État désigné ou élu des retards dans l’observation de certains délais
82bis.1: Signification de “délai” dans l’article 48.2)
82bis.2: Rétablissement des droits et autres dispositions auxquelles l’article 48.2) est applicable
Règle 82ter: Rectification d’erreurs commises par l’office récepteur ou par le Bureau international
82ter.1: Erreurs concernant la date du dépôt international et la revendication de priorité
Règle 82quater Excuse de retard dans l’observation de délais et prorogation de délai
82quater.1: Excuse de retard dans l’observation de délais
82quater.2: Indisponibilité des moyens de communication électronique au sein de l’office
82quater.3: Prorogation des délais en raison d’une perturbation générale
Règle 83: Droit d’exercer auprès d’administrations internationales
83.1: Preuve du droit
83.1bis: Cas où le Bureau international est l’office récepteur
83.2: Information
Partie E: Règles relatives au chapitre V du traité
Règle 84: Dépenses des délégations
84.1: Dépenses supportées par les gouvernements
Règle 85: Quorum non atteint à l’Assemblée
85.1: Vote par correspondance
Règle 86: Gazette
86.1: Contenu
86.2: Langues; forme et moyen de publication; délai
86.3: Fréquence de publication
86.4: Vente
86.5: Titre
86.6: Autres détails
Règle 87: Communication des publications
87.1: Communication des publications sur demande
Règle 88: Modification du règlement d’exécution
88.1: Exigence de l’unanimité
88.2: [Supprimée]
88.3: Exigence d’absence d’opposition de certains États
88.4: Procédure
Règle 89: Instructions administratives
89.1: Objet
89.2: Source
89.3: Publication et entrée en vigueur
Partie F: Règles relatives à plusieurs chapitres du traité
Règle 89bis: Dépôt, traitement et communication des demandes internationales et d’autres documents sous forme électronique ou par des moyens électroniques
89bis.1: Demandes internationales
89bis.2: Autres documents
89bis.3: Communication entre offices
Règle 89ter: Copies sous forme électronique de documents déposés sur papier
89ter.1: Copies sous forme électronique de documents déposés sur papier
Règle 90: Mandataires et représentants communs
90.1: Désignation d’un mandataire
90.2: Représentant commun
90.3: Effets des actes effectués par les mandataires et les représentants communs ou à leur intention
90.4: Mode de désignation d’un mandataire ou d’un représentant commun
90.5: Pouvoir général
90.6: Révocation et renonciation
Règle 90bis: Retraits
90bis.1: Retrait de la demande internationale
90bis.2: Retrait de désignations
90bis.3: Retrait de revendications de priorité
90bis.3bis: Retrait d’une demande de recherche supplémentaire
90bis.4: Retrait de la demande d’examen préliminaire international ou d’élections
90bis.5: Signature
90bis.6: Effet d’un retrait
90bis.7: Faculté selon l’article 37.4)b)
Règle 91: Rectification d’erreurs évidentes figurant dans la demande internationale ou dans d’autres documents
91.1: Rectification d’erreurs évidentes
91.2: Requêtes en rectification
91.3: Autorisation et effet des rectifications
Règle 92: Correspondance
92.1: Lettre d’accompagnement et signature
92.2: Langues
92.3: Expéditions postales effectuées par les offices nationaux et les organisations intergouvernementales
92.4: Utilisation de télégraphes, téléimprimeurs, télécopieurs, etc.
Règle 92bis: Enregistrement de changements relatifs à certaines indications de la requête ou de la demande d’examen préliminaire international
92bis.1: Enregistrement de changements par le Bureau international
Règle 93: Dossiers et registres
93.1: Office récepteur
93.2: Bureau international
93.3: Administrations chargées de la recherche internationale et administrations chargées de l’examen préliminaire international
93.4: Reproductions
Règle 93bis: Mode de communication des documents
93bis.1: Communication sur demande; communication par l’intermédiaire d’une bibliothèque numérique
Règle 94: Accès aux dossiers
94.1: Accès au dossier détenu par le Bureau international
94.1bis: Accès au dossier détenu par l’office récepteur
94.1ter: Accès au dossier détenu par l’administration chargée de la recherche internationale
94.2: Accès au dossier détenu par l’administration chargée de l’examen préliminaire international
94.2bis: Accès au dossier détenu par l’office désigné
94.3: Accès au dossier détenu par l’office élu
Règle 95: Informations et traductions fournies par les offices désignés et élus
95.1: Informations concernant des actes accomplis dans les offices désignés et élus
95.2: Obtention de copies de traductions
Règle 96: Barème de taxes; perception et transfert de taxes
96.1: Barème de taxes reproduit en annexe au règlement d’exécution
96.2: Notification de la perception de taxes; transfert de taxes